ID работы: 1555165

The First of Many

Гет
Перевод
G
Завершён
96
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 15 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Рождественские песни разрывали её наушники. Фелисити развернула стул перед тем, как кликнуть по доступной теперь кнопке «Дальше» на компьютерном экране. Когда куплет заканчивался, она немного отодвинулась от стола назад, вскинула руки вверх и запела.       — Shake it up, shake up the happiness, wake it up, wake up the happiness… *       Она затихла от чувства, будто кто-то наблюдает за ней, и медленно сняла наушники, в которых всё еще играла песня. Подозрения подтвердились подавленным смешком, девушка резко повернулась и увидела наблюдавшего за ней Оливера. — Я работаю, клянусь! — взволнованно ответила Фелисити в свою защиту. Он слегка покачал головой, прежде чем подойти. — Ты знаешь, который час? — Эмм… — Она на мгновенье впала в ступор, но потом повернулась и посмотрела время на экране, — Ой!       Фелисити посмеялась над собой, и Оливер, улыбаясь, оперся на стол и скрестил руки. — Что ты могла делать в девять вечера в канун Рождества?       От слова, сорвавшегося с его губ, скрутило живот. Рождество. — Просто загружаю и обновляю некоторые компьютерные программы. Эти не совсем современные, несмотря на то, что я с ними сделала.       Под его испытывающим взглядом девушка слепо нащупала на своем столе плеер, который всё ещё играл, и выключила его. Она знала, если поднимет взгляд, то придется рассказать ему, что происходит, а жалость от Оливера Куина — не то, чего она ждала.       Оливер понимал, что пыталась сделать Фелисити. Подавшись моменту, он подошел ближе и хотел приподнять её подбородок, что бы она посмотрела на него, но девушка подняла голову прежде, чем он сделал это. Их глаза встретились, но они быстро отвели взгляды, и Оливер вернулся на свое прежнее место. — Что ты делаешь завтра? — спросил он. — Ну, ты знаешь, — начала Фелисити, бездумно переставляя вещи на столе, — Думаю, останусь дома, посмотрю рождественские фильмы. Не очень люблю праздновать, я ведь еврейка и всё…       Это было ложью. Родители не смогут приехать в Старлинг-сити, как обещали, а брат отказался по непонятным ей причинам. Честно говоря, это было печально.       Фелисити опять встретилась взглядом с Оливером и сдалась. — Мои планы, знаешь ли, покатились к чертям. В переносном смысле, — она съежилась при ненужной фразе, — Ну, очевидно, что в переносном смысле, я имею ввиду, как рождественские пл… — Проведи день со мной. Что? — После Рождественского ужина с матерью и Теей я буду полностью свободен. Никто не должен проводить этот день в одиночестве, даже если ты не празднуешь его.       То, как Оливер быстро нашел оправдания своему второму за вечер импульсивному поступку, не придало ему самообладания, а только подчеркнуло насколько хорошо он избегал чувств, которые зарождались в нем к Фелисити. Чувств, которым он никогда не сможет позволить перерасти во что-то большее. Она заслуживала лучшего, чем он смог бы когда-либо ей дать. Оливер слабо улыбнулся девушке, что бы скрыть своё волнение и несколько минут наблюдал за тем, как она то раскрывала, то закрывала рот, прежде чем ответить. — Конечно! Я имею в виду да. Ты уверен? — На все сто процентов.       Фелисити усмехнулась, выдохнула, а потом развернулась к компьютеру, чтобы выключить его и успокоить себя. Он просто был добрым, поддерживал друга. Он сделал бы это для любого, о ком заботится. Верно? — Итак… чем ты обычно занимаешься? — спросила она, начиная неловкий разговор, — На Рождество. — Последние шесть лет или около того, были некоторые проблемы с празднованиями — ответил он ей, — На острове я не следил за датами… а в прошлом году я пытался устроить вечеринку, но всё прошло не слишком хорошо. Но до кораблекрушения это всегда был большой праздник. Мой отец любил его. В каждой комнате стояла елка, — Оливер затих, предавшись воспоминаниям, прежде чем вернуться в настоящее. — Я не очень-то знаком с еврейскими традициями, — честно признался он, — На самом деле, я даже не имею о них представления, кроме того, что Ханука это восьмой день празднования. Мне нужно узнать что-то конкретное до завтра?       Фелисити улыбнулась над его задумчивостью и покачала головой. — Нет. Всё хорошо. — Прекрасно.       Уютная тишина укутала их, склоняя думать о предстоящем дне. Однако, Оливер думал, что им еще нужно как-то пережить эту ночь. — Не хочешь выпить?       Его внезапный вопрос заставил Фелисити дернуть шеей так, что она почти что потянула мышцу. Она стояла, так что они были почти одного роста, и девушка ответила сразу же, без единой заминки. — Что именно ты имеешь в виду?

***

      Два с половиной часа, одна бутылка вина и шесть водки спустя, Оливер и Фелисити сидели на полу литейного этажа, сочиняя планы на их совместное Рождество. Предложения становились всё более смешными; Фелисити, будучи уже несерьезной, как обычно, делала наиболее забавные предложения. — Мы могли быыыы… сделать фото с Сантой! Ты знаешь, с тем, что в торговом центре! — Исключаем, они закрыты на праздники, — Оливер засмеялся, удерживая свой ликер лучше, чем его собеседница, — Как насчёт посещения какого-нибудь специального показа? — Ооо, — с энтузиазмом кивнула Фелисити, — Это хорошая идея, — казалось, будто что-то зажглось в её голове и она начала прыгать, опасно шатаясь на своих не очень высоких каблуках.       Оливер поднялся, чтобы успокоить Смоук. Всего мгновенье он изучал её лицо, блеск в глазах и очаровательный румянец на щеках, прежде чем отпустить и позволить переместиться в неизвестном направлении. Она бормотала что-то непонятное, поэтому мужчина очень удивился, найдя её за компьютером. — Делаешь маленькие поздние покупки? — дразнил он, и она позволила себе закатить глаза прежде, чем кликнуть на кнопку воспроизведения на экране.       Повернувшись к нему, Фелисити протянула руки. Из колонок полилась музыка, без сомнения Рождественские песни, и Оливер сразу же разгадал её задумку. — Я не умею танцевать! — он соврал, но девушка уже обхватила его шею, и Куин инстинктивно притянул её ближе, располагая свои руки на её талии. Пожалуй, он мог позволить провести это время именно так. Её голубые глаза, казалось, сверкали за очками, а девушка нахально улыбалась ему снизу вверх. — Для того, кто не умеет, ты очень даже осведомлен, что нужно делать.       Это была правда. Они двигались в ритм, не выполняя никаких мудреных движений. Он улыбался, легонько лаская её кожу через ткань рубашки. Внезапно на компьютере загремели часы, вспугнув и одновременно предупредив их о полночи, и в этот момент отвлечения Оливер поцеловал её в щеку. Они прекратили танцевать. — С Рождеством, Фелисити, — прошептал он, на мгновенье задержавшись. Её улыбка погасла, и девушка с наслаждением уткнулась носом в такое, уже ставшее родным, плечо. — С Рождеством, Оливер.       Не смотря на почти три часа обсуждения вещей, которые можно делать на праздники и опустошения запасов спиртного, никто из пары не чувствовал уверенности. Однако, они начали свой танец снова, не позволяя себе больше моментов любви или страсти. Обещания остались висеть в воздухе до особого дня. В конце концов, это их первое Рождество вместе, и если позволить намек на надежду, определенно не последнее. * — Встряхните, Своё счастье взбодрите! Разбудите его, Счастье разбудите… Train — Shake Up Christmas
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.