ID работы: 157647

Охота, или Давай повторим это ещё раз

Джен
R
Завершён
170
автор
Размер:
51 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 93 Отзывы 54 В сборник Скачать

1. Крадущий чувства. Часть 1-я

Настройки текста
Курапика не помнил уже, когда ему было так страшно. Кровь. На полу и немного на половике — кровь в прихожей маленькой съёмной квартиры Леорио. Значит, с ним что-то случилось. Значит, до него уже добрались. Леорио звонил полчаса назад и странным голосом попросил Курапику побыстрее прийти к нему. А на резонный вопрос, в чём, собственно, дело, ответил коротко: "Сам увидишь" — и повесил трубку. Нет, в том, что он мог заманить к себе друга под дулом пистолета — это вряд ли. Но кровь... И входная дверь была не заперта. Он опоздал. — Опоздал, — беззвучно прошептал Курапика себе под нос и напряг правую руку, готовясь атаковать любого, кто выйдет сейчас в прихожую, услышав его. С того места, где он стоял, было видно лишь часть кухни и запертую дверь жилой комнаты. Ждать на месте — или ворваться в квартиру? Может быть, он ещё успеет. Но за дверью послышался шум, она отворилась сама — и Курапика едва удержался от удара, потому что это был Леорио. В руках у него было ведро со свешивающейся с края половой тряпкой, и сам он выглядел замученным. — А, пришёл всё—таки, — пробормотал он, опустил ведро на пол и устало вытер лоб рукой. Стараясь говорить ровно и спокойно, чтобы голос не дрожал так, как он сам сейчас, Курапика спросил: — Чья это кровь? Леорио проследил взглядом за его указывающей рукой, с досадой хлопнул себя по лбу и снова взялся за тряпку. — Чёрт, пропустил, — буркнул он. — Отодвинься, пожалуйста, сейчас подотру. — И на рубашке, — машинально отметил Курапика тёмные пятна, украшавшие закатанный рукав. — Леорио?.. Леорио поднял на него глаза и кисло улыбнулся. — Можешь мне не верить, но это кровь Хисоки, — ответил он. — ...Эй, что у тебя с глазами? Не надо, всё в порядке! Наверное... — Наверное?! Кровь Хисоки?! Но ты же не мог его убить и?.. Задать вопрос целиком ошалевшему Курапике помешал голос из спальни, низкий, манерный, чуть растягивающий гласные. — Леорио, кто там к тебе пришёл? — Не твоё дело! — огрызнулся Леорио в сторону комнаты. Потом снова скривился в невесёлой улыбке. — Не убил, конечно. Хотя и очень хочется. — Что он делает в твоей спальне? Его друг почему-то продолжал глупо ухмыляться. — Не поверишь — лежит раздетый в моей постели. Курапика, взбешённый и крайне дурацкой, по его мнению, шуткой, и всей ситуацией в целом — он волновался, он приготовился к худшему, а это два идиота здесь чёрт знает что творят! — оттолкнул Леорио, который попытался его удержать, и зашёл в спальню. Вернее — попытался зайти, но не успел он пересечь порог — что-то метнулось ему в лицо, и он едва успел увернуться; плоский и острый предмет пролетел прямо у виска. Леорио, который хотел догнать Курапику и лишь по счастливой случайности избежал удара картой, ошеломлённо уставился на неё, вонзившуюся в стену прямо перед его носом на целый дюйм. — Какого хрена ты кидаешь у меня дома свои чёртовы карты?! — возмутился он. Хисока, действительно лежащий на его кровати и действительно обнажённый по крайней мере наполовину, потому что ниже пояса его закрывала простыня, мятая и в подозрительных бурых пятнах, лишь пожал плечами. — Я же спросил тебя, кто пришёл, но ты не ответил. Мало ли кто это мог быть. — Думаешь, я впустил бы чёрт знает кого?! — Нуууу... по сути, я очень мало знаю о тебе, Леорио... — Но запереться ко мне и потребовать помощи это тебе не помешало, идиот! Курапика растерянно сморгнул. — Кто это сделал? — спросил он так тихо, что самозабвенно переругивающиеся спорщики не сразу услышали его. — Что с ним? — Нехорошо говорить обо мне в третьем лице в моём присутствии, ты не находишь? — Хисока заёрзал на постели, устраиваясь поудобнее и морщась от боли. — И тебе привет, маленький негодник. Это из-за тебя мне пришлось искать убирающего нен для Куроро по всему острову Жадности. Хотя... — он улыбнулся и облизнул губы, — мы с Гоном там здорово повеселились... Раньше Курапика бы взбесился от похабных намёков в адрес Гона. Но губы у Хисоки были разбитыми, распухшими, а через всю левую сторону лица шёл глубокий порез — и когда он улыбнулся, края раны раздвинулись. — Почему он здесь? Где тот, кто сделал это с ним? — Курапика спросил это, возможно, слишком резко и громко, но ему было уже всё равно. — Как он здесь оказался? Это Пауки, да? Леорио успокаивающе похлопал его по плечу, прошёл в комнату и присел на краешек кровати Хисоки. — Покажи мне левую руку, — неожиданно спокойно попросил он. — Вот она, смотри, — ответил не менее спокойно Хисока, указывая правой рукой на левую, истерзанную, изломанную, чёрно-красную. Всё его тело покрывали кровоподтёки, порезы, ушибы — везде, где оно не было прикрыто бинтами — но рука выглядела страшнее всего. — Я же говорил, что ты можешь больше не сдерживать кровотечение, — сказал Леорио и осторожно взялся за запястье. Потом, словно только что услышал вопрос Курапики, он повернул к нему голову и пояснил: — Он сам пришёл ко мне, сюда. Поверь, это пока не самая большая проблема... — Я уже понял, — звенящим от злости голосом ответил Курапика. — У меня нет в этом районе знакомых врачей, — вздохнул Хисока. Он грустно посмотрел на левую руку. — Если бы здесь сейчас была Мачи... — Не слишком ли часто ты припоминаешь призрачный Отряд? — взъярился Курапика. — Ну—ну, я провёл с ними два года своей жизни... Поневоле привязался. Они замечательные ребята, и почти уже как родные мне... — Пока я тебя осматриваю, не мог бы помолчать? — мрачно сказал Леорио. — Курапика, успокойся, ладно? Извини, что позвал, это было плохой идеей... Хисока, — снова обратился он к раненому, — знаешь, я не хирург... И вообще только на первом курсе, но мне кажется, что руку тебе не сохранить. — Если ты что-то сделаешь с моей рукой, я тебя убью, — слабо улыбнулся Хисока. — Если оставить всё как есть, то боюсь, что умрёшь ты, — отрезал Леорио. Его первый в жизни пациент провёл здоровой рукой по лбу, убирая прилипшие, потемневшие от пота и крови волосы. — В таком случае твой выбор очевиден, — усмехнулся он. Только Курапика успел подумать, что Леорио слишком спокоен для данной ситуации, как тот взорвался. — Тогда пошёл вон отсюда! Мне тут трупы в собственной постели не нужны! В больницу он не поедет, понимаешь!.. А я тебе что сделаю, я первый курс ещё не закончил до конца! У тебя проникающие ранения, твою мать, тебя, по-хорошему, вскрыть надо, чтобы проверить, нет ли в кишках дырок! И кто это будет делать, я, что ли? И с рукой твоей что мне делать, у меня в глаза рентген не встроен! Я тебе кто, хирург-анестезиолог, или ты их тут видишь поблизости? Курапика, ты не хирург со стажем, случайно? Курапика отрицательно покачал головой. — И, кажется, мне действительно нечего делать здесь. — Да... выйди, пожалуйста, — Леорио выглядел слегка пристыженным за свою вспышку гнева, но Курапике было уже всё равно. Сейчас он уйдёт отсюда, и пусть два придурка выясняют отношения в одиночестве. И чёрта с два он ответит теперь хоть на один звонок Леорио. Хисока, который слушал гневную тираду молча, с лёгкой насмешливой улыбкой на почерневших губах, неожиданно позвал: — Постой, подойди ко мне. Взбешенный Курапика не обратил внимания — мало чего хочет этот псих — но Хисока произнёс снова настойчивым голосом, так, что Леорио уставился на него в изумлении: — Пожалуйста. У меня есть для тебя кое-что. Курапика стиснул зубы, и обернулся, и подошёл к постели. — Можно мне одежду, — попросил Хисока у Леорио, и когда тот подал желаемое, он пошарил в кармане, нашёл там что—то и сказал Курапике. — Дай руку. Курапика протянул руку ладонью вверх, ожидая от безумного фокусника чего угодно. Но тот лишь положил в его ладонь что—то маленькое, прохладное, и сжал пальцы его руки в кулак. — Всё, теперь можешь идти, — мягко сказал Хисока. Посмотреть, что за подарок ему сделал клоун, Курапика решился только в коридоре. Он разжал пальцы — и почему-то не сразу понял, что держит в руке. На его ладони лежала окровавленная серёжка Куроро Люцифера. — Когда он заявился, я растерялся, честно говоря... В дверь позвонили, я открываю — и он на меня почти падает. Леорио с унылым видом вертел в руках кружку с остывшим чаем. Голос его звучал тускло, как еле горящая на кухне лампочка. — В глазок посмотреть сначала не догадался? — Да я учил, у меня экзамен завтра... Думал, что это сокурсник. — Поздравляю. С тем, что сокурсник так и не пришёл. — Ты, это... — Леорио почесал затылок, явно смущённый. — Извини, я не подумал как-то сразу, тебе не обязательно... — Всё в порядке, — перебил Курапика. — Не волнуйся, я не оставлю тебя наедине с этим психом. Как он, кстати? — Спит, — коротко ответил Леорио. — И что ты будешь делать? Он же помрёт у тебя так. — Не помрёт. У меня есть однокурсник, его отец держит дорогущую частную клинику недалеко за городом. Врачи там используют нен при лечении пациентов. Я договорился с ним, и Хисоку уговорил кое-как. Через час или полтора за ним приедут. — Он вздохнул. — Поверить не могу, что он скоро отсюда уберётся... Ты печенье будешь? Курапика поморщился. После увиденного ему кусок в горло не лез. — Странно всё же, что он не обратился в больницу, — задумчиво сказал он. — Это же явно не потому, что он, например, боится или ещё что-то. Если бы он опасался Пауков — то для спасения выбрал не самое удачное место. Он осторожно коснулся кончиком пальца лежащей перед ним на столе серёжки, словно она могла его укусить. Леорио машинально проследил за его движением. — Ну, он псих, но не самоубийца. Возможно, он и рассчитывал, что у меня есть какие- то связи в медицинском мире, и я смогу порекомендовать места с надлежащим уходом. И слава богу, что я вспомнил об этом однокурснике. Курапика... Уже поздно, поезжай домой. — Я пробуду здесь столько, сколько нужно, — твёрдо сказал Курапика. — Тем более, если он очнётся раньше, я кое о чём хотел бы его расспросить. В том, что Хисока схватился именно с Куроро, сомнений быть не могло. Около трёх дней назад Курапика перестал чувствовать Цепь, опутывающую сердце бывшего главаря Призрачного Отряда. Жив ли сейчас Куроро, или погиб в схватке? — Мне он ничего толком не сказал, хотя я и спрашивал. Вернее, сказал, что я вряд ли знаю того, кто его изувечил. Я и не стал допытываться, мне главное было, чтобы он у меня на руках не загнулся. У него, конечно, какой-то запредельно высокий болевой порог, и кровотечение он сам себе остановил с помощью нен, но теперь валяется совершенно без сил. Ты же видел — левую руку ему в фарш превратили, рёбра переломали, и левую ногу, похоже, тоже. Как он до меня добраться смог? Не знаю, что за монстр с ним это сделал... и знать не хочу. Сбыть его на руки врачам — и забыть обо всём этом как о страшном сне. Курапика машинально кивнул и почувствовал жуткую усталость. Цепь снята, Паукам больше нет нужды оставлять его в живых. И не только его, но и помощников; Леорио, Гона, Киллуа, Сенритцу — все попадут под удар. Выходцы из Метеора печально известны своей мстительностью. Он предупредил кого смог, но до мальчишек дозвониться не получилось. Оставалось надеяться, что в поисках Джина Фрикса Гон с Киллуа забрались так далеко, что не только он, Курапика, но и Призрачный Отряд не смогут обнаружить местонахождение ребят. Что ему делать сейчас, Курапика не представлял совершенно. Не выпускать по возможности из виду Леорио, чтобы защищать его, если Пауки начнут не с "парня с цепью", а с его пособников? Или просто ждать... Ждать... Ждать... Но Хисока, получается, теперь с ними в одной лодке. Убил ли он Куроро или просто покалечил, для Призрачного Отряда он теперь тоже враг. Имеет ли смысл — и есть ли вообще такая возможность — снова вступить с ним в альянс против Пауков? И способен ли он будет сражаться как прежде, или превратится в калеку? "...Забыть обо всём как о страшном сне" — так сказал Леорио, прекрасно понимая, что ничего ещё не закончилось. Что всё лишь начинается. Курапика опустил глаза и ещё раз ткнул пальцем в тускло блестящую на столе серёжку Куроро Люцифера.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.