ID работы: 1562514

Лики Смерти.

Гет
NC-21
Завершён
2714
автор
Джон Крамер соавтор
Val.kiria бета
Размер:
166 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2714 Нравится Отзывы 1412 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
- О, Гарри! Сколько лет, сколько зим! - радостно воскликнула женщина, увидя входящего в дверном проеме. Она его все же узнала... Эту женщину звали Белинда Зигрид. Она была одной из хранителей библиотеки. Дело в том, что Гарри всю ночь не мог уснуть - думал о том, что ему сказали эти... эти... существа. Его руки то и дело брали кусок ткани с прикроватного столика и он рассеяно чертил пальцем прямо по выжженным буквам, ощущая все неровности. Он почему-то подносил ее иногда к своему носу. Несмотря на ветхость, ткань ничем не пахла. Вообще ничем, что очень странно. Он вспомнил слова Гермионы: " Если чего-то не знаешь, то иди в библиотеку." Но найдется ли то, что он ищет, в магловской библиотеке? Попытаться стоило. *** Гарри почему-то с самого начала лета ощущал себя так, словно за ним постоянно наблюдают. И тихонько захватил с собой мантию-невидимку. И бесшумно вышел из улицы, где находился его дом, на оживленную людьми дорогу. Но никого за собой не заметил. Гарри шел так до другого конца города, куда и держал путь. В тихом переулке стянул мантию и пошел дальше. Гарри уже много лет не был в этой части города, и поэтому с интересом рассматривал все вокруг, отмечал изменения. Вот здесь, к примеру, раньше было кафе-забегаловка. Сейчас же - магазин модной одежды. Там, справа, были огромные стеклянные витрины, которые сменялись очень часто: раньше там был магазин с сувенирами, посудой и всяким разным скрабом. Его место занял не менее помпезный ресторан, где сейчас мирно обедали богато одетые люди. По улицам ходил всякий разный народец. Хорошо и плохо одетый, бедный и очень богатый, молодой и старый. Родители вели своих чад в школы - мальчики и девочки несли портфели. Молодые юноши и девушки хохотали и громко что-то обсуждали между собой, говорили с кем-то по мобильным телефонам, слушали энергичную музыку через наушники. Мир из стекла, бетона и громоздких инженерных конструкций. Гарри любил наблюдать за размеренной и спокойной жизнью города. Так тихо, так спокойно. Никаких забот. И никакой магии. Они не знают, что Лорд возродился... Они не знают, что существует бок о бок с ними тысячу лет мир магов... Сейчас его путь лежал через этот оживленный магловский квартал - одна из библиотек, где Гарри хотел и надеялся получить ответы, находилась здесь. Интересно, жива ли она? Ведь его очень долго не было. Дело в том, что до Хогвартса Гарри часто сидел в библиотеке, в отличие от двоюродного братца, который чаще гонял футбол и дрался, чем сидел за партой. Библиотека спасала его от многочисленных издевательств кузена и его друзей - подхалимов. И невольно сдружился с ее главной обитательницей. Это была сухонькая, но очень крепенькая на вид старушка. Белинде Зигрид было уже где-то лет к семидесяти. Она обратила внимание, что Гарри не торопится из этого тихого места, и уходит самым последним. Она нечасто угощала его чаем. Иногда были и вкуснейшие пирожки ее собственного приготовления. Они разговорились на почве пары рассказов, и Гарри невольно выложил все или почти все о себе. Она помогала ему делать уроки и подбирала книги. Гарри отвечал ей благодарностью и помощью: например поднимал тяжелые, норовившие выскользнуть из старых и слабых пальцев, тома на верхнюю полку. Старушка рассказывала, что живет очень скромно и родные находятся далеко: в другой части Англии. Ее дети выросли, внуков воспитывают многочисленные тети, дяди и старшие племянники. Она одинока. Ее маленький мир, отдушина - это работа в библиотеке. Она работала в ней около тридцати лет, по праву считаясь самым старым работником. Также она помогла Гарри и впервые сесть за компьютер и более-менее разобраться в нем. Книги она считала самым важным богатством для человека. Библиотека была на первом и втором этажах высокого здания. Сейчас Гарри входил в двери библиотеки со смешанным чувством - в душе затеплилась искра стыда; та, что винила его за лень зайти к ней хоть раз за прошедшие четыре года; и легкий трепет - быть может он не найдет того, что ищет, не найдет ответа на свои вопросы. - Я рад, что вы здоровы, мисс Зигрид, - спокойно ответил Гарри. Они вместе сидели за самым дальним столом в читальном зале. Рядом со всем столами теперь стояли компьютеры. Их экраны мигали, отображая значки браузеров и символику программ. Все, кто сейчас сидел в библиотеке, переговаривались исключительно шепотом. Народу было мало - лето и солнечная погода выгоняли их из душных квартир и помещений на улицу. - Где же ты был столько времени,а, Гарри? Гарри изрядно опасался этого вопроса, но надо было сказать... лишь о части верхушки большого айсберга. - Я был в закрытой школе. Вот только выпустили на каникулы. Письма там перехватываются, а то так бы я давно вам написал. Я не хотел туда ехать, но родственники заставили, - с долей раскаяния в голосе сказал Гарри. - Но мне сейчас нужна ваша помощь... Гарри давно уже продумал разговор с ней до мельчайших деталей. - ... Так вот, - проговорил Гарри после небольшой паузы, - нам задали в школе одно специфическое исследование... по предмету философии... Тема досталась нам по жребию и перевыбрать ее было нельзя. - Я слушаю тебя, Гарри, - отозвалась Белинда, - говори, продолжай, пожалуйста. - И мне досталась, досталась... Досталась тема Смерти и умирания. Старушка вздрогнула и выпрямилась на стуле. - Да уж, что тут говорить, интересная тема... Книга о ней много-много написано. Библия упоминает... Тебе нужны книги? - И не только. Мне нужен еще и интернет, если можно... - Гарри добавил в голос жалости, - и еще бы редкие книги аккуратно посмотреть... Сами знаете, что мои дядя и тетя ни за что не пустят меня к компьютеру, а больше мне негде найти искомое. Пожалуйста! Старушка смутилась. Но все же сказала: - Пользуйся... вот, - она указала слегка дрожащей рукой на близко стоящий компьютер, - сядь здесь, в темном уголке. Тогда тебя точно не увидят. Я принесу книги... Впрочем, пойдем со мной, только будь тихим, ладно? Выберешь сам. - Я клянусь, что буду вести себя очень и очень тихо, как мышь, - заулыбался ей Гарри, - и буду очень аккуратен с книгами. - Уж я-то знаю. Давай, пойдем быстрее, - старушка быстро оглянулась вокруг и зорко посмотрела в сторону работающих коллег. Коллеги были заняты - прибыла новая партия книг и сейчас они дружно рассматривали и негромко читали отрывки из них, одновременно между собой обсуждая их состояние. И никого, кроме своих книг, сейчас не замечали, - идем скорее, пока нас не застукали! Гарри проворно нырнул между высоких стеллажей за ней. Старушка, часто оглядываясь, провела его через слабо освещенный коридор с большим количеством дверей - наверное это и было хранилище с книгами. И вот она остановилась почти в конце коридора. Железная дверь сторожила вход в хранилище. Она достала длинный ключ, чуть ржавый на вид. Он лязгнул в замке и дверь, скрипнув, открылась. Она зажгла свет. Гарри шагнул следом, тихонько прикрыв дверь за собой. Стеллажи были и здесь. Огромные, темно-зеленого цвета до самого потолка заполненные книгами. В этом отделении хранилища пахло пылью, затхлостью и было прохладнее, чем на улице. Работали специальные устройства для сохранения этих залежей книг в том состоянии, в каком они были поставлены сюда. Книги были самые разные: старые и не очень; в переплетах из кожи, бархата, просто толстой бумаги и неизвестных Гарри материалов. Уголки некоторых книг были закованы в металлические уголки. Переплеты других были в драгоценных камнях и в пыли - видимо их не доставали отсюда годами. Иные - замотаны в бумагу и перевязаны цветными тесемками с прикрепленными бирками. А некоторые были в плачевном состоянии - они, казалось, рассыпятся прямо на глазах, если попробуешь взять их в руки. В комнатке стояла мертвая тишина. Белинда остановилась у самого дальнего стеллажа. И осторожно начала смотреть книги, открывая их на оглавлении. Гарри также рассматривал корешки: некоторые книги были на знакомой ему очень хорошо латыни. - Вот, - через некоторое время сказала она, - возьми. Напишешь - отдашь эти тома лично мне в руки. Можно пользоваться ими только здесь. В руках ее были два тома. Гарри быстро кинул взгляд на них. Ничего интересного - просто черный кожаный переплет и пожелтевшие от времени страницы. Вроде бы обычные книги... - Спасибо, миссис Зигрид. Они быстро вышли из хранилища, и старушка снова заперла дверь. Гарри прижимал к себе эти древние тома. Он тихо сел за дальним столиком, загрузил окошко незнакомого ему браузера.(1) и ввел сначала все, что хотел узнать на своем языке. Книги он отложил временно в сторону. И ожесточенно защелкал мышкой. Через пару часов у него затекла спина. Он переменил позу, откидываясь на стуле. И как Дадли может сидеть столько времени неподвижно? Гарри захватил с собой тетрадку, куда потихоньку все записывал. Он узнал один полезный для себя факт. И еще о смерти в общем. Но тут в его мозг постучалась другая мысль. А что, если вбить этот кусок ткани, точнее то, что написано дементорами, по латыни? Ведь компьютер это позволяет! Гарри взглянул на отложенные им книги. Надо просмотреть и их. Он введет текст на латыни позже. Это можно сделать и завтра. Он притянул к себе книги и начал вчитываться в текст. Еще через часа три он отложил и книги. Снял очки и устало протер глаза - слишком мелкий шрифт для его глаз. Погода за окном все была такой же солнечной и теплой. Лето на дворе, одним словом. К Гарри подошла Белинда. Гарри отодвинул свою тетрадку так, чтобы текста было не видно. - Ну как, дело продвигается? - Спасибо, вы очень помогли... - мягко сказал Гарри, - вы можете это взять. Я нашел все то, что искал... - Гарри тут остановился и взглянул на наручные часы. Время было уже не такое раннее. - Я, пожалуй, пойду. А то мне влетит... - Иди, конечно. Завтра придешь? - Завтра? О, да-да, обязательно. Только в этот раз в интернете покопаюсь получше... До свидания, спасибо вам огромное. - До свидания, - отозвалась старушка. Гарри взял тетрадь и заткнул ее за пазуху, при выходе на улицу. На улице уже было сумрачно и Гарри перешел на быстрый шаг - без ужина оставаться сегодня не хотелось. Ужин прошел практически в полном молчании. Дурсли были какие-то невеселые и сидели за столом притихшие. Вернон нервно жевал кусок вареной курицы с тушеными овощами ( Дадли был все еще на диете). Тетя Петунья смотрела куда угодно, но только не на собственного племянника и ее лицо было мрачным. Дадли как всегда по обыкновению радовался хоть какой-то еде, но лицо его было скорее испуганным, чем довольным. Гарри хотел было спросить, по какой причине так тихо и почему все сидят мрачные, но передумал. И так он все узнает. Сидя в своей комнате через некоторое время, он пролистал тетрадь и открыл ее на рисунке, который он быстро набросал. Это была якобы та самая коса, которой пользовалась Смерть. Его поразил рисунок в старой книге - она была такая же как в его сне! Он срисовал все, хоть и не был таким уж хорошим рисовальщиком. И пояснения: " Классический образ Смерти — скелет с косой в черном плаще или балахоне с капюшоном. Иногда упоминают, что коса — только для простых людей; когда же Смерть приходит за душой человека королевских кровей, в ее руке меч. Зачастую у нее с собой песочные часы, символизирующие истекающее время несчастной жертвы. Все эти аттрибуты, вероятно, появились у Смерти от древнеримского бога времени Сатурна. Он изображался жнецом с серпом или косой в одной руке и с пучком пшеницы в другой. Отсюда и имя Смерти в западной культуре — Grim Reaper — зловещий жнец..." (2) Быть ему мрачным жнецом... Гарри со вздохом отложил тетрадь на тумбочку. Рядом легли его очки. Надо продолжить поиски завтра. Гарри зевнул и улегся на свою постель и выключил свет. Мир сновидений радушно принял его в свои объятия. (1) Все является вымыслом автора. (2) Все из Яндекса.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.