ID работы: 13702300

Становлюсь слишком старым для этого

Джен
Перевод
G
Завершён
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 12 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

***

− Знаете, Лестрейд, я не понимаю, как вам это удаётся. Лестрейд поднял взгляд от своей пинты, на его лице было написано удивление. − Что именно, доктор Уотсон? − Из года в год работать с новыми инспекторами. Кажется, что с каждым сезоном они становятся всё более восторженными и менее благоразумными. Не нужно было быть гениальным детективом, чтобы понять, что могло послужить причиной этого необычного ворчания. − Льюис снова следит за вами и Холмсом? − И Дженкинс, − со стоном подтвердил Уотсон. − Это как будто они утята, только они запечатлелись на Холмсе вместо своих настоящих инспекторов. − Я не уверен, что мне нравится ваш намёк на то, что мы в Скотленд-Ярде − матери. Уотсон печально рассмеялся. − Не совсем то, что я имел в виду, но в этом есть доля правды. Дженкинсу и Льюису следовало бы учиться у вас и ваших коллег, а не пытаться подражать Холмсу. − Молодые люди будут равняться на лидеров в своей области, и в наши дни это относится и к Шерлоку Холмсу. И он более знаменит, чем все мы, трое инспекторов, вместе взятые. Вполне естественно, что среди молодых людей существует некоторое преклонение перед героями, хотя вы правы, им следовало бы обратиться к нам за помощью. Во всяком случае, мы более добрые учителя. Я так понимаю, у вас было полно дел, чтобы удержать Холмса от того, чтобы устроить им сокрушительный разнос. − Он уже не так плох, как раньше, и временами ему почти так же льстит их восхищение, как и раздражают их постоянные вопросы. Но да, это было немного неприятно, особенно когда они упорно ведут себя так, будто я большую часть времени невидим. − Уотсон пожал плечами и сделал ещё глоток пива. − Нет ничего такого, с чем бы я раньше не сталкивался, но я признаю, что всё это становится утомительным. − У вас есть все основания расстраиваться, если они так глупо относятся к вещам. Я поговорю с ними обоими утром. Они достаточно скоро научатся − или далеко не уйдут. Эта работа слишком опасна для молодежи, чтобы долго оставаться глупыми. Задумчивая полуулыбка промелькнула на лице Уотсона, когда он поднял свою пинту в тосте. − Мы когда-нибудь были такими молодыми, Лестрейд? Лестрейд постучал своим бокалом по бокалу Уотсона. − Если и были, то это было так давно, что я этого не помню.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.