ID работы: 13680078

A Year and a Day/Год и Один День

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1290
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
647 страниц, 86 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1290 Нравится 1389 Отзывы 556 В сборник Скачать

Глава 8: Брачный контракт

Настройки текста
       27 июня       Гермиона опаздывала.       Она почти никогда не опаздывала, но сегодня проспала будильник из-за того, что полночи не могла заснуть. Она ворочалась в кровати, пока наконец не отключилась под утро. Теперь, испытывая, мягко говоря, смущение, она спешила по адресу, который дала ей Нарцисса. Ее сердце билось где-то в горле, а в голове стучало набатом так, что кружилась голова.       Она, конечно же, ждала сову от Нарциссы Малфой, но не думала, что буквально через несколько часов после того, как та покинула площадь Гриммо, женщина пришлет приглашение на встречу для обсуждения брачного контракта, назначенную буквально уже на следующий день. Гермионе казалось, что все происходит слишком быстро. Этот поезд мчался со скоростью тысячи миль в секунду, но в то же время, с тех пор, как она согласилась на сделку, будто прошла целая жизнь.       И это… немного тревожило ее. Но сейчас этим чувствам не было места, поскольку она практически бежала трусцой вверх по улице. Она ненавидела опаздывать. Собираясь на встречу, она так спешила, что даже не смогла уложить волосы в приличную прическу, но наотрез отказалась расчесывать их щеткой. За эти годы она многому научилась, в том числе, как ухаживать за своими локонами. Поэтому она поспешно пыталась уложить их во что-то, что выглядело бы хоть немного профессионально. Держа палочку во рту, она накрутила массу локонов в пучок и заколола их с помощью палочки на затылке.       Гермиона резко остановилась, едва не пробежав мимо неброского здания, где ей предстояло встретиться с ненавистным ей волшебником. Ее желудок скрутило в узел, и она мысленно выругалась. Ты согласилась выйти замуж за Драко гребаного Малфоя! — тихий голос зашипел у нее в голове, но Гермиона получила достаточно отказов за последние восемнадцать лет, чтобы теперь сомневаться в этом решении, и то, что ее уволили из Хогвартса, стало последней каплей.       Да, она могла бы наскрести какие-то деньги, выполняя какую-нибудь черную работу, если бы ее все же кто-то нанял, но волшебница хотела продолжить свою карьеру, она хотела творить и совершенствовать заклинания. Была причина, по которой она отказывалась склонять голову и сдаваться, независимо от того, сколько сексистких придурков, приверженцев чистоты крови толкало ее вниз. И несомненно ей хотелось утереть нос Битуичеру. Нарцисса, возможно, и была слизеринкой, которая ничего не делала, не извлекая из этого пользы, но Гермиона не могла игнорировать то, насколько выгодным было ее предложение. Целый год финансирования и основание собственной компании, которая, наконец, начнет производить все, что она создаст, чтобы поделиться этим с волшебным миром. Она не могла отказаться от возможности улучшить жизнь в мире магии, не натыкаясь при этом на каменную стену каждый раз. С подобным финансированием и поддержкой у нее появится возможность добиться наконец успеха. Как сказал Перси, было бы безумием с ее стороны не согласиться на сделку.       Она рывком распахнула дверь и почти влетела внутрь, привлекая к себе внимание секретарши. Гермиона застыла, не сводя глаз с Драко Малфоя. Он стоял перед ней, выражение его лица было холодным и суровым, серые глаза — равнодушными и «плоскими», как грифельная доска.       — Ты опоздала, — вырвалось у него отрывисто, и ее лицо мгновенно покраснело. Именно этого ей, черт возьми, и не хватало.       — Я не услышала сигнала будильника, — пробормотала она, и его глаза на мгновение сузились, но Нарцисса тут же встала между ними.       Эта царственная ведьма улыбнулась ей, беря дело в свои руки.       — Всего на десять минут, — успокоила она, и Гермиона попыталась улыбнуться в ответ, но вместо этого скорчила гримасу.       — Я ненавижу опаздывать, — она действительно ненавидела, и ее волосы готовы были наэлектризоваться, когда Малфой в ответ низко усмехнулся. Она стиснула зубы, ее ноздри раздулись, а Нарцисса улыбнулась еще шире.       — Ничего страшного. Мистер Фигвиггинс ждет вас. Проходите, прямо сюда, — Нарцисса вытянула руку и указала на коридор. Гермиона направилась по нему, изо всех сил стараясь не обращать внимания на дыру, которую Малфой пытался просверлить у нее в затылке одним своим взглядом, отчего ее румянец только усилился. Она крепко выругалась про себя. Да, начало не самое лучшее.       Невысокого роста мужчина вышел в холл и улыбнулся ей.       — А, вас-то я как раз и жду. Пожалуйста, проходите, — он указал на дверь, из которой только что вышел, и Гермиона кивнула и прошла внутрь. В огромной комнате для них было подготовлено три стула у стола, но Гермиона топталась на месте, не зная, куда себя девать. Малфой, казалось, не испытывал никаких угрызений совести, когда просто прошествовал мимо нее и, схватив один из стульев, уселся на него. — Пожалуйста, присаживайтесь, мисс Грейнджер, — голос мистера Фигвиггинса был дружелюбным. Гермиона кивнула, сглотнув из-за внезапной сухости в горле, прошла к стулу и села. Она чувствовала себя скованно, но не хотела, чтобы эти расчетливые серые глаза разбирали ее на части, анализируя и подвергая критике, которую Малфою не нужно было высказывать вслух, чтобы заставить ее это прочувствовать.       Адвокат сел и вытащил из ящика стола два уже знакомых ей свитка.       — Хорошо, итак, мы здесь для того, чтобы поработать над частью соглашения, касающегося брачного контракта, — он взял один из свитков и развернул его, одновременно доставая свою волшебную палочку.       — Это и есть то самое Дополнение? — голос Малфоя был таким низким и глубоким, и это слегка шокировало Гермиону. Она почему-то ожидала, что он все еще будет звучать как сопливый мальчишка, который постоянно выплевывает «Мой отец узнает об этом!» надменным гнусавым голосом. Ну, ей, очевидно, не следовало так удивляться, учитывая, что они оба давно уже взрослые люди.       — Так и есть, — Фигвиггинс кивнул, и Малфой схватил свиток с Приложением «А». — О, простите… — адвокат потянулся за ним, и Малфой бросил на него злобный взгляд.       — Мне нужно посмотреть, что было согласовано в Дополнении. Вы начинайте. Я дам вам знать, с чем буду согласен, а с чем — нет, — его голос звучал раздраженно, и Гермиона ощетинилась, когда он развернул договор. Не было причин вести себя как полный придурок, адвокат просто пытался выполнять свою работу.       Она повернулась к мужчине и улыбнулась ему.       — Я готова обсудить контракт, — от собственных слов у нее скрутило живот, и ее снова чуть не начало трясти при мысли о том, что ей придется обсуждать брачный контракт со слизеринским принцем, Драко, гребаным, Малфоем, но она взяла себя в руки.       Мистер Фигвиггинс слегка улыбнулся ей в ответ и развернул свиток перед собой.       — В разделе 1 речь идет о дате церемонии. Кажется, она должна быть назначена на 9 июля, вас это устраивает? — он перевел взгляд с одного на другого, и Гермиона с трудом сглотнула. Это было меньше, чем через две недели.       — Я вижу, мама выбрала дату, — Малфой слегка проворчал это, и Гермиона взглянула на него, но он изучал Приложение «А» с довольно серьезной сосредоточенностью на лице. — Что бы она ни выбрала, меня это устраивает, — он отмахнулся от адвоката, и взгляд волшебника остановился на ней, и Гермиона кивнула в ответ.       На самом деле у нее не было особого выбора, а этот день был уже так близко… слишком близко. У нее почти не было времени, но она понимала, что у нее никогда не будет достаточно времени, чтобы смириться с тем фактом, что она выйдет замуж за волшебника, сидящего напротив нее.       — Идеально, — Фигвиггинс постучал по контракту своей волшебной палочкой. — Во втором разделе говорится, что вы двое добровольно заключаете этот контракт, верно? — Гермиона кивнула, крепко сцепив руки и уставившись на столешницу. — Хорошо. Теперь мы переходим к третьему разделу, посвященному деталям брака, — голос Фигвиггинса был ровным и спокойным, и Гермиона приложила все усилия, чтобы не состроить гримасу. — Во-первых, по срокам это соглашение будет действовать в течение года и одного дня. Мы пришли к согласию? — Гермиона кивнула, на мгновение прикрыв глаза. — Хорошо. Мы пришли к согласию. Есть ли у вас какие-то особые ожидания от этого брака?       — Нет, — Малфой практически выплюнул это, и Гермиона нахмурилась, взглянув на Фигвиггинса.       — Да, — она почувствовала, как Малфой сердито смотрит на нее, и вздернула подбородок. — Из-за природы того, для чего нам вообще понадобилось это соглашение, я думаю, крайне важно, чтобы время от времени мы проводили обязательные семейные прогулки, — она пристально посмотрела на адвоката. — Нет смысла отказываться от некоторых обязательств, когда главная цель этого соглашения состоит в том, чтобы продемонстрировать всем, что мы можем работать как эффективная команда, которая в состоянии вместе воспитывать Скорпиуса Малфоя.       — Ты пытаешься сказать, что хочешь проводить со мной время? Кажется довольно нелогичным, учитывая твое поведение и парочки твоих идиотов, — в голосе Малфоя звучали насмешка и недоверие, и Гермиона бросила на него злобный взгляд.       — Нет, — она прищурилась, глядя на него, игнорируя насмешку в адрес себя и Гарри. Она не обижалась из-за Рональда, они толком не общались, по правде говоря, уже много лет. — Я говорю, что хочу, чтобы ты сохранил своего сына при себе, — это заставило Малфоя слегка замереть, а его челюсть — сжаться.       — Что ты имеешь в виду? — он произнес это сквозь стиснутые зубы, и Гермиона снова посмотрела на Фигвиггинса.       — Я думаю, что, по крайней мере, одного публичного выхода втроем раз в две недели должно быть достаточно, а также нескольких вечеров в неделю вдвоем, например, ужин в каком-нибудь известном месте.       Она ненавидела себя за то, что говорила это. Гермиона не хотела даже находиться в одной комнате с Малфоем, но также знала, что они делают это не просто так, и им необходимо было приложить усилия, чтобы создать видимость того, что они могут сожительствовать, не убивая друг друга.       — Правда, Грейнджер? — он зашипел, и щеки Гермионы порозовели, усиливая ее смущение.       — Мне нужно научиться чувствовать себя более комфортно рядом с вами обоими. Без этого я не смогу играть свою роль убедительно. Или ты не сможешь выдержать даже пару ужинов с грязной магглорожденной? — прошипела она, бросив на него мрачный взгляд, на что он только усмехнулся.       — Два ужина в неделю на двоих и один выход в свет каждые три недели со Скорпиусом, — отчеканил он. Адвокат посмотрел на нее, и она кивнула. Ее сердце бешено колотилось в груди, и она крепче сжала руки.       — Что-нибудь помимо этого? — Фигвиггинс постучал палочкой по контракту, и Гермиона кивнула.       — Мне нужно время на мои исследования.       Ей нужно было иметь возможность выделять время только для себя, чтобы закончить свое исследование или завершить свои старые проекты, на которые раньше у нее не хватало времени. Она хотела использовать каждую минуту, которая у нее была в течение года полного финансирования. Она хотела быть уверенной, что не потратит впустую ни секунды на развитие своей компании и продвижения в своих исследованиях. Битуичер мог внести ее в черный список, но если бы она смогла заставить свою компанию работать со всеми патентами и исследованиями, она стала бы слишком крупной рыбой, чтобы он мог продолжать душить ее или игнорировать. У нее было чувство, что это был ее единственный шанс, и она должна была его использовать на сто процентов.       — Мне также нужно время на то, чтобы управлять своей компанией, которая построит твою, — Малфой выпалил эти слова, сопровождая их насмешкой, и Гермиона бросила на него еще один убийственный взгляд, когда он свернул приложение и положил его перед Фигвиггинсом.       Она заставила себя прикусить язык, хотя ей очень хотелось огрызнуться на него в ответ, это был рефлекс, который она не могла контролировать, но знала, что язвить не было смысла. Это было правдой, которую необязательно было выплевывать вот так, но Малфою, очевидно, тоже нужно было время, чтобы управлять своей компанией, и технически, да, он создаст и ее бизнес.       — Это справедливо, — она стиснула зубы, и Фигвиггинс издал задумчивый звук, заставивший ее посмотреть на него.       — Справедливо ли предположить, что вам обоим хотелось бы иметь время для выполнения своих обязанностей на работе? — он перевел взгляд с одного на другого, и Гермиона кивнула.       — Это справедливо, — Малфой пробормотал это, и она почувствовала желание взглянуть на него, но поборола его.       Адвокат кивнул, прежде чем продолжить.       — А как насчет детей? Есть ли у нас какие-либо обязательства перед…       — Ни в коем случае.       — Черт возьми, нет.       Они выпалили это одновременно, и Гермиона бросила на него взгляд, не в силах скрыть легкое отвращение на своем лице. Она не могла даже думать о Малфое в таком ключе. К ее облегчению, у него было такое же выражение лица.       Она быстро покачала головой.       — Кроме Скорпиуса, ни о каких других детях речи быть не может.       Она и правда собиралась сделать все, что было в ее силах, чтобы помочь Скорпиусу. Гермиона серьезно отнеслась к своему положению в роли его мачехи и готова была заботиться о нем, надеялась, что они сблизятся в той степени, в какой он сам бы захотел, но за пределами этого — нет. Она не собиралась даже думать о Малфое в таком ключе.       — Хорошо. Переходим к четвертому разделу. Согласны ли вы оба с тем, что целью этого соглашения является обеспечение сохранения опеки Драко Малфоем над его сыном Скорпиусом, а также выполнение обязательств, предусмотренных в Приложении «А»? — Гермиона кивнула в ответ, это было именно то, на что она подписалась изначально. Она знала, что это будет трудно, но не стала бы все портить, даже если Малфой был раздражающим мерзавцем.       — Идеально. Переходим к пятому разделу, — адвокат провел кончиком пера по абзацу. — В этом разделе оговаривается, что после подписания контракта вы будете получать ежемесячное пособие, выделяемое вам на время вашего брака, — Гермиона вздрогнула от этих слов, ее лицо нахмурилось еще больше. Пособие? Мистер Фигвиггинс продолжил: — исходя из подраздела «а», вы будете получать пособие первого числа каждого месяца, вам будет необходимо поделиться своими реквизитами в Гринготтсе с мистером Малфоем, чтобы облегчить внесение депозитов.       — Что вы имеете в виду под пособием? — Гермиона почувствовала волнение, переводя взгляд с сурового мужчины, сидевшего напротив, на мистера Фигвиггинса.       — Это означает пособие, — голос Малфоя был ровным, но он, очевидно, усмехался. — Ты, конечно же, знаешь, что означает это слово.       Ей не понравились насмешливые нотки, прозвучавшие в его тоне, и она крепко сжала челюсть.       — Я знаю, что это значит! — выпалила она, не в силах больше терпеть его тон. — Но в Приложении «А» не обсуждалось пособие, только финансирование.       Финансирование было более чем достаточным, в пособии не было необходимости.       — Да, потому что Дополнение «А» — это финансовые обязательства моей матери перед тобой. Это, — Малфой указал на контракт, прищурив глаза, — описывает мои финансовые обязательства перед тобой, — он покачал головой. — Честно, Грейнджер, я думал, ты умнее, — он слегка усмехнулся, и Гермиона сердито посмотрела на него, когда он протянул руку, взял контракт и перечитал его. — Это стандартный пункт в этих контрактах. Пособие в размере двух с половиной тысяч галлеонов для тебя каждый месяц, — он сунул ей свиток, и у Гермионы отвисла челюсть.       — Ты, должно быть, издеваешься надо мной! — это вырвалось у нее на повышенных тонах, когда она схватила контракт и рывком поднесла его выше, быстро просматривая, находя Раздел 5, подраздел б): две тысячи пятьсот галеонов. Она почувствовала слабость, и в животе у нее неприятно скрутило. Это была почти половина ее годовой зарплаты в Хогвартсе, и он хотел выплачивать ей эту сумму ежемесячно.       — Разве этого недостаточно? — Фигвиггинс тихо спросил, и Малфой усмехнулся, заставив ее посмотреть на него.       — Астория захотела три тысячи. Если тебе нужна такая же сумма, просто попроси, — он скрестил руки на груди, глядя на нее свысока. — Традиционно для нашей семьи — это две тысячи, но я полагаю, что мама выбрала что-то среднее между обычным пособием и тем, что получала Астория, чтобы не расстраивать тебя тем, что тебе выдали на тысячу меньше, чем моей будущей бывшей жене.       Гермиона почувствовала, как побледнело ее лицо, когда она посмотрела на контракт, и судорожно сглотнула. Это было… это было слишком, слишком много.       Воцарилось напряженное молчание, и Фигвиггинс прочистил горло, когда Гермиона положила контракт на стол.       — Может быть, мы изменим этот пункт, увеличив сумму?       Она быстро покачала головой.       — Нет. Я вообще не хочу, чтобы это было в контракте, — она не могла с этим смириться. Само финансирование было… оно уже было огромным. Тысяча галеонов в месяц в качестве пособия на обустройство ее рабочего места и приобретение всех необходимых принадлежностей. Это было очень много. Даже чересчур, но Нарцисса настояла, что это нужно для того, чтобы у нее были инструменты и расходные материалы самого высокого качества. Она заявила, что чем более качественными материалами она будет располагать, тем лучше будут результаты исследования. Так, Гермиона неохотно согласилась на предложенную ею сумму, потому что Нарцисса, конечно же, была права. Не говоря уже о том, что у нее был план завести себе сберегательный счет на будущее, чтобы и после замужества она могла продолжить свои исследования.       — Прости? — в голосе Малфоя звучало неверие, и она почувствовала, что он пристально смотрит на нее.       — Я сказала нет. Мне это не нужно.       Она этого не хотела. Она ни за что не собиралась брать у него столько денег, еще и ежемесячно. Ни за что на свете. Она могла только представить, как люди отнесутся к этому и, черт возьми, у нее была огромная проблема с этим!       Его брови сошлись в переносице, и в этот момент Малфой выглядел действительно разгневанным.       — Извини? — рявкнул он, и его глаза сузились еще больше, когда он ткнул пальцем в контракт. — Это обрисовывает в общих чертах мои финансовые обязательства перед тобой, — прошипел он, и Гермиона почувствовала, как ее лицо горело, когда она посмотрела на него в ответ.       — Я не ожидаю, что ты возьмешь на себя какие-либо финансовые обязательства по отношению ко мне, — она выдавила эти слова сквозь зубы, и Малфой откинулся на спинку стула, широко раскрыв глаза. — Финансирования, предусмотренного в Приложении «А», достаточно, — выплюнула она. Малфой выглядел оскорбленным, но она проигнорировала это и повернулась к адвокату. — Я хочу, чтобы этот пункт был вычеркнут из контракта, — волшебнику явно стало не по себе, и он взглянул на Малфоя, щеки которого порозовели от гнева, а серые глаза сверкали.       — Это не подлежит обсуждению! — Драко ткнул пальцем в контракт, и у Гермионы отвисла челюсть.       — Черта с два! — она не собиралась позволять ему распоряжаться в одиночку всем этим фарсом. Она не была какой-то там содержанкой.       — Я не собираюсь это обсуждать, это абсолютно точно останется там, — он скрестил руки на груди, и у Гермионы отвисла челюсть.       — Это больше пятнадцати тысяч фунтов, Малфой! В месяц! Я ни за что этого не приму! — ее лицо пылало слишком сильно из-за смущения и гнева. Она не собиралась принимать это от него. Было достаточно того, что брак с Малфоем сам по себе уже мог разрушить то, что осталось от ее дружбы с семьей Уизли, но добавлять еще и это пособие? У нее было чувство, что даже Гарри разозлился бы на нее за то, что она продалась, как шлюха.       — Пусть будет три тысячи, — процедил он Фигвиггинсу, не сводя с нее пристального взгляда, и, казалось, почти вибрировал, настолько он был зол.       — Ни в коем случае! — Гермиона впилась глазами в адвоката, который переводил взгляд с одного на другого с совершенно растерянным видом.       — Три тысячи пятьсот, — выплюнул Малфой, и Гермиона почувствовала, как у нее даже уши загорелись, когда гнев внутри нее возрос до предела.       — Прекрати, Малфой! — выкрикнула она, оттолкнув свой стул, и встала, хлопнув ладонями по столу, и наклонилась к нему со свирепым выражением лица. — Я не возьму твои гребаные деньги!       Довольно с нее, финансирования было достаточно, она не собиралась принимать больше. Она могла только представить, в какой восторг пришла бы от этой новости Рита Скитер.       — Это мы еще посмотрим! — он тоже вскочил на ноги, его руки с грохотом опустились на стол.       — Мне нужно выбраться из этого брака невредимой, а если я соглашусь на это, то могу представить, как Скитер побежит нацарапывать своим чертовым пером статейки, рассказывая всем, что я проститутка высшего класса! — по ее спине побежали мурашки, будто она могла слышать слабый скрип ядовито-зеленого прыткопишущего пера.       — И чем это хуже твоей нынешней репутации? — при этих насмешливых словах Гермиона задохнулась от возмущения. Чертов придурок! — Ты будешь получать пособие, потому что я так сказал! — его глаза сузились, когда он наклонился к ней через стол.       — О, да что ты! Я должна принять это, потому что ты так сказал? Ни в коем случае! Я бы скорее бросилась с Эксмурских утесов, чем послушала тебя, — она еще больше сузила глаза, и он стиснул зубы.       Малфой усмехнулся.       — Похоже, ты бы чувствовала себя там как дома, чертова гарпия!       У Гермионы отвисла челюсть.       — Это говорит невыносимый, высокомерный придурок, который живет за счет своего проклятого трастового фонда, потому что ничего не может добиться в своей жизни!       — И это говорит девица, которая выходит за меня замуж именно по этой причине! — он ухмыльнулся, произнося это, и Гермиона сердито фыркнула.       — Ты претенциозный, законченный осел! — в данный момент она не могла придумать ничего другого из-за оскорбления, которое он так самодовольно бросил в ее адрес.       — О, так ты можешь кинуть это в меня, но не можешь принять? — он разразился невеселым смехом. — Типичная долбаная гриффиндорка!       — Вернемся в школьные годы? Повзрослей, Малфой! — она бросила на него взгляд, полный глубокого отвращения. — В отличие от тебя, у меня есть друзья, о которых мне нужно подумать во всей этой ситуации! — она не хотела терять их, она точно знала, что ей будет нужна поддержка Гарри во всем этом дерьме.       Малфой усмехнулся.       — Классика, Грейнджер. У меня действительно есть друзья, но, в отличие от твоих, они не бросили бы меня из-за нескольких галлеонов.       — Нескольких? — Гермиона снова зашипела. — Это больше пятнадцати тысяч фунтов, Малфой! — в этом-то и была проблема, она не могла просто принять такую сумму как ни в чем не бывало.       — Мне все равно. Ты примешь это, — он почти злобно ухмыльнулся. — Или все это закончится, и ты сможешь уползти обратно в ту лачугу, из которой выползла.       Гермиона вспылила.       — Хорошо, заставь меня принять это, и каждый божий месяц я буду ходить в Гринготтс и переводить это обратно тебе! — она почувствовала самодовольство от этой идеи, а также от оскорбленного выражения его лица. Он выглядел так, словно она дала ему пощечину, и она была очень рада.       Его лицо стало скорее уже красным, нежели розовым.       — Ты чертовски раздражающая, невыносимая корова!       — Говорит большой белый хорек! — Гермиона выкрикнула это, когда он еще сильнее прислонился к столу, сердито глядя прямо на нее.       — Простите меня.       — Что?! — они оба выкрикнули это одновременно, тяжело дыша, и Фигвиггинс, казалось, слегка сжался в комок.       — Похоже, что здесь играют роль… культурные различия, — почти заикаясь произнес он тихим голосом. — Возможно, стоит позвать мадам Малфой, чтобы она помогла нам облегчить эту ситуацию и выступить посредником в этой… незнакомой территории? — он звучал так разумно, что у Гермионы скрутило живот. Она оттолкнулась от стола и покачала головой, решительно скрестив руки на груди.       Здесь не нужен был посредник. Она не возьмет эти гребаные деньги. Теперь уже дело было в принципе. Она не станет оплачиваемой актрисой в этой чертовой пьесе. Одно дело, получать деньги, пусть и большие, за свою работу, и совсем другое принимать космические деньги за сожительство. Она расхаживала взад-вперед, гнев притуплялся, превращаясь из укола острого ножа в тлеющий уголек лесного пожара. Она была в бешенстве. Это было слишком. Это было уже слишком!       Она заметила, как Фигвиггинс вышел из комнаты, а затем вошла Нарцисса. Она остановила Малфоя, который расхаживал взад-вперед, что-то прошептала ему, держа его за бицепс, а затем улыбнулась и похлопала его по руке. Он резко кивнул и вышел, и Гермиона продолжила расхаживать туда-сюда, поглядывая на ведьму.       Нарцисса подняла стул Малфоя и подвинула его обратно к столу, прежде чем сесть.       — Итак.       — Я не возьму их, — выпалила Гермиона, и Нарцисса слегка кивнула, указывая на другой стул. Гермиона несколько мгновений расхаживала взад-вперед, но потом сдалась. Она откинулась на спинку стула и потерла лицо трясущимися руками. — Нет, — ее голос слегка дрогнул, когда она представила, реакцию людей не только на их с Малфоем свадьбу, но и на то, как щедро он ей платит за это. Она была в ужасе. Гермиона сомневалась, что ее могут возненавидеть за создание собственной компании, в конце концов, это была ее мечта, и друзья знали, сколько она трудилась над созданием новых чар и заклинаний, но узнать, что Малфой еще и платит ей за роль жены? Что ж… это бы разорвало бомбу.       — Я могу предположить, что вы немного расстроены… последствиями выплаты пособия. Я должна была подготовить вас к этому, но это настолько распространенное явление, что я забыла, — Нарцисса произнесла это тихо, и Гермиона посмотрела на нее, прежде чем скрестить руки на груди. — Пособие для Леди из чистокровных домов является неотъемлемой частью нашей культуры и традиций, — Нарцисса говорила медленно, сложив руки на столе. — Это взяло основу с тех времен, когда речь шла в основном о деловых контрактах и использовании денежной выгоды для облегчения неудобств, которые могла испытать Леди, покинув свой родной дом, переходя под ответственность Лорда. Это позволяло женщине иметь свое хобби, заниматься интересующими ее вещами и жить в комфорте, в то же время позволяя Лорду вести свои дела, не испытывая необходимости постоянно проверять, не нуждается ли его жена в чем-нибудь.       Гермиона нахмурилась, это звучало так архаично.       — То есть быть его содержанкой, — она выплюнула это, и Нарцисса слегка кивнула.       — Конечно, все началось с этого, и подобная коннотация все еще присутствуют, но это… эволюционировало, — она произнесла это слово так, как будто пыталась подобрать правильное и решила использовать его в качестве объяснения. — Это по-прежнему имеет место, но теперь пособие в первую очередь функционирует как своего рода символ статуса семьи, — Нарцисса поерзала на стуле, прежде чем перевести взгляд своих голубых глаз на Гермиону, словно изучая ее. — Чем больше денег мужчина выделяет на свою жену в качестве пособия, тем более элитной дáмой вы являетесь, более престижной, более уважаемой, — она пристально посмотрела на Гермиону, и та моргнула. — Вы сильно оскорбили Драко, потребовав, чтобы он вычеркнул этот пункт.       При этих словах Гермиона несколько раз моргнула.       Она… оскорбила его? Это было… это было уже странно.       — Там, откуда я родом, это было бы расценено так, будто я охотница за его золотом или продажная шлюха.       — Я понимаю ваше отвращение к подобному, но вы начинаете новую жизнь, вам придется иметь дело с высшим обществом, и мы должны играть по этим правилам, — Нарцисса произнесла это мягко, и Гермиона смогла понять ее точку зрения. Ей просто это не нравилось.       — Я понимаю, что это символ статуса, но никто же из них не будет заглядывать в наш контракт и не узнает, на каких условиях мы его подписывали.       Не было никакого способа, чтобы кто-нибудь из этих снобов узнал, если они просто умолчат об этом факте, как и обо всем остальном в этом браке.       — Да, никто не читает контракты, но люди будут задавать вопросы и давить на вас по этому поводу. Это будет абсолютно неизбежно, и скромность тут вызывает только порицание. Твердое заявление о том, каково ваше пособие, — это единственный приемлемый ответ, — спокойные слова Нарциссы заставили желудок Гермионы сжаться. Это было… это было слишком. — Вы попадете в совершенно другую среду. Я не буду врать, Малфои — элитная семья, даже среди чистокровных, даже после войны, но все еще есть те, кто будет искать любую зацепку, чтобы отбросить нас на дно социальной лестницы, — Нарцисса протянула руку и постучала по контракту. — Если бы мы не выделили вам пособия, к этому бы все и привело. Это бы вызвало очередные слухи о фанатизме, неприязни и неприемлемом снобистском поведении с нашей стороны. Все выглядело бы так, будто мы сочли вас недостойной, неприятной и не соответствующей фамилии Малфой. Для элиты волшебного мира, это было бы все равно, что заявить о том, что вы — обуза. Что в нашем случае является полной противоположностью тому, чего мы пытаемся добиться этим браком. Мы хотим, чтобы все знали, что вас безоговорочно приняли в семью, как в частном порядке, так и на публике.       Вы требовали от Драко убрать этот пункт, — Нарцисса слегка похлопала по столу, — по сути, говоря ему публично плюнуть на вас и унизить при этом себя. Он плохо отреагировал, и я его не виню. С вашей стороны было большим оскорблением затем заявить, что вы вернете ему пособие, как будто он неспособен обеспечить тех, кто носит его фамилию. Вы, по сути, высмеяли его состоятельность как мужчины и Лорда Дома Малфой.       Гермиона моргнула, она не осознавала, что это было… так.       — Я… я не это имела в виду, — она не хотела оскорбить его до такой степени, но это было безумием. — Просто… это уже слишком много денег. Два месяца этого пособия равно тому, что я зарабатывала за целый год в Хогвартсе.       Нос Нарциссы сморщился от отвращения.       — Они действительно платили вам так мало? — Гермиона кивнула, а женщина неприязненно хмыкнула. — Это само по себе оскорбление. Это ничтожная сумма, — она покачала головой, прежде чем выпрямиться. — Я понимаю, что это кажется слишком крупной суммой, и я знаю, что, возможно, не могу понять вашу позицию или чувства по этому поводу, поскольку не испытывала того, что испытали вы, но Астории платили три тысячи в месяц.       — Малфой сказал.       — Она была самой высокооплачиваемой женой во всем нашем элитном обществе. Мы чувствовали себя должниками по отношению к Гринграссам из-за выгодной деловой сделки, мы были готовы заплатить ради того, чтобы остаться в высшем обществе. Три тысячи — это намного больше того, что могут позволить себе многие элитные члены нашего общества, — Нарцисса слегка улыбнулась. — Это был в значительной степени символ статуса, а Малфои всегда выглядели выгоднее остальных в качестве потенциальных женихов. Это позволяет нам выбирать, когда дело доходит до браков и деловых отношений. Да, это требует больших затрат, но будущие результаты вполне оправдывают эту цену, потому мы и получаем гораздо больше.       Нарцисса перевернула контракт и пододвинула его обратно к Гермионе, и она с трудом сглотнула.       — Я выбрала две с половиной тысячи из-за Приложения «А». Обычно Малфои превышали пособие первой жены, но в данном случае мы просто разделили сумму. У Астории никогда не было хобби или увлечений, поэтому ей назначили фиксированную сумму. Любая благотворительная деятельность или любые занятия оплачивались из ее кошелька. Что касается вас, то при создании вашей компании и финансировании исследований мы просто напрямую платим за это, а не заставляем вас возиться с финансовой логистикой, — Нарцисса выглядела довольной этим, а Гермиона только моргнула. Все было по-прежнему… это все равно было слишком.       — Это не обычная практика – вкладывать деньги в увлечения жены, но когда подобное происходит, на это смотрят благосклоннее, поэтому Драко будет выглядеть более преданным и увлеченным вашими занятиями. Это представляет вас желанной женой. Что и было изначальной частью плана, направленного на то, чтобы создать впечатление, что семья полностью приняла вас, — Нарцисса сложила руки вместе, глядя на Гермиону. — Сейчас какие у вас еще остались вопросы?       — Просто это слишком, — Гермиона прохрипела это, и Нарцисса поджала губы.       — Возможно, мы можем оставить пособие как есть, но оно будет поступать на ваш счет, а затем часть этой суммы будет также использоваться для финансирования и создания вашей компании. Может, так? — тихо спросила Нарцисса, и Гермиона потерла лоб.       — Две с половиной тысячи — это уже очень много. Я получала чуть больше трехсот фунтов в месяц в Хогвартсе. Это была хорошая сумма, — так оно и было, у нее даже получалось на самом деле немного откладывать.       — Ну, из-за вашей стычки и непреднамеренного оскорбления, я могу предположить, что Драко не захочет сдвинуться с места. На самом деле, зная его, он мог бы увеличить сумму назло, — от этих слов сердце Гермионы упало в желудок, и она потерла лоб до боли. — Если он увеличит сумму до трех, мы можем взять две из них и направить на ваш бизнес. Затем мы также можем взять половину оставшейся тысячи и конвертировать ее в маггловские деньги, если вы пожелаете, и положить на отдельный сберегательный счет для дальнейших инвестиций. Таким образом, на ваш личный счет в Гринготтсе будет поступать всего лишь пятьсот галлеонов. С этим можно справиться, верно? — ведьма выглядела довольной собой, и Гермиона с трудом сглотнула.       — Вы бы согласились перевести часть суммы в маггловские деньги? — она не смогла сдержать своего удивления, и Нарцисса кивнула.       — Малфои уже много лет пользуются маггловским фондовым рынком, и мне нравится их мода и места для отдыха, — она улыбнулась ей, и Гермиона тяжело вздохнула.       — Если из этих трех тысяч две будут переводиться в мою компанию, половина оставшейся тысячи пойдет на конвертированный маггловский счет, а последние пятьсот будут переведены на мой счет в Гринготтсе, я бы сочла это… приемлемым, — ей было все еще не по себе, когда она произносила эти слова, но каким-то образом все же стало немного легче. Она знала, что галлеоны поступят на ее счет, но, немедленно удалив их с глаз и разделив на более приемлемые суммы, она почувствовала бы себя немного спокойнее и меньше нервничала бы по этому поводу.       Нарцисса просияла, негромко хлопнув в ладоши.       — Идеально! Позвольте мне позвать мистера Фигвиггинса и Драко, чтобы мы могли закрепить это в контракте, — она грациозно встала и практически выплыла из комнаты с сияющей улыбкой на лице. Прошло несколько мгновений, прежде чем адвокат вернулся с облегчением на лице. Драко стоял позади него, выглядя менее довольным, на его лице все еще было мрачное выражение.       Когда Нарцисса вернулась, Гермиона прочистила горло.       — Я хотела бы извиниться, — почти пропищала она, и на нее уставились стальные глаза. — Я не хотела оскорбить тебя или намекнуть на то, что ты не можешь позаботиться о своей семье. Я не принадлежу к тому типу людей, к которому относитесь вы, и отношусь к деньгам иначе, — ее голос немного дрожал, и она на нервах ковыряла свои ногти.       — Очевидно, — он слегка усмехнулся, и Нарцисса шлепнула его по затылку.       — Она извинилась. Чего я не ожидала и о чем не просила. Самое меньшее, что ты можешь сделать, это быть вежливым и принять это, — прошипела она, и Драко потер голову, бросив мрачный взгляд на Гермиону.       — Мне действительно жаль. Я не хотела тебя оскорбить, — практически прошептала она, и ее лицо стало ярко-красным, а чувство смущения вызвало желание провалиться под землю.       — Извинения приняты, — пробормотал он, и Нарцисса резко кивнула и встала рядом с адвокатом.       — Мисс Грейнджер согласилась на три тысячи в качестве пособия при условии, что две из них пойдут на строительство ее компании, а половина оставшейся суммы будет переведена на маггловский счет, — Нарцисса выглядела довольной, но Драко нахмурился.       — Я сказал, три с половиной тысячи, — это прозвучало почти раздраженно, когда он скрестил руки на груди.       Нарцисса взглянула на него.       — С учетом финансирования исследований и создания компании ее содержание превышает пособие трех элитных семей, вместе взятых. Это должно успокоить твои взъерошенные перышки. С учетом финансирования эта сумма составляет четыре тысячи, и ты с лихвой обеспечил себе право похвастаться, — она снова повернулась к Фигвиггинсу. — Пожалуйста, внесите изменения в подразделы пятого раздела.       Волшебник кивнул и постучал по контракту своей палочкой.       — Хорошо, в шестом разделе речь идет о добрачном имуществе, подраздел «а» относится к состоянию Малфоев. Вы отказываетесь от любых притязаний на состояние и любые деньги этой семьи?       Гермиона кивнула.       — За исключением моей компании.       — Да, за исключением случаев, предусмотренных в Приложении «А», — Фигвиггинс кивнул, прежде чем посмотреть на Малфоя.       — Я согласен, — его блондинистая голова тоже склонилась в кивке.       Адвокат поудобнее устроился в кресле.       — Подраздел «б»: супружеский дом или поместье, не станет предметом судебного разбирательства, вы отказываетесь от своих прав на него? — он выжидающе посмотрел на Гермиону.       — Да, — Гермиона кивнула, и адвокат просмотрел длинный список добрачных активов, и она согласилась со всем, за исключением того, что было связано с Приложением «А», однако, когда дело дошло до части их акций, она могла думать только об акциях своей будущей компании и запнулась.       — Вы согласны? — Фигвиггинс пристально посмотрел на нее, и она сглотнула.       — Ну, что ж, я на самом деле ничего не знаю об акциях. Совершенно. Полный ноль, — она взглянула на Нарциссу, а затем на Малфоя. — Есть ли шанс, что вы согласитесь продолжать помогать мне в этом вопросе после того, как брак будет расторгнут? — она почти прошептала это. Она терпеть не могла просить и навязываться, но Нарцисса мягко улыбнулась ей и кивнула.       — У «Малфой Индастриз» есть дочерняя компания, которая занимается вопросами инвестиций, — она произнесла это все с той же неизменной улыбкой на лице, но Малфой покачал головой.       — Нет, — он многозначительно посмотрел на нее. — Если ты передашь мне пять процентов акций своей компании, я соответственно передам тебе равное количество акций «Малфой Индастриз» и дочерних компаний, и мои личные биржевые маклеры и инвестиционные юристы позаботятся обо всех твоих акциях, капитале и обо всех без исключения налогах, начисляемых на все без исключения акции, которые у тебя есть или которые ты приобретешь в будущем, и будут начисляться до конца твоей жизни. Они будут привязаны к моим собственным инвестициям, так что смогут работать параллельно друг другу.       Это заявление удивило ее, и она моргнула, даже Нарцисса выглядела немного удивленной.       — Ты уверен, что хочешь так рисковать? — ее компания еще даже не была создана, а он уже хотел получить свою долю.       Легкая ухмылка появилась на его губах.       — Ты самая умная ведьма нашего поколения, и я читал твои исследовательские работы. Называй меня слизеринцем сколько угодно за то, что я использую эту информацию в своих интересах, но я знаю, что не ставлю на проигравшую лошадь. Договорились? — он посмотрел на нее, выражение его лица было почти вызывающим, и она слегка кивнула.       — Я согласна с этими условиями. На пятнадцать процентов меньше акций — это вполне приемлемая часть за то, что мне не придется иметь с этим дело, — она была полностью согласна, и если Малфои зарабатывали деньги на фондовом рынке, она верила, что они ее не обманут, по крайней мере, не так. Это был риск и с его стороны. Если она проиграет, то и он тоже. Это казалось честной сделкой.       — Хорошо, я внес соответствующие изменения в контракт. Мы продолжим? — на вопрос Фигвиггинса она кивнула, как и Малфой.       Она изучала волшебника, сидевшего напротив нее, и по мере того, как Фигвиггинс перебирал строчку за строчкой, и они отбрасывали или согласовывали пункты, она задавалась вопросом, во что же она ввязывается, и когда это все подойдет к концу.       — Хорошо. У нас есть ваш полностью измененный брачный контракт, готовый для подписей в назначенный день, — Фигвиггинс кивнул головой, когда она свернула контракт и положила его рядом с приложением.       Гермиона с трудом сглотнула. Ну вот и все. Теперь оставалось только выйти замуж… меньше чем через две недели.       — Гермиона, дорогая, — Нарцисса обошла вокруг стола. — Давайте найдем для вас рабочее место в поместье. Я хочу быть уверена, что к тому времени, когда вы переедете к нам, вы сможете сразу же приступить к своим исследованиям, — ведьма мягко улыбнулась ей, и Гермиона медленно кивнула в ответ и встала.       Это происходило. Это на самом деле происходило с ней.       Она чувствовала, что ее сейчас стошнит.       
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.