ID работы: 1566982

Неожиданная помощь

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
695
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
68 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
695 Нравится 141 Отзывы 460 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
День первого тура выдался ясным и солнечным, а Большой зал был наполнен возбужденным гомоном студентов, обсуждающих, то с чем возможно придется столкнуться их чемпионам. Гарри и Гермиона сидели за столом Гриффиндора на своих обычных местах, но тарелки перед ними были пусты, так как не у одного из них не было аппетита. Последние четыре вечера они провели вместе с Дафной в Выручай-Комнате, разрабатывая планы, как Гарри будет разбираться с драконом. Прошлым вечером они решили сделать перерыв и просто проводили время вместе, обнявшись втроем, как в тот вечер, сидели на диване и отдыхали. Несколько часов прошли за разговорами и смехом, они говорили обо всем, кроме турнира и первой задачи. Когда они прошлым вечером покидали Выручай-Комнату, каждый из них был уверен, что он сделал все возможное, чтобы подготовить Гарри к стоящей перед ним задаче. Несмотря на все их планы, они все равно не могли не думать о том, что что-то может пойти не так, и поэтому сегодня все трое были на нервах. Гарри был более привычен к подобному страху, чем девушки, ведь точно так же он чувствовал себя перед каждым квидичным матчем. Хотя он понимал, что на этот раз ставки намного выше, чем какой-то кубок. Когда Гарри и Гермиона вместе шли к палатке чемпионов, из толпы, рядом с ними выскользнула Дафна, незаметно взяв Гарри за руку. Крепко сжав, и тем самым показав свою поддержку, она так же быстро и незаметно растворилась в толпе, направившись в сторону трибун, где преобладали зеленые и серебряные цвета Слизерина. Когда они достигли входа в палатку, Гермиона обвила шею Гарри руками и крепко прижала к себе, он так же сильно обнял ее в ответ. Их объятие прервала вспышка фотокамеры справа. Они отпрянули друг от друга, и с удивлением услышали голос Риты Скитер. - Ах, юная любовь! Скажи Гарри кто эта восхитительная девушка, которая пришла пожелать тебе удачи? Вспомнив, чему их учила Дафна, ребята просто проигнорировали репортершу, чем вызвали ее раздражение. Подарив еще одни быстрые объятья и шепнув: "Удачи тебе", Гермиона скрылась на трибунах, откуда собиралась болеть за Гарри. А сам Гарри, бросив мрачный взгляд на Риту, быстро повернулся и вошел в палатку чемпионов. Аплодисменты толпы сообщили Гарри, что Виктору Краму удалось заполучить золотое яйцо, успешно избежав дракона, хотя он и задавался вопросом, что означал свист, доносившийся до него ранее. Быстро пробежавшись по плану, составленному им совместно с девушками, он вспомнил профессора Грюма, который предложил призвать метлу, и попробовать посоревноваться с драконом в умении летать. Девчонки долго язвили над этой идеей, пояснив, что драконы от природы являются лучшими летунами в мире, и что пытаться превзойти их на метле, это чистой воды самоубийство. К счастью для него, девушки помогли ему составить план, а так же предоставили целый список заклинаний, для его осуществления. Самое интересное, что идея, легшая в основу плана, и так поразившая девчонок, пришла ему самому. Она пришла в его голову после прочтения одной из книг, взятых из хранилища. И теперь он надеялся, что всего этого будет достаточно. - Четвертый чемпион Турнира Трех Волшебников, мистер Гарри Поттер! Голос комментатора заглушил рев толпы на трибунах, а Гарри воспользовавшись моментом, осторожно сместился ближе к центру арены. Бывшее поле для квидича было не узнать, повсюду были нагромождения из огромных валунов и обломков скал предназначенных, скорее всего, для укрытия чемпионов от разъяренных рептилий. Гарри обратил внимание на подпалины и выбоины в земле, скорее всего, результаты борьбы предыдущих чемпионов со своими драконами. Совладав со звенящими от напряжения нервами, Гарри быстро пробежал глазами по арене, ища своего противника. Долго искать не пришлось, потому что не далее как в двадцати ярдах, прямо перед ним, находилось огромнейшее существо, которое он когда-либо видел. Желтые глаза, горящие злобой, смотрели на него поверх огромной пасти наполненной острыми, как бритва зубами, Гарри скользнул взглядом по всей длине драконихи. Зверь был покрыт толстой чешуйчатой шкурой, Гарри с трудом сглотнул комок, вставший в горле, при виде длинных шипов на хвосте, благодаря которым этот вид драконов и получил свое название. Очнувшись от ступора, Гарри начал осторожно оглядываться в поисках предмета, который, он мог бы использовать для осуществления первой части своего плана. Зацепившись взглядом за палку, лежащую в нескольких футах от него, Гарри осторожно начал приближаться к ней, не отрывая при этом глаз от дракона. Медленно, чтобы не спровоцировать дракониху, он поднял палку и сосредоточился на первом заклинании. Живя со своим китоподобным кузеном Дадли, Гарри был вынужден смотреть как его тетя и дядя постоянно буквально задаривают своего сына подарками и игрушками. Мальчику казалось, что они делают это специально, чтобы посмеяться над ним, и сделать ему как можно больнее. И вот однажды, в пухлые руки Дадли, попала вещь, которую он, при полном одобрении родителей, и с большим энтузиазмом использовал на Гарри. Этот пыточный инструмент стал любимым развлечением Дадли в течение целого лета, прежде чем одним прекрасным днем эта вещь загадочно исчезла. Правда Дадли не дали много времени размышлять о пропаже, Тетя Петуния подарила своему Диддикинсу Дидди кучу новых игрушек. Гарри же, однако, новоприобретенная вещь понравилась, он проводил с ней очень много времени в парке неподалеку от дома. Со временем он научился просто мастерски с ней обращаться, и сейчас он готовился применить ее против дракона. Гарри ясно представил себе ее образ и произнес заклинание трансфигурации. Маглорожденые маги и ведьмы на трибунах начали смеяться над Гарри, они без труда признали в вещи, которую теперь держал в руках четвертый чемпион, обыкновенную рогатку, со стороны чистокровных посыпались насмешки. Громче всех прозвучал голос, манерно растягивающий слова, донесшийся с трибун Слизерина, Драко Малфой обозначил свое присутствие. - Это все что ты можешь Поттер? Ты собираешься играть? Лучше бы ты спрятался под кроватью сегодня утром, Шрамоголовый! Зато теперь мы все насладимся зрелищем того как этот дракон разорвет тебя на куски! Гарри посмотрел на Малфоя, с таким выражением лица как будто прикидывал расстояние между ними. Малфой только рассмеялся, подумав, что тот попытается проклясть его с такого расстояния. Слабо усмехнувшись, Гарри обернулся, чтобы убедиться, что дракон по прежнему находиться на месте. Удостоверившись, что дракониха все так же неподвижна, он нагнулся и подобрал пару небольших камешков. Положив один в карман, Гарри направил палочку на другой и произнес заклинание. Те из зрителей кто находился ближе всего к арене, заметили слабое синее сияние, прежде чем Гарри убрал палочку и зарядил зачарованный камень в рогатку. Тщательно прицелившись Гарри, выстрелил в сторону дракона. Вместо того чтобы попасть в золотое яйцо, снаряд пролетел мимо и попал в большую кучу свежего драконьего навоза. Толпа ахнула, и в шоке смотрела, как вся навозная куча мгновенно исчезла. Через несколько секунд всеобщее внимание привлек шум на трибунах Слизерина. И вновь толпа разразилась смехом, только теперь уже не над Гарри. Теперь все внимание зрителей было приковано к тому месту, где сидели Драко Малфой, Винсент Крэбб и Грегори Гойл, покрытые с ног до головы, теплыми экскрементами дракона. Крэбб и Гойл молчали, возможно, они были слишком потрясены произошедшим, или же, что более вероятно, они были слишком глупы, чтобы понять что случилось, чего нельзя сказать о напыщенном гомике между ними. Он безостановочно выкрикивал все непристойности, какие только мог придумать, и призывал множество кар и проклятий на голову гриффиндорца стоящего в центре арены. Гарри посмотрел в сторону трибун Гриффиндора и заметил Рона и близнецов катающихся по земле от смеха, вместе с большей частью своего факультета. Он улыбнулся, когда нашел взглядом Гермиону, которая приветствуя его, махала как сумасшедшая. В карих глазах, блестели слезы радости, от чего у него сразу потеплело на сердце, точно так же блестели голубые глаза Дафны, с которыми он встретился через мгновение. Далее он встретился взглядом с судейской коллегией, их реакция была совершенно противоположенной. Смесь шока и возмущения, отразившихся на лицах четырех судей, показала, что они не оценили юмора, и мягко говоря, были не в восторге от того, что турнир превратили в юмористическое шоу, но на данный момент Гарри было на это наплевать. Усмехнувшись в слегка померкшие глаза своего директора, Гарри достал второй камень из кармана и заклинанием превратил его в портал. Переведя свое внимание на дракона, который так и не сдвинулся с места, Гарри осторожно начал обходить его по кругу, пока, наконец, он четко не увидел золотое яйцо. Примерившись, он тщательно прицелился, чтобы случайно не попасть в очень злую дракониху, и отпустил зачарованный снаряд, который пролетел над головой дракона. Попадание было точным, в яркой вспышке золотое яйцо материализовалось над вытянутой рукой Гарри, где он ловко его поймал. Быстро развернувшись, четвертый чемпион зашагал к выходу с арены, прежде чем дракониха успела заметить, что он держит в руках, а толпа на трибунах взорвалась приветственными криками. Гарри сопроводили в медицинскую палатку к удивленной мадам Помфри, которая быстро наложила на него несколько диагностических заклинаний, а потом объявила, что он абсолютно здоров. Сообщив ему, что она должна осмотреть Малфоя, целитель поздравила его с «красочным» выступлением и, посмеиваясь, покинула палатку. Едва проход в палатку закрылся, как его вновь распахнули и внутрь ворвались Гермиона и Дафна. Не теряя времени Гермиона бросилась ему на шею, не переставая тараторить о том, как она гордиться его выступлением, и как она счастлива, что с ним все в порядке. Через некоторое время они заметили, что Дафна не присоединилась к ним. Продолжая держаться за руки, они обернулись к стоявшей в нескольких футах от них Дафне, она переминалась с ноги на ногу и нервно заламывала руки. Гриффиндорцы сразу догадались, что Дафна просто не знает, как поздравить Гарри на публике, но они не собирались позволить ей остаться в стороне. Пара обменялась понимающими взглядами, а потом вновь посмотрели на Дафну и через мгновение, они оба развели руки, приглашая ее присоединиться. Улыбка Дафны озарила палатку, а сама она бросилась в объятия друзей, и присоединилась к Гермионе, поздравляя Гарри с блестяще проделанной работой. Их радость была прервана вспышкой ярости донесшейся от входа в палатку. - Что, черт возьми, вы тут делаете? Трио расцепило свои объятия, и повернулось к Рональду Уизли стоящему у входа в палатку и быстро становящегося очень интересного фиолетового оттенка. Под его яростным взглядом Дафна попыталась отстраниться, но ее попытка была пресечена рукой Гарри, удерживающей ее вокруг талии. - Вообще-то они поздравляли меня с тем, что я выжил во время первого задания, Рон. Это нормально для друзей, если ты не знал. Рон был слишком зол, чтобы услышать сталь в голосе Гарри, но девушки знали, что дальше будет еще интереснее. - Друзья? Гарри, она - Слизеринка! Они там все будущие темные маги! Ты не можешь дружить с ними! Что с тобой случилось? Он повернулся к Гермионе. - А ты, Гермиона? Почему ты обнимаешь Гарри, но при этом все эти недели не сказала мне даже слова? Почему ты не обнимаешь меня? Гермиона откровенно пялилась на рыжего идиота, а взгляд Дафны мог окаменить василиска, Гарри же с трудом удерживал свою магию под контролем. Рон, казалось совершенно не обращал внимание на яму, которую рыл сам себе. - Честно говоря, Гарри, я думаю, что во всем виноват стресс от этого турнира, это он так влияет на тебя. Я имею в виду, что мы-то с тобой оба знаем, что это я сейчас должен поздравлять тебя, а не эта скользкая слизеринка. В конце концов, я был самым ярым твоим сторонником с самого первого дня, ну так что приятель? К этому времени челюсти трех подростков отвалились до самого пола от чистой, ничем не замутненной, наглости Рона. - А теперь давай, приятель! Я уверен, что близнецы собираются устроить грандиозную вечеринку в общей гостиной, ты же не хочешь ее пропустить! Гермиона как обычно пойдет работать в библиотеку, а мы с тобой сыграем партию другую в шахматы. Все как в старые добрые времена! Ну, что скажешь, приятель? Гарри почувствовал, как опустились плечи Гермионы, за которые он ее обнимал. Посмотрев на нее, он увидел тот же унылый взгляд, как в тот день на берегу озера. Сейчас Гарри понял, что он означал. Гермиона боялась, что после того как все было сказано и сделано, Гарри простит Рона и все вернется на круги своя, а она снова окажется не у дел. Она думала, что после всего через что они прошли вместе, Гарри вновь вернется к играм в шахматы и разговорам о квидиче, и больше не будет проводить время с ней, занимаясь исследованиями в библиотеке, или просто вместе делать уроки. Он вдруг четко понял, что предпочтет и дальше общаться с ней и Дафной, чем тратить свое время на идиота, стоящего перед ним. - Я отвечу тебе нет, приятель. На этот раз Рон услышал сарказм, который Гарри вложил в последнее слово. - Я не знаю, на какой планете ты жил последние месяцы, но поверь мне на слово, это было далеко от сюда. Видишь ли, в чем дело, я прекрасно помню, как один мой лучший друг, в приступе глупой зависти, во всеуслышание обвинил меня в том, что я обманом проник, на этот чертов турнир, хотя я, неоднократно пытался объяснить ему, что тот, кто бросил мое имя в этот проклятый кубок, пытается убить меня. Так же я прекрасно помню, как этот так называемый «лучший друг», изо всех сил пытался натравить на меня наш факультет, распуская слухи, что я, якобы украл у тебя шанс на славу и богатство! А тем временем, второй мой лучший друг, беспрестанно работал, чтобы я смог пережить это кровавое зрелище, отдавая все свое свободное время, помогая мне подготовиться к первой задаче. В процессе мы приобрели нового друга, который теперь значит для нас намного больше, чем ты. Замолчав Гарри, посмотрел на Дафну, которая улыбалась ему, а глаза ее счастливо блестели. - И теперь, после того как я, рискуя жизнью, столкнулся с этим чертовым драконом, ты подходишь ко мне, как ни в чем не бывало, как будто, это не ты, предательски всаживал мне в спину нож все эти месяцы! А сейчас тебе хватило наглости прервать наш маленький праздник, который я хочу разделить с двумя замечательными девушками, помогавшими мне пройти это испытание, и заявить, что теперь все будет по старому, как будто мне это нужно! Теперь я с гораздо большим удовольствием проведу время в компании «скользкой Слизеринки», и «книжного червя–всезнайки» чем с тобой, Рональд Уизли! По мере того как Гарри продолжал свой монолог, лицо Рона все сильнее наливалось краской, пока по цвету не сравнялось с его волосами. После этого он несколько секунд просто стоял, беззвучно разевая рот, как выброшенная на берег рыба, а потом резко развернулся на каблуках и пулей вылетел из палатки, оставив Гарри, продолжавшего обнимать, двух очень счастливых ведьмочек. Прежде чем они направились обратно в замок, полог закрывающий вход в палатку, был откинут вновь и внутрь вошли профессор Дамблдор в сопровождении Игоря Каркарова, мадам Максим и Барти Крауча, все они выглядели очень недовольными. Гарри спокойно наблюдал за приближающейся процессией, не выпуская из рук талии обеих девушек. Когда судейская коллегия, наконец, подошла к трем подросткам, Дамблдор заговорил первым. - Гарри, мальчик мой, я должен тебя поздравить с самым забавным способом прохождения первой задачи. Однако мои коллеги больше всего интересуются тем, где ты научился делать порталы? В конце концов, Министерство Магии строго следит за созданием порталов, и право создавать их имеют лишь Главы Родов или же по специальной лицензии Министерства. Ты не мог бы нам объяснить? Гарри, конечно, знал законы Министерства по созданию порталов, вычитав их в той же книге из семейного хранилища. Однако он не собирался рассказывать Дамблдору, что ни на йоту не нарушил закон, и что он, как раз является главой двух Древнейших и Благороднейших Родов. Пока он отчаянно пытался придумать правдоподобный ответ, который удовлетворил бы директора, его спасла сообразительная подруга, которую он обнимал правой рукой. - Я боюсь, что это моя ошибка директор. В одной библиотечной книге я наткнулась на пометки, сделанные кем-то на полях, в которых пояснялось, как создавать порталы. И мне показалось, что это будет идеальным способом для Гарри добираться до дома его родственников от вокзала Кингс Кросс. Я не знала, что Министерство так строго следит за этим, иначе я бы ни за что не предложила бы ему этот способ. Пожалуйста, не наказывайте его за мою ошибку сэр. Гермионе вновь удалось удивить Гарри и Дафну тем, с какой скоростью она придумала столь правдоподобную ложь, не говоря уже о том, что она лгала в лицо, одному из самых могущественных волшебников Великобритании, при этом очень достоверно изображая раскаянье. А Дафне пришла мысль, что Сортировочная Шляпа перед их первым курсом отправила на Гриффиндор более чем одного потенциального слизеринца. - Не беспокойтесь мисс Грейнджер. В конце концов, это просто ошибка. Так же я хотел бы отметить, что еще никогда не встречал более... творческого применения заклинания портала. Если бы это было продемонстрировано на уроке, то я бы наградил ваш факультет призовыми баллами. Но поскольку это не так, я боюсь, что вам придется удовлетвориться знанием того, что вы мистер Поттер разделили с мистером Крамом первое место. Золотое яйцо, которое вы добыли, содержит в себе подсказку, которая поможет вам во втором туре, он состоится двадцать четвертого февраля. Теперь, я думаю, вам стоит отправиться в башню Гриффиндора и как следует отпраздновать вашу победу, к тому же, ребята, наверное, уже заждались виновника торжества. Всего хорошего мистер Поттер, мисс Грейнджер, мисс Гринграсс. Старый волшебник поочередно кивнул каждому из ребят, а потом в сопровождении трех других судей покинул палатку. Вскоре следом за ними последовали и Гарри с девушками, держась за руки, они направились в сторону замка. Ни кто из них не заметил Драко Малфоя, провожавшего их взглядом, полным ненависти и обещания скорой расплаты за публичное унижение. Неделя после первого тура принесла радикальное изменение в отношении однокурсников к Гарри. После того как они попрощались с Дафной у входа в подземелья, Гарри и Гермиона отправились в общую гостиную, в которой уже во всю праздновали его победу. К его величайшему раздражению, Гарри был немедленно окружен радостными студентами, спешащими поздравить его с успехом и пожать ему руку, кто-то даже пытался его обнять и дружески похлопать по спине. Близнецы в своей неподражаемой манере выразили ему свое восхищение его шуткой над Малфоем, и с удовольствием пародировали выражение лица недавно коронованного «Слизеринского Засранца». Но не у всех гриффиндорцев было праздничное настроение, Рон несколько минут посидел в дальнем углу гостиной, мрачно глядя на веселящихся студентов, а потом, сердито сжав зубы, убрался в спальню четверокурсников. Праздничное настроение было омрачено, когда Гарри поддавшись уговорам, открыл яйцо, и почти сразу же его захлопнул, так как вопль, вырвавшийся из него, разнесся по всей гостиной. Гарри обратил внимание на задумчивое выражение лица Гермионы, не оставалось ни каких сомнений, что ее мозг принялся за штурм загадки из яйца. Вскоре Гарри сослался на усталость и извинившись перед людьми, которые еще вчера считали его лжецом, отправился спать, по пути нежно обняв Гермиону и пожелав ей спокойной ночи. На следующее утро все тоже самое повторилось со студентами Когтеврана и Пуффендуя, пробираясь к своему месту за столом Гриффиндора, чтобы позавтракать, Гарри был вынужден выслушивать поздравления и заверения в вечной дружбе. Рон сел как можно дальше от него, время от времени бросая в его сторону сердитые взгляды, хотя завтрак он поедал с присущим ему пылом. Гарри был доволен, что Джинни и Невилл, сидевшие напротив него, вели себя с ним, так как будто ничего не случилось. Пусть они и не заявляли в открытую, что верят ему, но он знал, что они на его стороне. Все дело было в их характерах, они не хотели в открытую идти на конфликт со своим факультетом, предпочтя молчаливую поддержку. На уроке зелий чуть позже тем же утром хорошее настроение Гарри испарилось без следа. Пятьдесят штрафных баллов, и уничтоженное зелье после двух часов кропотливой работы, почти вывели Гарри из себя, и только рука Гермионы накрывшая его руку не дала ему наделать глупостей. Недалеко от кабинета, когда они уже уходили Малфой попытался проклясть его в спину, но промахнулся, так как проходящий мимо студент толкнул его под руку. Вместо него заклинание попало в Гермиону, у которой мгновенно начали расти передние зубы. Решив разобраться с Малфоем позже, Гарри срочно отвел Гермиону в больничное крыло, где мадам Помфри сразу сняла с нее заклинание и уменьшила успевшие изрядно отрасти зубы. Удостоверившись, что все в порядке, Гарри сказал Гермионе, что теперь ее улыбка еще прекрасней, чем прежде, наградой ему стал легкий румянец и поцелуй в щеку. Когда тем же вечером трио собралось в Выручай-Комнате, Дафна так же заметила изменения во внешности Гермионы, и отметила что это небольшое улучшение сделало красивую улыбку еще прекрасней. Гермиона вновь залилась румянцем, но от того чтобы поцеловать Дафну в щеку воздержалась, а Гарри же не преминул подколоть ее, упомянув как она отблагодарила за подобный комплимент его. По просьбе Гермионы, Гарри захватил с собой золотое яйцо, и трио провело несколько часов, пытаясь понять, что означают ужасные вопли, которые оно издавало. Когда они, собирались отправиться спать, их остановил неожиданно появившийся Добби, и протянул им три склянки с зельем от головной боли. К концу недели все вернулось к обычному ритму, пока профессор МакГонагалл не объявила о Рождественском Бале и не попросила задержаться Гарри после урока трансфигурации. Гермиона ждала в коридоре, когда черноволосый мальчишка вышел из класса в глубокой задумчивости. На ее вопросительный взгляд он коротко шепнул: «Вечером», она кивнула, считая, что это, что-то связанное с турниром. Больше они об этом не говорили пока вечером не вошли в Выручай-Комнату, где их уже ждала Дафна, читая книгу по чарам и потягивая тыквенный сок. Она встретила их улыбкой, но увидев, выражение лица Гарри нахмурилась. - Гарри? Что случилось? Она похлопала по дивану рядом с собой, приглашая его сесть. Он плюхнулся рядом с ней, а Гермиона села с другой стороны, рядом с ним, она была обеспокоена не меньше Дафны. - Так Гарри, сегодня ты весь день о чем-то думаешь. Почему бы тебе не рассказать нам, что тебя беспокоит, может мы, чем-то сможем помочь? Гермиона весь день наблюдала за Гарри, а потому знала, что то, о чем он думает, очень сильно его беспокоит. - Это все Рождественский Бал. Обе девушки удивленно заморгали. Они и предположить не могли, что Гарри из-за этого может так сильно переживать. Девушки терпеливо ждали, когда он продолжит, наблюдая как Гарри, нервно теребит край своей мантии, собираясь с мыслями. - Профессор МакГонагалл сообщила мне сегодня, что как чемпион я обязан, буду открывать бал. Так же она сказала, что у меня должна быть... пара. Девчонки облегчено выдохнули, они и не заметили, как задержали дыхание, ожидая, что проблема Гарри будет намного серьезней, чем нахождение пары на бал. - Ох, Гарри, - захихикала Гермиона, - и это все? Я уверена, что ты можешь пригласить любую девчонку в замке, и она с радостью согласится пойти с тобой! Ты просто недооцениваешь сам себя. - Она права, Гарри, - добавила Дафна, - я готова поспорить, что девчонки будут выстраиваться в очередь, чтобы получить шанс пойти на бал с Мальчиком-Который-Выжил! У тебя просто нет причин так волноваться! Это на тебя совсем не похоже, ты же не Рон Уизли, в конце то концов! Гермиона заливисто рассмеялась на шутку Дафны, а Гарри же застонал и спрятал лицо в руках. - В этом то все и дело Даф, - пробормотал он сквозь пальцы. -Они все хотят пойти с Мальчиком-Который-Выжил, а не со мной. Я же просто Гарри. Все что они хотят, это получить шанс покрасоваться рядом со знаменитостью, а вы обе знаете, как я ненавижу свою известность. Поэтому я так несчастен. - Решение твоей проблемы очень простое, Гарри. Успокаивающе начала Гермиона. - Ты должен найти кого-то, кто относится к тебе, как к просто Гарри, а не как к Мальчику-Который-Выжил. Дафна согласно кивнула, утешительно поглаживая его по спине. - Черт возьми это невозможно, - вздохнул Гарри, - единственные девушки, которые так относятся ко мне, это вы, и я с удовольствием пригласил бы вас на Рождественский Бал, но я не могу выбирать между вами. Теперь вы понимаете, в чем дело. Ну и еще я не умею танцевать. Сердца девчонок радостно затрепетали от мысли, что они могли бы пойти на бал с Гарри, но теперь они понимали всю глубину проблемы, он просто не сможет выбрать между ними. Неожиданно губы Дафны растянулись в хитрой улыбке. - Я уверена, что мы с тобой, - Дафна кивнула Гермионе, - сможем научить прилично танцевать в кратчайшие сроки. А вот относительно твоей ситуации с парой, ты прав. Было бы не справедливо, если бы ты выбрал одну из нас, я думаю, ты поступил благородно, приняв во внимание наши чувства. Однако, как и сказала Гермиона, решение простое. Гарри посмотрел на нее с любопытством. - Так как мы единственно возможные для тебя пары на бал, но ты не можешь выбрать между нами, я предлагаю пригласить нас обеих. - ЧТО!? - Хором воскликнули Гарри с Гермионой, заставляя Дафну захихикать. - Это идеальный вариант! Ты получаешь себе в пару девушек которые видят в тебе человека, а не знаменитость. Мы же с Гермионой будем под руку с единственным волшебником в замке, с которым мы действительно хотим пойти на бал. Это отличное решение! Гарри обалдевши, уставился на нее, в то время как улыбка Гермионы растянулась от уха до уха. Гарри справился со своим изумлением и заинтересованно посмотрел на Дафну. - Но Даф, тогда вся школа узнает о нашей дружбе, тебя это не беспокоит? Ведь ты же пойдешь на бал со мной и Гермионой! Дафна махнула рукой на его беспокойство. - Не беспокойся об этом Гарри. Все равно книзла в мешке не утаишь, а учитывая длинный язык Уизли, я уверена, что уже весь замок знает, как ты и Гермиона променяли его на «скользкую слизеринку». К тому же, стоит учесть, что люди способные поднять шум из-за этого, теперь боятся вас с Гермионой как огня, после того случая с Малфоем в Большом зале, когда вы выставили его посмешищем перед тремя крупнейшими школами в Европе. Истинные же Слизеринцы, будут считать, что я нахожусь рядом с вами, чтобы побольше узнать о ваших грязных делишках, или же втереться к вам в доверие и использовать это для личной выгоды. Кстати, если ты забыл, то это и была моя первоначальная цель, за исключением манипуляций, разумеется. А мнение всех остальных не стоит и ломаного кната, так что не переживай, не будет ни каких проблем. И наконец самое главное, - Дафна взяла Гарри за руку, а потом точно так же взяла за руку Гермиону, - я просто устала скрывать свою дружбу, с двумя самыми дорогими мне людьми, и Рождественский Бал это прекрасная возможность в открытую заявить об этом. Что вы думаете об этом? Дафна смотрела на них с надеждой, Гарри посмотрел на Гермиону, та в ответ тепло улыбнулась и взяла его за руку, завершая круг. Гарри улыбаясь, окинул взглядом двух красивых девушек, прежде чем заговорил. - Две прекрасные леди, не окажите ли вы мне честь, быть моими парами на Рождественском Бале? Девушки взвизгнули от восторга, а потом одновременно заключили парня в объятия. После удушающих объятий и нескольких поцелуев в щеку, девушки, наконец, отпустили Гарри, и побежали в дальний угол комнаты, возбужденно переговариваясь о платьях, обуви и прочих девчачьих вещах, в которых парни ничего не понимают. Сам Гарри остался сидеть, и изумлено размышлять, не до конца веря, что злополучный Хэллоуин, смог обернуться такой удачей. Он никак не мог избавиться от ощущения, что все складывается слишком хорошо, а это не может длиться долго.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.