ID работы: 1475907

Душа ёкая (Прошлое название: Под покровом ночи)

Гет
NC-17
В процессе
336
автор
Размер:
планируется Макси, написано 122 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 145 Отзывы 119 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста

***

Рютэки (яп. 龍笛 «драконовая флейта») — бамбуковая японская поперечная флейта длиной около 40 см и диаметром 1,3 см, с семью отверстиями. Используется в гагаку. Звучание рютэки изображает драконов, летающих в небесном свете (его изображает сё), за которыми наблюдают люди (хитирики). Рютэки — одна из трёх флейт, на которых играют гагаку. Тембр рютэки ниже, чем у комабуэ, но выше, чем у кагурабуэ. В XX веке рютэки, как и сямисэн, стали использовать в современной музыке. Рютэки при исполнении держат горизонтально.

***

      Сидя около тела матери, Сакура не верила своим глазам. Не хотела верить!       Девушка вылечила все синяки и ссадины матери, плача от боли. Вся агония родительницы перешла к ней. Розоволосая рыдала, смотря на спокойное и умиротворенное лицо её самого близкого и родного человека.       В этом мире теперь она осталась одна.       Отцу нужна лишь выгода за счёт дара, а больше родных у неё нет. Даже если ей удастся сбежать, Харуно не знала куда ей идти. У кого искать прибежища?       Проведя прохладной рукой по щеке матери, девушка поднялась на ноги. Мебуке должны были похоронить в склепе клана Харуно. Сакура тоже собиралась проводить мать в последний путь, но отец запретил ей выходить из её комнаты, приставив к ней охрану.       Когда отец, Шизуне и длинная процессия покинули поместье, розоволосая отослала охранников и вышла в сад. Слуги долго противились ей, боясь гнева Кизаши, но девушка уговорила их, сказав, что хочет побыть в одиночестве.       Теперь это был её удел. Одиночество! Одна, против всего мира.       Подойдя к пруду, Харуно опустилась на землю, сев там, где они с матерью любили проводить время между "сеансами".       Темно-синее кимоно, словно веер раскинулось на изумрудной траве. Большие пионы, изображенные на тонкой ткани, оживали от любого, даже лёгкого движения девушки. Волосы Сакура распустила в знак уважения к матери. Мебуке всегда гордилась локонами дочери, говоря, что когда Сакура была ещё младенцем, на её голову опустились несколько лепестков дикой вишни и после этого волосы приобрели такой нежный цвет.       Сидя под старым вишнёвым деревом, Харуно раскинула ткань кимоно и собственные волосы. Длинные локоны, словно водопад, струились по телу девушки, окутывая её фигуру. Достав рютэки, Сакура внимательно рассмотрела инструмент. Мебуке гордилась рютэки, постоянно говоря, что она передается в их семье от матери к дочери.       Прижав рютэки к губам, Харуно заиграла грустную мелодию - ту которую она любила слушать в мамином исполнении.       Нежные трели наполнили весь сад, окутывая его легкой грустью и время будто остановилось.       Мелкие пташки смолкли, вслушиваясь в мелодию. Даже легкий ветерок, игравший в листьях, оставил свою забаву и замолчал, наслаждаясь песней. Это был крик души девушки.       Она играла и плакала. Серебряные слезинки текли по её щекам, но лёгкий ветерок сдувал их, забирая себе.       Закончив играть, девушка подняла голову к небу.       Пушистые облака, гонимые ветром, лениво ползли по небосводу.       Сидя около пруда, Сакура видела перед глазами бездыханное тело матери. Боль снова наполнила её тело и душу, заставляя девушку вздрагивать, словно от боли. Тело Сакуры снова покрылось зеленоватым сиянием. Тонкий луч света быстро выстрелил в небо, разбившись на миллионы осколков.       Привалившись спиной к стволу дикой вишни, Харуно закрыла глаза. Ей нужен сон. Нужно время. Она всё ещё не могла осознать свою потерю.       Но одно она знала точно: теперь она совершенно одна. Против всего мира.

***

      Быстро переходя из водоема в водоем, Суйгецу выполнял поручение Учихи. Где же ему искать девушку? Как она выглядит? Как её имя?       Множество вопросов и ни единого ответа.       Снова перейдя в очередной пруд, Каппи остановился, пораженный увиденным. К маленькому пруду приближалась девушка немыслимой красоты.       Молодой ёкай не мог отвести от красавицы взгляда. Она легко скользила по земле, словно не касаясь её.       Длинные локоны волшебного цвета скользили за ней словно шлейф. Тёмное кимоно восхитительно сидело на её хрупкой фигуре, подчеркивая все её красоту: покатые плечи, упругую грудь, осиную талию и округлые бедра.       Нежная, словно фарфор, кожа лица гармонировала с глазами цвета изумруда и губами цвета мака.       Ветерок и солнечные зайчики затерялись в её дивных волосах и Каппи почувствовал жгучую ревность к ним. Они могли незаметно касаться этой красоты.       Когда девушка села у пруда и достала бамбуковую флейту, Суйгецу затаил дыхание. Тихая грустная мелодия наполнила собой сад и его сердце. Каппи наслаждался трелями инструмента, наблюдая, как легко её тонкие пальцы скользят по деревянному инструменту. Он не отрывал взгляда от неё, привороженный дивной мелодией и красотой девушки.       Увидев слёзы на лице красавицы, Суйгецу захотел сожрать того, кто посмел обидеть это прекрасное создание. Каппи уже собрался предстать перед девушкой, но в этот момент её тело покрылось зеленоватым сиянием и сердце парня чуть не выпрыгнуло из груди. - Неужели Невеста? – прошептал Суйгецу, не сводя с девушки взгляда.       Когда она закрыла глаза, Каппи покинул своё убежище.       Встав около девушки, Суйгецу долго рассматривал её, прежде чем заговорить. - И что могло огорчить, такое чудное создание?       Услышав незнакомый голос, девушка открыла глаза и посмотрела на ёкая.       Сакура была удивлена, но не испытывала страха, смотря на незнакомца.       Он не был похож на богатого клиента пришедшего на сеанс. - Чем я могу помочь вам? – спросила Сакура не сводя с парня взгляда.       Суйгецу не мог ответить. Дыхание перехватило от красоты её чарующего голоса. Издалека она была прекрасна, а вблизи великолепна. - А вы можете сыграть ещё? – спросил мужчина, не переставая смотреть в немного грустные зелёные глаза.       Сакура кивнула. Она не ощущала никакого страха и беспокойства, смотря на мужчину. Был лишь легкий интерес. Но розоволосая, почему-то, видела парня немного размыто, словно слёзы застилали глаза.       Поднеся флейту к губам, девушка стала медленно перебирать пальцами по инструменту. Эта мелодия была не столь грустной, как предыдущая, но плачь флейты поглотил Суйгецу.       Мужчина внимательно слушал тихие трели тонкого инструмента. Он лёг около её ног, наслаждаясь грустной мелодией. Мужчина не сводил глаз с лица красавицы. Суйгецу видел, как животные льнут к ней: мелкие пташки садились на самые низкие ветки деревьев, откуда-то из глубины сада пришла белая пушистая кошка с несколькими котятами. Малыши тут же стали играть с длинными локонами девушки.       Каппи уже хотел дать паршивцам под их маленькие лохматые хвостики, но Сакура перестала играть и покачала головой. - Не надо! – попросила она. – Я так редко их вижу.       Положив флейту рядом с собой, розоволосая наклонилась и протянула руки к котятам.       Малыши радостно замурчали и прильнули к девушке. Харуно рассмеялась, когда котята стали облизывать её пальцы, стоило ей поднять их. - Как вас зовут, господин? – спросила девушка, опустив котят на землю. Малыши тут же затеяли веселую игру, кувыркаясь на кимоно девушки. - Суйгецу - ответил мужчина, не сводя взгляда с котят.       Он впервые испытывал интерес к низшим существам, а сейчас он усмехался, смотря на них. - А я могу…. Могу узнать ваше имя? – спросил Каппи.       Девушка рассмеялась, не сводя взгляда с животных. - Сакура.       Мужчина непонимающе посмотрел на неё. Сакура вновь рассмеялась. - Моё имя Сакура.

***

      Возвращаясь, Суйгецу думал о своей находке. Мужчина целый день провёл наедине с Сакурой. Находясь рядом с ней так долго Каппи много узнал о её прошлом.       Девушка только что потеряла мать, а отец был слишком скуп, алчен и жаден, чтобы улучшить отношения с дочерью.       Она жила, словно птица в золотой клетке. Её окружали золото и богатства, но девушка не покорялась их блеску. У неё было всё, но ничто не радовало её, кроме мелких деталей той жизни, которую она вела рядом с матерью. Сакура желала свободы. Мебуке учила дочь любить жизнь и наслаждаться всеми её дарами.       Суйгецу не мог поверить, что девушка смогла остаться такой же милой и доброй, хотя отец эксплуатировал дочь во всём.       Вернувшись в свой пруд, Суйгецу быстро направился к комнате Саске. Подойдя к двери, постучал в неё, ожидая ответа. Учиха открыл быстро. - Ты нашел? Я чувствовал еще один выброс энергии.       Суйгецу кивнул. - Её зовут Сакура. Ей девятнадцать лет. Она дочь феодала Харуно Кизаши. - Харуно Сакура. Интересно. Ты её видел?       Каппи снова кивнул. Перед глазами мгновенно возник образ девушки. - Она прекрасна, - прошептал Суйгецу - стройна, словно дикая вишня. Её глаза блестят, как два изумруда, а кожа подобна фарфору – гладкая, нежная. Волосы – длинные, нежно-розового цвета. Локоны струятся по её спине, словно водопад.       Саске внимательно слушал Каппи. Учиха заинтересовался девушкой. - Проведи меня к ней! – приказал Учиха. – И можешь быть свободен!       Каппи кивнул и вышел из комнаты. Суйгецу слышал тихие шаги Хэби. Подойдя к пруду, мужчины встали на водную гладь, а спустя секунду оба ёкая скрылись в тёмной волне.       Выйдя из воды в каком-то саду, Саске осмотрелся. Услышав чьи-то шаги, мужчина быстро растворился в темноте и затаился. Он видел как по саду снуют слуги. Слышал их голоса. Внезапно рядом с ним треснула сухая ветка. Хэби обернулся, готовясь атаковать, но мгновенно отбросил это желание. Она вышла в сад, к пруду, держа перед собой фонарь, Саске ощутил, как быстро забилось его сердце.       Суйгецу не обманул его!       Дочь Кизаши была великолепна. Тонкая, нежно-зеленого цвета, ткань ночного халата подчеркивала её фигуру, обтягивая тонкий девичий стан. Длинный волосы скользили за ней по земле, словно шлейф. Легкий ночной ветер теребил её локоны и подол халата, обнажив, на мгновение, тонкую лодыжку.       Харуно подошла к пруду и, сев около воды, облокотилась о ствол дерева. Поставив фонарь на землю, розоволосая стала наблюдать за размеренными движениями рыб в пруду.       Чтобы лучше видеть её, Саске быстро обошел пруд и застыл в кустах. Он стоял напротив девушки, но всё ещё был скрыт ночной мглой.       Сакура внезапно ощутила странный холод. Она оторвалась от своего занятия и стала осматривать сад. У неё возникло стойкое ощущение, что за ней кто-то наблюдает. Но как она ни пыталась что-либо увидеть, ночь надёжно скрывала свои тайны.       В какой-то момент ей показалось, что она увидела темноволосого мужчину с противоположной стороны пруда, но видение растаяло чрезвычайно быстро. И понять действительно ли она что-то увидела, Харуно не успела. - Если здесь есть кто-то, то добро пожаловать! - произнесла розоволосая.       Ёкай понял, что она его почувствовала, но не увидела. Её глаза были необычного цвета: изумрудные озера, в которых можно было утонуть.       Опустив голову, девушка достала деревянную флейту и, прижав её к губам, начала играть.       Нежные трели наполнили сад и душу ёкая. Учиха ощутил, как сердце отозвалось на эту лёгкую грусть.       Мелодия была медленной, переливчатой.       Словно дикий зверь, покоренный музыкой, Саске стоял, не двигаясь, боясь спугнуть волшебное видение. Тело девушки сияло, охваченное зеленым светом. Длинные локоны поднялись в воздух и извивались, словно змеи, подчиняясь звукам музыки.       Закончив играть, Харуно опустила руки и подняла голову. Сияние исчезло.       Она снова смотрела на Учиха. У девушки было очень грустное лицо. - Такое красивое лицо, а в нем столько грусти, - произнес брюнет, всё ещё скрываясь в темноте. - Всё таки здесь кто-то есть. Кто вы? – прошептала Сакура, встав и делая шаг вперед.       Саске щёлкнул пальцами и мгновенно возник перед девушкой. Харуно испуганно дернулась и сделала шаг назад, увидев перед собой темный силуэт.       Учиха все еще был скрыт во тьме.       Протянув руку, Саске коснулся тонких пальцев девушки и прошептал: - Теперь ты моя.       Бросив ей в лицо черный песок, Учиха наблюдал за красавицей.       Веки Сакуры отяжелели и она стала медленно оседать на землю.       Учиха подхватил и поднял её на руки и отнёс в дом. Уложив девушку на футон мужчина провёл мозолистыми пальцами по нежной шее девушки. Коснулся щек, век. Провел большим пальцем по пухлой нижней губе Сакуры.       Девушка сонно дернулась и, небольшой узор, на её плече привлек внимание Саске. Немного спустив тонкую ткань, Учиха провел пальцем по родимому пятну. - Лотос, - прошептал брюнет, опуская руку ниже.       Он практически коснулся её груди, но услышав чьи-то шаги, растворился во тьме, обратившись змеей.       Открыв дверь, Шизуне покачала головой, увидев, что её госпожа снова уснула, не разложив постель. Укрыв Харуно одеялом, служанка потушила фонарь и вышла из комнаты.       Саске еще несколько минут сидел на крыше противоположного дома, не сводя глаз с дома Харуно. Вернувшись в дом, Учиха написал письмо. Призвав одного из слуг, он приказал отнести письмо в дом Харуно и передать лично главе семьи.       План быстро созрел в его голове. Он хотел, чтобы девушка стала его наложницей. Хотел, чтобы она была рядом, даже если она и не Невеста Короля Демонов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.