ID работы: 1505267

Моя бандитка

Гет
NC-17
Завершён
311
Размер:
221 страница, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
311 Нравится 343 Отзывы 138 В сборник Скачать

7 глава

Настройки текста
Высокая красивая девушка металась от одного магазина к другому, не зная, что приобрести. Выбор у неё был не велик, при этом и магазинчиков в их небольшом городке, что специализировались на одежде, было не столь много. Сейчас перед нею стоял довольно сложный выбор. Нужно подобрать новый наряд, но такой, чтобы не только окружающие, даже Тоширо не смог докопаться до чего-либо. Сама Мацумото девушка любила несколько экстравагантные наряды, так что многие её пристрастия не разделяли. Нет, она, конечно, не расхаживала полуголой по улицам, но всё же местные сплетники и сплетницы каким-то образом разузнали о том, что домашние наряды Рангику далеки от норм приличия, что негласно установлены с некоторых пор. Какое им дело до того, в чём она ходит у себя дома? Никакого, но косточки-то перемыть необходимо. Мацумото обладала довольно пышными формами, что было скорее наказанием для неё. Одежду подобрать крайне сложно, поэтому она шила себе сама. А коли жарко на улице, то её пышные формы только усугубляли положение, ещё и частые сильные боли в пояснице не приносили особой радости. Пышная грива волос всегда являлась предметом зависти женщин, как и её грудь. Помимо столь выдающихся данных, Рангику обладала большими светло голубыми глазами, нежной бархатной кожей, пухлыми губками и очаровательной улыбкой. Девушка была очень красива, но это не означало, что её сердце занято. Многие мужчины пытались с нею завязать отношения, но она всё обрывала на корню. Мацумото не было полной дурой, знала, ради чего они, большинство уж точно, всё это делают. У них не было к ней чувств, которые Рангику хотела бы вызвать в мужчине. Большинство считали её легкодоступной девицей, поскольку она не скрывала свои формы. А как такое скроешь? Волей-неволей будет видно так или иначе. Рыжеволосая старалась не обращать внимания на колкости в её адрес, а порой и открытые оскорбления со стороны завистниц и тех, кому она отказала, но сие было весьма трудно. Сейчас Рангику была облачена в белое платье в пол из льна с бирюзовым орнаментом, под грудью проходила широкая шёлковая лента в виде ремня. Волосы девушка завязала в высокий хвост, чтобы не мешали. Пока для Карин, по приказу Тоширо, который настоял, чтобы девушке купили несколько платьев на смену, Мацумото подобрала лёгкий сарафанчик из хлопка светлого оттенка, украшенный мелкими цветами коричнево-бордового и голубого оттенков. Другим было платье с длинной пышной юбкой. Хлопковый наряд имел светло бежевый оттенок и по всему объёму украшен синими мелкими цветами, а тонкую талию подчёркивал кожаный поясок. И не была бы Рангику собой, если бы не подарила девушке один из своих нарядов. Это был длинный сарафан тёмно-синего оттенка, в котором по всему объёму ткани различные цвета сливались друг с другом, создавая красивый орнамент, словно кто-то разлил воду на картину, написанную маслом, а потом попытался стереть влагу. Краски причудливо размылись, но кое-где можно было узреть оставшийся рисунок. Разрез декольте шёл до середины живота, под грудью закрепляясь двумя тонкими кожаными ремешками. Наряд весьма сексуальный, но в то же время романтичный. Смотря как подаст себя девушка, которая его носит. Больше ничего особенного Мацумото найти не смогла. Хитсугая строго пригрозил, что, если она не подберёт что-то приличное, а лишь в своём репертуаре, он ей голову оторвёт. Рангику знала, что дальше словесных угроз шериф не зайдёт, но слушать несколько дней к ряду нытьё блондина и его крики ей не очень улыбалось. Что же, два платья это уже что-то. Вроде бы и цветастенькие, вполне яркие, как и подобает молодой девушке, в меру открытые... Должны подойти. Если нет, то пусть Хитсугая сам идёт и покупает всё, что пожелает. Главное, чтобы этот белобрысый не вздумал облачить бедную девочку в рясу монашки. Что-то в последнее время он стал слишком агрессивный. Неужели Хинамори перешла в наступление? При воспоминании о маленькой темноволосой девушке Рангику скривилась. Она терпеть не могла Момо. Собственно, это было взаимно. Весь город и его окрестности знали отца Хинамори. Это был довольно богатый человек, сейчас он жил не здесь, переехал в другой город, оставив дочь на попечение дяди, брата своей покойной супруги. Так Момо сама захотела. Ямамото Генрюсай и был дядей Момо, являясь нынешним мэром этого городка. Рангику тряхнула головой, пытаясь избавиться от негативных мыслей. Сейчас она собиралась в кондитерскую лавку, чтобы прикупить пирожных, а также не мешало бы приобрести орешки. Накупив всего, что было необходимо, Мацумото направилась домой к шерифу. Скоро время обеда, а она ещё ничего не приготовила. Интересно, за её отсутствие Карин успела извести Гриммджоу, который остался сторожить девчонку по приказу Тоширо? Проходя мимо одной из лавок, Рангику решила взять немного сока. Она собиралась обмыть наряды Карин, тем самым уменьшив запасы спиртного у шерифа. Но девушкам не пристало пить алкоголь в чистом виде, нужно же и запивать, пусть даже и слабые напитки. Мацумото выбрала яблочный и грейпфрутовый соки. На выходе она столкнулась с незнакомым мужчиной, который галантно придержал ей дверь. - Прошу, прекрасная леди, - с лёгкой улыбкой на устах проговорил он, держа открытой дверь. - Спасибо. Рангику пошла прочь, как услышала позади: - Может быть, Вам помочь? - Благодарю, но я справлюсь. - Зачем же девушке носить тяжести? - А кто же ещё будет это делать? - проговорила она, при этом не замедляя шаг и не оборачиваясь. - Как кто? - произнёс незнакомец, не отставая от Мацумото. - Мужчины для чего созданы? - А Вы видите где-то настоящего мужчину? Покажите хоть одного. - Я, например. Незнакомец, казалось, совершенно не обращал внимания на издёвки и полное нежелание девушки общаться с ним. Напротив, его весёлый тон не соответствовал тому, что мужчина должен быть по меньшей мере оскорблён. - Неужели. Те, кого я знаю, только и могут, что напиваться в кабаках, цеплять дешёвых девок, трепать языками, жрать, при всём этом оскорблять тех, кто посмел им отказать. - И кто посмел Вас оскорбить? - серьёзным тоном спросил мужчина. Рангику даже остановилась и обернулась. Её несколько удивила такая резкая смена настроения незнакомца. На оскорбления с её стороны в свой адрес он не отреагировал вовсе, а тут вдруг такая перемена. - Никто, - ответила она, смерив мужчину взглядом. - Ваши речи говорят об обратном. - Как бы то ни было, Вас это не касается. Девушка развернулась, прибавляя шаг. Сзади вновь послышались шаги. Незнакомец не отставал, что нервировало Мацумото, которая не знала, как и отвязаться от назойливого типа. мало ли что у него на уме. - Давайте я Вам всё же помогу донести сумки, - настаивал мужчина. - Я же сказала, что не стоит. - Но я настаиваю. Мне неприятно видеть, как Вы надрываетесь. - Я не надрываюсь, они лёгкие. - И всё же. - Послушайте, - девушка резко остановилась и обернулась, - что Вам нужно? Не понимаете культурных отказов? Могу послать другими словами, аж уши в трубочку свернутся и отвалятся. - Леди не пристало выражаться такими словами, - спокойно ответил тот. - А Вы не доводите до этого. Если мама и учила меня быть нежной и ласковой, это не значит, что я не врежу в глаз, как меня учил папа. - Меня тоже кое-чему учили, - ответствовал незнакомец. - Одним из уроков было вежливое отношение к даме и помощь ей, коли понадобится. - Я не нуждаюсь в Вашей помощи. - Позвольте хотя бы Вас проводить. - Нет. Мацумото шла, стараясь не обращать внимания на идущего позади мужчину. Он её уже порядком стал раздражать. Нет, она не отрицала, что незнакомец довольно привлекателен, при этом обходителен и галантен, если только всё не игра, но это ничего не значит. Кто докажет, что это не очередной трюк, уловка, чтобы заманить её в постель? Проверять это Рангику не горела желанием. Мужчина шёл где-то шагов на десять позади, так что со стороны могло показаться, что им просто по пути. - Эй, лапочка, куда спешишь? - донёсся до девушки крик одного из завсегдатаев салуна, когда Мацумото проходила мимо. Девушка ничего не ответила, даже не взглянула в сторону мужчины, который уже в столь раннее время был пьян. - Что, совсем зазналась? - крикнул тот. - Думаешь, якшаешься с шерифом, так можно и нос задирать? - Оставь её, она в трауре, - заявил другой, появляясь рядом. - То её шериф драл, а теперь у него другая появилась. Если, конечно, не врут. - Что, Хинамори опять отставка? - произнёс первый, и оба захохотали. - Похоже на то. Эй, Рангику, а она-то хоть хорошенькая? Ну, новенькая шерифа. Или он просто решил сменить на время предпочтения? А вы там не втроём случайно развлекаетесь? И вновь пьяный хохот разнёсся по улице. Мацумото скрипнула зубами, ускоряя шаг. Отвечать им она не собиралась, только усугубит положение, ещё и нервы свои попортит, а им хоть бы что. Уже дойдя до дома шерифа, она вспомнила, что шла не одна. Обернувшись, девушка не увидела незнакомца. Что же, так даже лучше, нечего ему знать, где она живёт. Да и вообще она не собиралась с ним знакомиться. Войдя в гостиную, Мацумото позвала: - Карин! Гриммджоу! - Мы здесь! - донёсся с кухни голос помощника Тоширо. Рангику прошла в кухню, застав парочку за игрой в карты. - Если Хитсугая узнает, - проговорила она, - он тебе, Гриммджоу, оторвёт всё, что будет длиннее твоего носа. - А ты ему не говори, тогда и не узнает, - усмехнулся Джагерджак. - Он, как я, придя домой, орать не будет, предупреждая о своём возвращении. Застукает, тогда не отвертитесь. - Рано ещё, не придёт он в такое время. - С чего такая уверенность? - Он в участке сейчас один, - заявил Гриммджоу, - парни по делам разъехались. Будет ждать, пока я не вернусь. - Вы ели? - вздохнув, поинтересовалась Рангику. - Пирог доели, - подала голос брюнетка. - Так, Гриммджоу, иди в участок, а то Тоширо с утра ничего не ел. Мне нужно обед приготовить и накормить его. - Переживёт, - буркнула Карин, глядя в карты, обдумывая следующий ход. - Разгрузочный день будет. - Я тебе сейчас устрою разгрузочный день, - бросила ей в недовольстве Мацумото. - Хочешь, чтобы он опять ходил злой, рычал на всех? Хватит играть. Ты меня слышал или нет, Гриммджоу? - Слышал, - отозвался тот, а затем обратился к Карин: - Ладно, в другой раз доиграем. - Вы скорее доиграетесь, чем доиграете, - проговорила Рангику, раскладывая продукты на столе. - Ой, пирожное. А можно мне одно? - состроил щенячьи глазки Джагерджак. - Бери, только немедленно марш отсюда, - строго заявила Мацумото, поигрывая в руке скалкой. Мужчина схватил сладость, подмигнул Карин, быстро чмокнул в щёку Рангику и испарился из дома. Мацумото лишь закатила глаза. - Позёр. Так, мой руки, - обратилась она к девчонке. - Зачем? - Обед будешь помогать готовить. - Вот ещё, - буркнула та, но всё же поплелась выполнять приказ. Хоть Карин и возмущалась, но ей нравилось, что Мацумото обучает её готовке. Она ничего, кроме заваривания чая, не умела. Ну, бутерброды ещё, пожалуй. А тут столько всего разнообразного, при этом невероятно вкусного. За полтора часа девушки успели приготовить лёгкий сырный суп, салат из свёклы с чесноком, запечь в духовке мясо, ещё и соорудить небольшой пирожок с печёным творогом и сыром. Вскоре появился и сам хозяин дома. Хитсугая был мрачен и неразговорчив. Мужчина был полностью погружён в свои думы, совершенно не обращая внимания ни на что, даже на карты, что остались на столе. Мацумото совершенно забыла о разложенной колоде. Рыжеволосая уже собиралась придумать оправдание, что это она пасьянс раскладывала, но звучало бы это крайне тупо, поскольку покер и пасьянс только полный идиот не отличит. Но Тоширо совершенно не взглянул на карты, так что Рангику быстренько их смела со стола, поставив тарелки с едой. Блондин ел молча, словно на автомате. Он совершенно не реагировал ни на что. Мацумото даже несколько напряглась, такое поведение шерифа не к добру. Что-то случилось? Спрашивать его, когда блондин в таком состоянии, она не рискнула. Захочет, так сам и расскажет. - Где она? - резко спросил шериф. Рангику аж вздрогнула от неожиданности. - Карин? В комнате. - Что делала весь день? - Я или она? - Обе. - Я, как ты и просил, - пустилась в разъяснения рыжеволосая красавица, - сходила в магазины за одеждой для неё, потом приготовила обед. Что делала Карин до моего возвращения, уж прости, не знаю. Это тебе пусть Гриммджоу рассказывает. Шериф молчал, что-то обдумывая. Мацумото присела рядом, глядя на его задумчивое лицо. - Что-то произошло? - всё же решила спросить девушка. Хитсугая поднял на неё взгляд, несколько мгновений просто смотрел внимательно, затем опустил веки, покачав головой в отрицательном жесте. Рангику нахмурилась. Нет, такое состояние блондина ему не свойственно, явно что-то случилось, причём плохое. Почему он не хочет говорить? Ладно, пусть обдумает всё, а там уж и ясно будет. - Вечером у нас будут гости. Приготовь закуски, - сказал Тоширо, поднимаясь из-за стола. - Гости? Кто? Если, конечно, это не секрет. - Не секрет, - сказал мужчина, поднимаясь по лестнице в свою комнату. - Увидишь. Заодно хочу посмотреть, что ты купила Карин. Принеси сейчас же и покажи. - Только бы не Хинамори, - прошептала Мацумото.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.