ID работы: 145123

Сквозняк в Букингеме

Слэш
NC-17
Завершён
10088
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10088 Нравится 139 Отзывы 1143 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда Майкрофт долго не появляется перед гостями, это не к добру. Хотя бы потому, что гости сидят на вычурном диванчике, продуваемом сквозняками, да не у себя дома, а в Букингемском дворце. Некоторые уверены, что Майкрофт ничего не делает случайно и во всем преследует свои определенные цели… Что ж, вполне возможно, они правы… Правы хотя бы потому, что после нескольких минут ожидания и пустых разговоров один из гостей начинает нетерпеливо оглядываться по сторонам, а второй ежится и плотнее укутывается в белую простыню. - Тебе холодно? – наконец обеспокоенно спрашивает Джон. – Может, оденешься? - Нет, - резко обрывает Шерлок и постукивает пальцами ног по полу. "Греется он так, что ли?" - думает Джон и внимательно оглядывает друга с ног до головы. Взгляд задерживается где-то в районе пояса, неприлично долгий взгляд, за которым следуют сжатые кулаки, так сильно, что ногти впиваются в кожу, судорожный вздох и огромное волевое усилие. Шерлок это все, конечно, видит, но не подает виду. Ситуация становится интересной. - У тебя простыня сползла… Немного, - говорит слегка покрасневший Джон и пытается отвернуться. Получается это у него неуклюже и слишком поспешно. - Спасибо, - говорит Шерлок и быстрым движением стягивает края белой материи. Джон вздыхает с облегчением, а Шерлок чуть заметно усмехается. Он всегда замечает, но никогда не говорит, когда Джон выходит из душа в своем красном халате, слишком коротком, чтобы скрыть факт полного отсутствия белья. Он только никак не может вычислить, что это: тонкая игра обычно прямодушного Джона или же подсознательная демонстрация желаний. В любом случае Шерлок молчит и наблюдает – наслаждается процессом. - Прямо за нами есть небольшая каморка, ты мог бы одеться там, если… - Джон все пытается проявить заботу и избавиться от главного раздражающего… ну, хорошо, возбуждающего фактора рядом с собой – слишком тонкой простыни на стройном, покрытом мурашками теле Шерлока. - Я ничуть не стесняюсь тебя, как ты уже успел подумать. Я не одеваюсь только потому, что не считаю это нужным в данной ситуации. И да, мне холодно, я уже весь… съежился, - фразу Шерлок заканчивает куда более мягким тоном и в упор смотрит на Джона. Джон старается не думать… не представлять, что там съежилось у Шерлока. Очевидно же, что говорит он не о безобидном пальце на ноге, хотя и палец может быть не совсем безобидным… Джон невольно улыбнулся своим мыслям, чем очень позабавил Шерлока. - Если тебе так неймется, то можешь потрогать… - Что? - Живот, - говорит Шерлок. - Зачем? - Ты врач, я твой пациент – все просто. Джон подозрительно косится на него, чуть прикрывает глаза, вздыхает и протягивает руку. Шерлок с удовольствием смотрит, как пальцы Джона проникают под простыню, касаются холодной кожи, которая от прикосновения еще больше покрывается мурашками. Легкие профессиональные движения врача – чуть надавить, помять, переместить… - У тебя болит живот? – зачем-то интересуется Джон. И так ясно без разговоров, что дискомфорт если бы и был, то немного ниже, но отсутствие брюк и прочих элементов одежды исключает любые неприятные ощущения. - Ноет. Немного. Чуть ниже. - В Букингемском дворце? – жалостливо и невпопад спрашивает Джон и для убедительности оглядывается по сторонам и хватает со стола хрустальную пепельницу. – Сюда же в любой момент может явиться кто угодно! Даже сама королева. Шерлок усмехается, хватает руку Джона и перемещает ниже. "Давно пора ей там оказаться", - думает он. Шерлок уверен, что никто и не подумает зайти в эту комнату, он слишком хорошо знает своего брата. Джон удивленно смотрит прямо в глаза и не решается пошевелиться, но спокойствие и явное желание Шерлока расслабляют его. И он сжимает пальцы. Медленно проводит ладонью по члену, всей его длине, он пока еще мягок… И совсем не сморщенный, отстраненно думает Джон, пока другая его рука распахивает простыню. Джон хочет видеть каждый изгиб, каждую ложбинку, каждый мускул на теле Шерлока. Это завораживающе… смотреть, как Шерлок закусывает губы и запускает руки в волосы Джона, чувствовать, как напрягается его член, как поджимаются беспокойные пальцы на ногах… - Ты сумасшедший, - говорит Джон, опускаясь на колени между ног Шерлока. – Полный псих. - Ты не видишь очевидного, Джон, - шепчет Шерлок. Его голос отдается где-то внутри гулкими ударами сердца. – Сейчас ты не меньший псих, чем я… ох… Джон не отвечает - его рот занят куда более насущным занятием, чем пустые препирания. Занятием непривычным, но чрезвычайно волнующим, приятным… вот так проводить языком по головке, вбирать в себя член на всю длину, а потом медленно, сжимая губами, выпускать. Шерлок стонет, мечется и почему-то дергает Джона за куртку. - Что? – недовольно интересуется Джон. – Тебе не нравится? Шерлок находит в себе силы рассмеяться и пояснить: - Не глупи. Лучше разденься. Аккуратно. Сложи одежду. Не забывай, что после… что во дворце нужно выглядеть соответствующе. Джон не заставляет себя долго уговаривать, штаны давно стали тесными, а через определенное время вообще рисковали прийти в негодность… «Армейская закалка», - отмечает про себя Шерлок, когда Джон в рекордные сроки избавляется от одежды и аккуратной стопочкой складывает ее на столе. «И правда же дует», - думает Джон, но тут же забывает обо всех сквозняках, оказавшись на коленях Шерлока. - Мы забыли кое-что сделать. Очень важное… - И что же это? – удивленно спрашивает Шерлок. И тогда Джон наклоняется и легко касается губ Шерлока, словно проверяет, просит довериться, ответить, понять… Поцелуй получается нежный, мягкий, долгий. Шерлок отвечает, чуть приоткрыв рот, ему явно нравится, что не ускользает от внимания Джона, это невероятно приятно. Постепенно темп ускоряется, движения становятся рваными, нетерпеливыми, Шерлок протягивает руку и начинает осторожно одним пальцем массировать, растягивать маленькую дырочку. Он увлекается, глядя как Джон выгибается, стонет, как хватает его за плечи, больно сжимает и старается насадить себя на пальцы. - Джон, - шепчет Шерлок, - возьми в кармане моих брюк баночку… - Но откуда… - Не спрашивай… Шерлок хватает Джона за бедра и осторожно опускает его на свой член. Медленно, давая привыкнуть, помогая и целуя грудь, шею, лицо… а потом первым начинает двигаться, делая сначала короткие толчки, постепенно приспосабливаясь… Джон тяжело дышит и сам начинает подаваться навстречу. Вверх-вниз. Вверх-вниз, опускаясь то мучительно долго, то быстро, отрывисто. Он стонет, старается подобрать оптимальный темп. Сквозь собственное наслаждение он чувствует, как Шерлок едва сдерживается, чтобы не припечатать его к дивану и не отыметь самым грубым образом. Шерлок закрывает глаза, словно прислушивается к себе, словно даже в этот момент он пытается думать и анализировать. Он – Шерлок. И все, что может Джон, – это ускорить темп и наклониться для нового поцелуя. Губы жадные, нетерпеливые, соленые от крови из маленького укуса. А Шерлок нетерпелив. Он резко останавливает Джона, хватает обеими руками за бедра, приподнимает и резко сажает обратно, подается навстречу, почти грубо, уже не контролируя себя. И Джону это нравится. Наслаждение растет где-то внутри, грозясь вырваться наружу ярким оргазмом. Шерлок тоже на грани. И это прекрасное зрелище, думает Джон и выгибается, принимая в себя последний толчок перед взрывом в его личной Вселенной. Он почти не замечает, что Шерлок кончает тут же, широко распахнув глаза и хватая ртом воздух… *** Когда Майкрофт входит в зал, его гости сидят на диване и смеются над ситуацией. Шерлок самым вызывающим образом завернут в простыню, хорошо хоть Джон полностью одет. Дело важное, брат не осмелится отказать ему. Брат, который в данный момент подрывает его авторитет. - Оденься, - говорит Майкрофт, не надеясь, однако, на немедленное исполнение просьбы. С Шерлоком надо быть тоньше… и напористее. Майкрофт решает действовать по ситуации, вынудить Шерлока одеться и выведать причину, по которой он выглядит неприлично счастливым. - Сквозняк, - пожимает плечами Джон, уверенный, что Майкрофт это сам устроил. - Сквозняк, - повторяет Майкрофт, удивляясь, что его торопливая задумка сработала на все сто, и радуясь, что не пришел в эту комнату на десять минут раньше...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.