ID работы: 1605247

Майкрофт знает лучше

Джен
PG-13
Завершён
75
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
75 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Пёс с надеждой смотрел в глаза мальчика, пока Майкрофт заводил машину. На заднем сидении недавно купленного автомобиля ребёнку было холодно, даже несмотря на обессиленно лежавшего на коленях кудлатого пса. В последние дни жизнь животного заметно потухла, даже шерсть его казалась выцветшей и посеревшей. Старший брат захлопнул дверцу. Чуть сильнее, чем требовалось, заставив ребёнка вздрогнуть, от чего волна мурашек пробежала по детскому тельцу. Автомобиль мягко тронулся с места, оставляя позади небольшой дом с четой Холмсов на пороге. Они хотели бы быть с детьми в эту минуту, но дети, не по годам взрослые, уехали одни.

***

Прохладный воздух холодил лёгкие при каждом вдохе. На крыльце ветеринарной клиники было свежо и светло, несмотря на затянувшие небо тучи и мелко накрапывающий дождь. Сырость. Приятный запах. Он напоминал Шерлоку о первом походе с отцом за грибами. В тот день они набрали не так много грибов, но приключение было незабываемым. Жизнь небольшого леса так и кипела, когда мальчик замирал на время и просто наблюдал. И, словно в награду за терпение и внимательность, на обратном пути им встретился ёж, да не один, а с ёжонком. Заметив округлившиеся глаза сына, папа смеялся и трепал его по кудрявой шевелюре… Мальчик стоял на крыльце и смотрел в небо, когда Майкрофт вышел из здания, достал сигарету и закурил. — Не говори маме. Шерлок продолжал безмолвно вдыхать едва заметный аромат цветов, растущих тут же на клумбах. Ничего особенного — обычные бархатцы и петунии. От этих пёстрых пятен на фоне почти идеально-зелёного газона начинало рябить в глазах, поэтому мальчик избегал даже взгляда на благоухающие творения природы. В какой-то момент его заинтересовал камушек под ногами, и, чувствуя изучающий взгляд брата, Шерлок опустил голову и продолжил разглядывать его, прячась за копной кудрей. Так они стояли в молчании, слушая лишь стук капель усилившегося дождя по козырьку крыльца, пока Майкрофт не отбросил окурок и вновь не нарушил тишину. — Нам пора. Посреди гипнотизирующего монотонного стука капель звук голоса казался хлёсткой пощёчиной, вернувшей Шерлока к тому, что произошло совсем недавно за дверями клиники. Перед глазами, как в ускоренной съёмке, пронеслись последние минуты наедине с другом. Пёс уже не видел ничего вокруг, прерывисто дышал и неподвижно лежал на ветеринарном столе — ему уже было нечем помочь. Перестав сдерживаться, мальчик разрыдался, утыкаясь в пальто брата и цепляясь за него руками. Спустя несколько минут Майкрофт вкрадчиво погладил Шерлока по плечу и, замечая, что он начинает успокаиваться, произнёс: — Все жизни кончаются. Все сердца разбиваются. Всхлипывающий мальчик наконец отстранился и утёр заплаканное лицо. Нос распух, а глаза всё так же избегали пёстрых клумб и взгляда старшего брата. — Неравнодушие — это не преимущество, Шерлок. И он подтолкнул мальчика в сторону стоявшего неподалёку автомобиля. Майкрофт знает лучше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.