ID работы: 1461879

Atalantёа

Джен
G
Завершён
39
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 102 Отзывы 8 В сборник Скачать

Anduniё (Amandil)

Настройки текста
Примечания:
Тревожно рокочет прибой у причала Едва не истлевшею песнью начала. Лучи заходящего солнца кровавы; Безвыходность горше сильнейшей отравы. Зловещая тьма залегла в водной глади; Покинула море лазурь благодати. Надежда тускла, но далёкой Звездою Лучи простирает над всею Ардою, Сияньем сметает все помыслы страха, Вопросы рождает в безмолвии мрака. Сквозь сети веков, через лет паутину, Весенний Анар озарит ли кручину? Ужель исчерпали мы мощь покаянья; Молитвы сулят лишь пустые страданья? По правде ль покинул нас Запад навеки, А Верный теперь бесполезней калеки? В чём смысл кровавой войны продолженья, Когда оборвались все нити спасенья? Зачем ты оставил, Единый Владыка, Ещё не забывших священного лика? Не всё ль вам равно, властелины Амана, Что много на той стороне океана Эдайн, не совсем ещё тьмой осквернённых, Лелеющих память эпох озарённых? В последний свой раз приказав поднять парус, На утлой лодчонке на запад отправлюсь С ветрами на пару и против теченья, Забыв про безмерное ваше презренье. Возможно, сгорю у нетленного края, К бессмертным сердцам воззову, умирая, Поведаю муки людского народа, Взмолюсь даровать им от Тени свободу, И, может быть, мне, словно предку когда-то, Удастся собратьев сберечь от заката, Но, коль неизбежна забвенья пучина, Молю — сохраните надежду и сына.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.