ID работы: 13680078

A Year and a Day/Год и Один День

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1344
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
647 страниц, 86 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1344 Нравится 1396 Отзывы 571 В сборник Скачать

Глава 68: О признании и трещинах

Настройки текста
Примечания:
       16 марта       — Я чрезвычайно всем доволен, леди Малфой, — пылко произнес директор Катл. Гермиона улыбнулась, позволив себе немного погордиться собой от его похвалы. — Мы встроили расширительные шкафы в наши складские помещения, и это не только привело к уменьшению количества прежних полок, но и упростило проведение инвентаризации. У нас не было возможности для расширения больницы, но шкафы полностью устранили необходимость в этом. Что сэкономит нам миллионы галлеонов, — он практически сиял, а Гермиона покраснела, совсем чуть-чуть. — Это была лучшая инвестиция, которую я когда-либо мог сделать для больницы. И это даже не говоря о том, как холодильные шкафы помогают нам поддерживать более неустойчивые к температурам зелья и ингредиенты. Без необходимости постоянно накладывать на них охлаждающие чары, мы работаем с максимальной эффективностью, и нам больше не приходится выбрасывать испорченные ингредиенты или зелья. Это сократило наши отходы на целых шесть процентов!       — Я же говорил, что вы не пожалеете о своих покупках, директор, — в голосе Драко звучало самодовольство, когда он провел рукой по ее спине. — Моя жена совершенно великолепна, — Гермиона улыбнулась, глядя в свой бокал с розовым вином, который передал ей Драко. Узнав, что на благотворительном вечере будет практически одно шампанское, он тайком пронес бутылку ее любимого розе и сказал бармену, что тот получит солидные чаевые, если проследит, чтобы бокал Гермионы был наполнен этим и только этим напитком.       От всех этих жестов у нее подкашивались колени. Как будто ей нужна была дополнительная причина, чтобы еще больше влюбиться в него.       — Она действительно мастер в своем деле! Качество продукции также поражает воображение! Наши полки заметно проигрывали по сравнению с ее шкафчиками и одеялами, — глаза директора Катла расширились, когда он взмахнул своим бокалом. — Нам пришлось изъять все наши старые одеяла из оборота, поскольку пациенты жаловались на то, какие они колючие и неприятные по сравнению с новыми. Они определенно стоят своих денег, особенно с учетом возможности выбора между согревающим и охлаждающим эффектом. И снова, без необходимости накладывать на людей согревающие или охлаждающие чары, мы работаем более эффективно и можем быстрее принимать пациентов, — похвала была чрезмерной, но Гермиона также видела, что она была искренней, поэтому не смогла удержаться от улыбки, глядя на мужчину. Это было именно тем, к чему она стремилась со своими исследованиями, — сделать волшебный мир лучше, и, услышав, как ее изобретения помогают повысить эффективность работы больницы и соответственно людям, она расцвела от гордости.       — Лучшего качества вы нигде не найдете, — Драко со смешком поцеловал ее в висок. — Она проводит личные выборочные проверки на дому, чтобы убедиться, что материалы и уровень производства соответствует ее стандартам. Если бы она не захотела ими пользоваться сама, то и не выпустила бы на продажу.       То, как искренне ею гордился Драко, заставило ее покраснеть еще больше.       — Вот почему я не мог перестать говорить о них, даже дома! Моя жена заказала холодильный шкаф и расширительный шкаф с дополнительными функциями, которые вы предложили, просто чтобы понять, из-за чего я поднимаю весь этот шум, — мужчина указал на нее своим бокалом. — Их доставили неделю назад, всего неделю, а она уже начала рассказывать всем, кого знает, о том, как сильно они ей нравятся и что не может теперь без них жить, — он засмеялся, и Гермиона тоже хихикнула. Ей было действительно приятно, что людям нравились ее продукты. Тот парализующий страх, что никто не заинтересуется ее изобретениями, или что со стороны ее исследования звучат не так, как она сама считала, всегда преследовал ее. Даже после распродажи в день презентации у нее все еще оставалось ощущение, что это была просто случайность, что на самом деле никому не понравится то, что она придумала.       — Вы говорите о шкафах? — улыбаясь, спросила подошедшая к ним волшебница. — Джанна Каттл, жена Мурри.       — Гермиона Малфой, — Гермиона пожала протянутую руку и слегка кивнула женщине. Она допила свой бокал и поставила его на поднос, который проплывал мимо.       — Значит, вы та самая волшебница, о которой все время говорит мой муж, — Джанна рассмеялась. — Но, честно говоря, я с ним согласна. Я обожаю свои шкафы, а возможность настройки просто замечательная. Я рекомендую их всем. Вы настоящий гений. Я как раз говорила Мурри, что нам стоит следить за вашими дальнейшими открытиями, потому что, если вам дадут шанс, вы измените наш мир. Я просто уверена в этом, — женщина с восторгом нахваливала ее, и легкий румянец Гермионы стал еще гуще.       Драко усмехнулся, наклоняясь к ней, его рука скользнула по ее бедру, когда он притянул ее к себе.       — Я постоянно говорю ей об этом. Она действительно самая яркая ведьма нашего века. Она могла бы привести нас к золотому веку магии, если бы мы ей позволили, — он говорил это довольно часто, и Гермиона всегда краснела от его похвалы, но знала, что не стоит слишком упиваться этим.       — Ой! Это Гермиона Малфой? Та, которая раньше была Гермионой Грейнджер? — кто-то со стороны окликнул ее, и через мгновение к ним подошел пожилой волшебник. — Профессор Кеттлкирк, — мужчина протянул руку, — я преподаю и исследую Теорию Магии в Университете Гримруар, я здесь как представитель университета, — Гермиона заторможено протянула руку. — Я так рад наконец-то познакомиться с вами! — его глаза заблестели, пока он сжимал ее ладонь обеими руками.       Гермиона моргнула, ее рот приоткрылся.       — Селберн Кеттлкирк? Тот, кто предположил, что некачественные зелья появляются в результате перекрестного загрязнения ингредиентов в процессе приготовления? — с недоверием спросила она.       — Тот самый! — он быстро кивнул.       Гермиона не могла в это поверить. Его исследования были причиной, по которой она вообще начала изучать перекрестное заражение магией. Поскольку его работа, получившая хорошую рецензию, была принята в научном сообществе, она выдвинула теорию, что если зелья могут быть некачественными из-за перекрестного заражения, то и с заклинаниями это может работать схожим образом. Это было то, с чего все началось для нее. Та его исследовательская работа, которую она прочитала перед поступлением в университет, к данному моменту была зачитана ею до дыр — так часто она к ней возвращалась.       — Я так рад с вами познакомиться, — он снова сжал ей руку. Гермиона была немного обескуражена. — Вы попали в поле моего зрения после запуска вашей компании, особенно меня поразили ваши расширительные и охлаждающие шкафы. Заклинание расширения никогда раньше не срабатывало так хорошо на больших предметах и никогда не было таким стабильным. Мне просто необходимо было узнать, кто вы и как вы это сделали, — Гермиона слышала, как директор и его жена тихо попрощались, но все ее внимание было сосредоточено на Селберне.       Он наконец отпустил ее руку, все еще излучая возбуждение.       — Я нашел ваши исследовательские работы и практически проглотил их, — от этих слов у нее перехватило дыхание. Селберн Кеттлкирк, человек, чьи идеи подтолкнули ее к собственным исследованиям и открытиям, не только нашел ее статьи, но и прочитал все ее работы. — Ваша статья «Всестороннее Исследование Магического Следа: исследование магического вмешательства со стороны скрытой магии» была абсолютно сногсшибательной. С той минуты, как я прочитал это, мои мозги работали безостановочно! — он чуть ли не с благоговением восторгался ею.       — Тут я с вами согласен. Возможности и пути, которые она открыла своими исследованиями, безграничны, — с гордостью сказал Драко, протягивая руку мужчине. — Драко Малфой, я муж Гермионы, — его слова зацепили Гермиону настолько, что она просто замерла, уставившись на него. Он представился как муж своей жены, а не сказал, что она является его женой. Это была такая мелочь, но от этого по телу разлилось тепло.       Тем временем Селберн пожал его ладонь.       — Ваша жена просто невероятна. Я не мог перестать думать об этой статье с тех пор, как прочитал ее. Когда я нашел «Магическое Заражение: история того, как скрытый магический след остановил прогресс», это полностью раскрыло мне глаза, — он отпустил руку Драко и снова повернулся к Гермионе. — Ваши теории и гипотезы полностью меняют мое мнение о теории магии. Ведь было так много несоответствий и ошибок, когда дело доходило до теоретизации заклинаний и их последующего создания. Они не всегда работают так, как должны, и это тормозит магический прогресс. Это то, что я изучал в течение многих лет! — он почти вибрировал от возбуждения, в то время как у Гермионы пересохло во рту. Такой уважаемый исследователь теории магии восхищался ее идеями. — Но с применением вашей теории магического следа проблемы стали совершенно очевидными! Мы загрязняем наши собственные заклинания до такой степени, что вскоре больше не сможем создавать ничего нового из них. Я просчитал цифры, и все мои уравнения, используя ваши теории, показывают, что магическое загрязнение накапливается в каждой последующей вариации заклинаний, пока в конце концов они не перестанут функционировать!       Волнение нарастало внутри нее, когда она быстро закивала ему:       — Это было моей первой мыслью! Нам нужно вернуться к основам, перестроить заклинания с нуля и использовать чистые помещения при их разработке. Ничто не работает должным образом из-за скрытого магического вмешательства. Но теперь это можно изменить! — это было подобно встряске для ее организма, профессор Селберн не просто прочитал ее исследования, он опирался на них.       — Да! Ваши восстановленные заклинания, которые вы описали в своей статье, настолько чисты и работают так хорошо, что я внедрил их в свою повседневную жизнь. Я никогда не смогу вернуться к старому Редукто. Ваши намного лучше! — он взмахнул руками, и Гермиона буквально засияла от его похвалы. — Я должен получить ваши контактные данные. Мне нужно написать с вами исследовательскую работу, в которой мы объединим мои уравнения и теории относительно будущего развития магии с практическим применением ваших теорий о магическом загрязнении, чтобы доказать, что магическая чистота — это единственный способ, которым мы можем продолжать творить волшебство.       Эти слова ошеломили Гермиону настолько, что она в шоке разинула рот.       — Вы хотите написать исследовательскую работу со мной? — она указала между собой и Селберном. — Я не могу… вы не должны… Единственной причиной, по которой я пошла по этому пути в своих исследованиях, была ваша статья «Загрязнение Ингредиентами: всестороннее исследование того, как перекрестное загрязнение влияет на качество зелий», это навело меня на мысль, что если загрязнение ингредиентами влияет на зелья, то скрытая магия может повлиять на создание заклинаний! — она не могла поверить, что он на самом деле хочет написать с ней доклад.       — Я пробудил в вас этого гения? — волшебник выглядел шокированным. Затем он просиял, и морщинки скопились в уголках его глаз. — Мерлин! Подумать только, что моя статья стала необходимой искрой для величайшей ведьмы нашего времени и привела к величайшему магическому открытию последних ста лет! О, я могу сойти с ума! — он выглядел таким взволнованным, а Гермиона едва могла это осознать. Это был Селберн Кеттлкирк, и он был в восторге от ее теорий.       — Но Битуичер…       — О, Уилбур Битуичер пусть идет на хер! — вырвалось у Селберна, и он тут же прикрыл рот рукой. — Простите за мой язык, но у него также были претензии и к моим исследованиям, но к счастью у меня была возможность нанять мастеров зелий, чтобы они использовали мои методы для доказательства моих гипотез, и это изменило ситуацию, — он внезапно нахмурился. — Вы публиковали свои статьи после окончания университета, до того, как у вас появилось какое-либо финансирование? — Гермиона смогла только кивнуть, и тогда его лицо стало ярко-красным. — Поэтому я раньше ничего не слышал о них? Он что, вставлял вам палки в колеса? — волшебник выглядел абсолютно возмущенным и чуть ли не брызгал слюной. — Вы посмотрите на этого откровенного халтурщика!       — В точности мои мысли, — протянул Драко, в то время как Селберн, казалось, закипал.       — Подумать только, что он мог задушить такого рода новаторские исследования вместо того, чтобы продвигать их! Я всегда знал, что он жестокий ублюдок, но это уже переходит все границы! — Селберн посмотрел на нее, и, внезапно потянувшись, взял ее за руку и похлопал по тыльной стороне ладони. — Я намерен попытаться все исправить, леди Малфой. Возможно, это не приведет к тому, что Битуичера привлекут к ответственности, но это определенно нанесет ущерб его репутации после того, как я отправлю ваши опубликованные статьи в Университет Гримруар для рецензирования.       Эти слова лишили ее дара речи. Полная университетская экспертная оценка ее работ? Это было то, о чем она всегда мечтала, но не надеялась, что сможет получить.       — Я ценю, что вы готовы пойти на эти шаги ради моей жены, профессор Кеттлкирк, — Драко опустил руку в карман и вытащил визитную карточку. — Вы можете обратиться ко мне в любое время, и я свяжу вас со своей женой, чтобы вы могли начать совместную исследовательскую работу.       Селберн отпустил ладонь Гермионы и практически выхватил карточку из руки Драко, быстро сунув ее в карман, словно боялся ее потерять.       — Всегда пожалуйста, — он снова повернулся к Гермионе. — Я так рад, что встретил вас. Я свяжусь с вами по поводу этого совместного проекта и сообщу вам о результатах экспертной оценки.       Гермиона смогла только молча кивнуть в ответ. Волшебник повернулся и, похлопав по карману, в который положил карточку, исчез в толпе.       Селберн Кеттлкирк собирался написать рецензию на ее статью. Удостоенный всяческих наград Селберн Кеттлкирк. Этот самый Кеттлкирк представит ее исследование на экспертную оценку в своем университете. Она была ошеломлена, совершенно ошеломлена.       — Ты счастлива? — тихо спросил Драко, Гермиона моргнула раз, второй, глядя на место, откуда только что исчез профессор.       — Селберн Кеттлкирк прочитал мое исследование. Он хочет вынести его на экспертную оценку, — она медленно подняла глаза на Драко. — Драко, ущипни меня.       Он рассмеялся и притянул ее к себе, обхватив руками талию и поцеловав в уголок рта.       — Я не буду щипать свою жену, но уверяю тебя, это правда, — услышав его веселый голос, Гермиона обняла его.       — Он собирается отправить мои работы на экспертную оценку, — ее сердце бешено колотилось в груди. — Я мечтала об этом с тех пор, как написала эти чертовы статьи! — при мысли об этом у нее наворачивались слезы на глаза. Все, чего она хотела, — это чтобы кто-нибудь из ее коллег признал ее труды, хотя бы взглянул на них, просто чтобы увидеть, над чем она работает. То, что кто-то столь уважаемый и хорошо известный не только читал ее исследования, но и верил в них, использовал их в своей работе и хотел написать с ней полноценную статью, казалось нереальным.       Драко усмехнулся и нежно покачал ее из стороны в сторону.       — Ты этого заслуживаешь. Я поверил в потенциал твоего исследования в тот момент, как прочитал его. Я рад, что кто-то другой, кто-то более важный, чем я, поспособствует тому, чтобы твоя работа была оценена, как ты того заслуживаешь, — он тихо хмыкнул, когда Гермиона прижалась щекой к его груди. — Возможно, мне следует послать ему корзину с фруктами.       Это заставило ее рассмеяться, она чуть отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза.       — Пожалуйста, скажи мне, что ты не посылаешь людям корзины с фруктами. Это ужасные подарки.       Он ухмыльнулся ей и открыл рот, чтобы ответить, как кто-то похлопал его по плечу. Гермиона оглянулась и увидела Асторию Гринграсс в красивом зеленом платье.       — Драко, ты не мог бы поговорить со мной о слушании, назначенном на четвертое число? — ведьма проигнорировала стоящую рядом Гермиону, хотя ее тон был чрезмерно вежливым.       Драко слегка нахмурился.       — Ты просила, чтобы все коммуникации проходили через наших адвокатов, Астория, — в его голосе ясно слышалось раздражение, тогда Астория, наконец, взглянула на Гермиону и слегка сморщила лицо.       — Я понимаю, но я здесь, и ты тоже, а у меня есть кое-что, что я хотела бы обсудить с тобой наедине, — она снова взглянула на Гермиону, а затем многозначительно посмотрела на Драко. Гермиона заметила, как дернулась его челюсть.       — Хорошо, — он поднял руку и нежно взял Гермиону за подбородок. — Я ненадолго, дорогая. Иди найди маму, я видел ее с Пэнси возле бара, — он наклонил голову и нежно поцеловал ее, это было простое мягкое касание губ, но оно вызывало такое восхитительное ощущение внутри нее, этого было достаточно, чтобы ее голова слегка закружилась, а ноги превратились в желе. — Я скоро присоединюсь к тебе, дорогая, — Драко поцеловал ее в щеку, прежде чем отступить.       Гермиона медленно кивнула и направилась к бару.       Пробраться сквозь толпу было нетрудно, она увидела Нарциссу, сидящую за стойкой, и Пэнси рядом с ней. Обе женщины выглядели элегантно и утонченно, подойдя, Гермиона стряхнула с себя легкое оцепенение и поправила прическу.       — Привет, Герми, — Пэнси подняла свой бокал. Гермиона кивнула.       — Привет, Пэнси. Привет, Нарцисса, — она села на стул рядом с подругой.       — Хотите выпить, леди Малфой? — бармен за стойкой улыбнулся, и Гермиона кивнула в знак благодарности. Вскоре он поставил перед ней бокал с ее любимым розе.       — О-о-о, это выглядит хорошо, — Пэнси схватила бокал и сделала глоток. — Мерлин, это божественно! — она снова взглянула на вино, и Гермиона улыбнулась ей. Пэнси была так непохожа на нее саму, и ей определенно потребовалось много времени, чтобы привыкнуть к этой ведьме, но теперь она действительно ценила ее компанию. Что еще больше укрепило их связь, так это то, что Пэнси пришла на следующий день после того, что случилось с Бутом, и помогла ей отвлечься. Это было так мило с ее стороны, даже ее угрозы о расправе над Бутом были чрезвычайно милыми.       — И безумно дорого, — она слегка поморщилась. Бармен повернулся к ней, словно хотел что-то сказать, но Гермиона улыбнулась и опередила его. — Я попрошу еще один бокал. Пэнси тоже захотелось попробовать его, — успокоила его она.       Пэнси слегка фыркнула, когда Гермионе принесли второй бокал:       — Я не заразна, ты знаешь, — она бросила косой взгляд на Гермиону, которая с трудом сдержала улыбку.       — Знаю, но мне не хотелось становиться свидетельницей того, как бармен набрасывается на тебя за то, что ты взяла мою порцию. Драко предложил ему очень приличные чаевые за то, чтобы он следил за моим вином, — она наблюдала, как Пэнси прячет улыбку за своим бокалом, и сама сделала глоток: розе было чудесно, как всегда.       — Я видела Асторию в толпе. Удивлена, что она решила показаться тут, корова, — в ответ на эти довольно ядовитые слова Гермиона приподняла бровь, и Пэнси закатила глаза. — Она бросила своего ребенка и теперь хочет поиграть в заботливую мать. Она противная корова. Никогда не нравилась мне, — Пэнси фыркнула с отвращением.       — Единственная хорошая вещь, которая вышла из этой истории, — это Скорпиус, — взмахнув бокалом с шампанским, ровным голосом заявила Нарцисса. — Только из-за него я не сожалею о нашем соглашении.       — Он просто прелестный, — кивнула Пэнси, и Гермиона с улыбкой взглянула на женщин. Скорпиус был таким замечательным мальчиком.       Они завязали разговор о мероприятии, но Гермиона не сильно вникала, ее мысли были заняты встречей с Селберном. Она все еще не могла поверить в случившееся. Это было так удивительно. Рецензирование ее исследований экспертами выдвинуло бы их на совершенно другой уровень, это привлекло бы внимание общественности, и тогда люди смогли бы глубже понять, чем именно она занимается. Но от того, что именно Селберн Кеттлкирк сделал ей такое предложение, она готова была расплакаться. Он был очень уважаемым исследователем, она читала все его статьи, и теперь он продвигал ее исследования, потому что верил в них.       Это было похоже на сон.       Прошло не так много времени, когда Драко пробрался к ним сквозь толпу с задумчивым выражением на лице. У Гермионы язык чесался спросить его о разговоре с Асторией, но она сдержалась. Драко улыбнулся им, подходя ближе, и поцеловал Нарциссу, а затем и Пэнси, после чего протянул руку Гермионе.       — Потанцуем, дорогая? Хотя бы один танец, прежде чем отправиться домой? Я понял, что устал от этого мероприятия.       Гермиона кивнула, допила свой бокал и, взяв Драко за руку, сказала Пэнси, что та может допить ее бутылку розе.       Драко вывел ее в центр зала и заключил в свои объятия. Она держалась за его плечо и ладонь, позволяя ему вести ее между парами. Они не разговаривали, но им и не нужно было. В этой тишине было что-то успокаивающее, они оба были погружены в свои мысли, но все еще были вместе. Гермиона чувствовала себя защищенной, словно в пузыре. Она прижалась к нему сильнее и опустила лоб к его ключице, тихо вздыхая.       С ним было так легко, и ей была ненавистна мысль о том, что когда придет время уходить, все в ее жизни станет намного тяжелее, поскольку ей придется научиться рассчитывать только на себя, придется отвыкать от того, что можно прижаться к нему, позвать его на помощь. Потому что его больше не будет рядом. Ей придется научиться обходиться без него, и это был жестокий укол, от этой боли у нее перехватило дыхание, а грудь сдавило.       — Дорогая, пойдем домой, — пробормотал он ей на ухо. Гермиона кивнула, запрокинув голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Он запечатлел на ее губах нежный поцелуй, который чуть окончательно не разбил ей сердце, положил ее руку на сгиб своего локтя и провел через пару залов к каминам. Когда они вернулись домой, Драко издал тихий вздох, который прозвучал слишком тяжело для завершения светского вечера, и поднял ее руку, коснувшись тыльной стороны своими губами. — Пойдешь со мной в постель? — тихо спросил он, но Гермиона чувствовала, что не может, не с ним, не прямо сейчас.       — Я действительно устала, я не думаю…       Он покачал головой, обрывая ее.       — Просто ляжем спать, Гермиона. Ничего больше, я тоже устал, — это было едва ли не страшнее секса с ним, потому что просто спать, обнимаясь с ним, было слишком интимной вещью, но она все равно поймала себя на том, что кивает.       Драко повел ее в свою спальню, и они молча приготовились ко сну. Как ни странно, обычно, если они находились в одной комнате — ее спальне или его, — все сводилось к жарким поцелуям. Но эти тихие обыденные вещи, как, например, когда он помогал ей расстегнуть молнию на платье и вынуть заколки из прически, или когда они умывались и чистили зубы бок о бок, были одновременно милыми и жестокими. Гермиона знала, что в конце концов у нее будет разбито сердце, но это случится по ее собственной же глупости. И она просто приняла это.       Поэтому, когда Драко без единого слова раскрыл в постели ей свои объятия, она придвинулась к нему, потому как, что такое еще одна трещина в сердце, которое так или иначе будет разбито?       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.