ID работы: 1625757

Немного о лосях

Слэш
PG-13
Завершён
96
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 3 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда спусковой механизм сработал, Бильбо не учел одной небольшой детали – хоббиты, при всей своей ловкости, в двух местах одновременно оказаться не могли. Потому, когда рычаг вернулся в исходное положение, а деревянные бочки скрылись за решеткой в полу, Бильбо замер, осознавая, что в его план закралась какая-то ошибка. В установившейся тишине, прерываемой мирным похрапыванием спящих эльфов, было слышно, как в голове хоббита по воображаемым прериям прокатывалось воображаемое перекати-поле. Наконец-то очнувшись от неожиданного оцепенения, Бильбо рванул сначала к решетке, а затем к рычагу. Но гордая железяка отказалась поддаваться ему второй раз, истерично поскрипывая шестеренками. Для полного же комплекта несчастий на голову бедному полурослику, где-то позади раздались крики стражи, сообщавшие всему Лихолесью о побеге гномов. Грозный топот эльфийских сапог становился все ближе, не оставляя перепуганному Бильбо ничего, кроме как одеть кольцо и юркнуть в ближайшую маленькую шахту.

***

Было бы страшным преуменьшением сказать, что Трандуилов лось за свою жизнь повидал мало интересных событий. И хотя на поле брани он действительно бывал нечасто [Трандуил ревностно охранял свою ездовую зверушку], то зато когда бывал, то непременно становился свидетелем исторических событий. Но на этом богатый опыт парнокопытного не иссякал, ведь эльфийских празднований он насмотрелся не на один рассказ, предназначенный далеко не детским ушам. К счастью, свидетелей бурных празднеств, устраиваемых королем, среди посторонних не было, а лось разговаривать не умел. Хотя пережитым шоком поделиться ему иногда очень хотелось. Но сегодняшний день был явным исключением из традиционного распорядка дня. Ленивое пережёвывание довольно безвкусных листьев салата сначала было прервано отборной руганью на кхуздуле, доносившейся со стороны подземной реки, а теперь прямо перед его носом замаячила невероятно аппетитная морковка. И сам факт наличия вкусного лакомства можно было бы опустить, если бы сам овощ не завис прямо в воздухе, совершая рваные движения. Гонимый желанием поесть что-нибудь, кроме осточертевшей травы, лось сначала неуверенно, а затем почти что галопом кинулся за морковью, которая тут же понеслась куда-то в сторону выхода из дворца.

***

К большому несчастью Бильбо, который просто не знал, что утонченный король эльфов скаковым лошадям предпочитает не менее скаковых лосей, Трандуил был несколько огорчен, обнаружив, что помимо сбежавших гномов, пропало и его любимое животное. -Похищение – никак иначе,- неуверенно завел оправдательную речь один из стражников. Последовавший за этим неодобрительный взгляд короля отбил желанием несчастного эльфа говорить в ближайшие несколько сотен лет, а стоявшие рядом с ним дегустаторы вина неожиданно захотели напиться вновь, но уже до зеленых орков. Если побега от гномов Трандуил и ожидал, то такую дерзкую выходку – нет. Король прижал пальцы к переносице, недовольно сохмурившись. -Срок до шести вечера, - раздраженно произнес он и удалился. Так и не пришедший в себя стражник руками показал остальным, что сделает с каждым, если пропажа к указанному времени найдена не будет. Уже подходя к своим личным покоям, Трандуила настигли сомнения. Он вспомнил, как нашел в лесу маленького лосенка, которого выхаживал. И сейчас его маленькая кроха находится в лапах гномов, и мало ли что они с ним сделают. Он закатил глаза, развернулся в противоположную сторону и отправился вместе со стражей на поиски питомца.

***

Яркое солнце медленно двигалось к своему зениту, отражаясь в бурной речной воде, пенящейся у извилистых берегов. По тонкой тропе, то тут, то там прерываемой пучками зеленых сорняков, двигались двое – лось и его наездник хоббит. Бильбо, которому больших трудов стоило в свое время подружиться с маленьким пони, по которому он сейчас скучал, старался особо не смотреть вниз – уж очень высоким оказался лось. Сама попытка взгромоздиться на такое большое животное чуть ли не стоило ему выбитого глаза, когда тот неудачно схватился за хвост рогатого в попытке на него залезть. Оскорбленный столь неуважительным отношением к своей персоне, лось не преминул постараться ударить своего обидчика мощным копытом. Копыто прошло в опасной близости от головы хоббита. Воришка свою ошибку сразу понял, и решил залезть на лося по его менее непредсказуемой части. Сейчас Бильбо восседал на лосе, который лениво следовал за морковью, привязанной к деревяшке. Животное иногда нервно отшатывалось от края берега, когда на его шерсть попадала холодная вода, делая жизнь хоббита еще менее радужной. Тот уже полулежал на животном, чувствуя, что его медленно начинает укачивать. Спустя несколько сотен метров ленивого покачивания на спине рогатого, Бильбо не выдержал, снял кольцо, предварительно свалившись с животного, и уткнулся лицом в траву, благодаря всех известных ему богов о наличии твердой поверхности под ногами. Получив вожделенную морковь, лось уставился на неожиданно возникшее маленькое создание рядом с ним. Он, конечно, подозревал, что тяжесть на его спине была следствием далеко не больных суставов, но невидимый полурослик – это что-то новое. Доев свое лакомство, он внимательно присмотрелся к новому для себя существу. Маленький, немного пухленький, без бороды, да и с острыми ушами. Лось сразу недовольно вспомнил маленького Леголаса, тягавшего животное за непотребные места, до которых мог дотянуться. Трандуил же просто наблюдал картину со стороны, непривычно для всех умиляясь способностям маленького сына упорно двигаться к вершине, в данном случае, к рогам. Лось недовольно замотал мордой, прогоняя страшные воспоминания, и вновь уставился на лежащего похитителя. О том, что его действительно похитили, он задумался только сейчас. Первым его желанием было затоптать это маленькое наглое существо, чтобы не повадно было. С другой стороны, его накормили сладкой морковью, которой его не сильно баловали – как-то после очередного веселого застолья, Трандуил пришел к лосю, обнял того за рога и заплетающимся языком сообщил, что теперь они вдвоем на диете. О том, кто же стал причиной подобного решения, король предусмотрительно решил не сообщать, дабы не провоцировать животное на отчаянный поступок. Еще раз осмотрев полурослика и шумно принюхавшись к нему, лось тыкнул того рогом в ягодицу (обида за хвост все еще терзала его) и принял самый воинственный и гордый вид, на который он был способен. Бильбо испуганно вскрикнул и обернулся. Увидев нависавшее над ним животное, он невольно отполз назад. Следуя какому-то странному зову, он аккуратно потряс маленьким мешочком с морковью и сказал: -Дорогой мой… мм… друг, в этом мешочке много вкусной морковки, которую я тебе отдам, как только мы доберемся до берега озера, в которое впадает вот эта река. Лось взвесил предложение хоббита, удовлетворенно фыркнул и опустился на землю, давая Бильбо возможность залезть на спину.

***

Промокшие насквозь гномы, грелись в лучах солнца. Время близилось к вечеру, а хоббита все никак не было видно. Кили и Фили предположили, что бедный Бильбо не успел схватиться за бочку, и сейчас лежит без сознания на берегу реки. Торин неодобрительно зыркнул на братьев, и те сразу смолкли, продолжая активно выжимать воду из промокшей одежды. Ори хотел было добавить, что Бильбо наверное отправился другим путем, но Нори остановил его, дескать не время сейчас взвинченного предводителя гипотезами потчевать, да и Бофур совсем загрустит. Виновник хмурого настроения Торина – коварный воришка, ставший по совместительству еще и не менее коварным похитителем, буквально через пару минут явился на коне или вернее на лосе. И если бы гордое животное не закрывало своим величавым видом хоббита, от которого было видно только макушку с кудрявыми волосами, то эффект был бы не меньший, чем от пришествия Трандуила в компании стражей. Лось вальяжно загарцевал в сторону полураздетых гномов, радуясь тому, что сейчас он получит самый халявный из всех мешков моркови, которые ему попадалась. Бильбо, которого опять начало мутить от лося и высоты, мутными глазами взглянул на Торина: -Посмотрите на своего эльфа, и на меня, на своего эльфа, и снова на меня, да – я на лосе! – гордо сообщил хоббит. Бофур поспешил любовно снять Бильбо с лося, а Торин недоверчиво посмотрел на полурослика и переглянулся с Балином, тот неуверенно пожал плечами: -Солнечный удар? Торжественное явление хоббита гномам было прервано не менее торжественным явлением Трандуила, пришедшим, как ни странно пешочком, зато в окружении всей лихолесской стражи. Откуда-то с задних рядом послышался звук рожков. Торин гордо выпятил грудь и сложил на ней руки, позади, словно флаги на ветру, развевалась одежда гномов, которая все никак не хотела высыхать. Ори было потянулся к своим штанам, да рубахе, но увидев, что на них беспардонно сидит Бомбур, сдался. -Всех привел? – огрызнулся Торин. -Леголаса за дворцом присматривать оставил, - сощурился эльф. -Смотри, а то он там заодно за Тауриэль присмотрит, - не унимался наследник гномьего престола. Предводитель эльфов обменялся злобными взглядами с предводителем гномов. -Это ты меня так рад видеть, что разделся, Торин? – ядовито прошипел Трандуил. -А мне нечего скрывать от посторонних глаз, - столь же злобно ответил гном. Трандуил уязвленно решил не развивать тему перед всей стражей – а то, пойди потом им расскажи, при каких же обстоятельствах гном узнал, что там эльф скрывает под одеждой. -Я готов был бы даже закрыть глаза на твой бессовестный побег и порчу королевских бочек, но кража моего лося! – король всплеснул руками, словно показывая, что божественная кара от лица всех создателей не за горами. -Не украл, а взял покататься, - встрял Бильбо. -Да, он не крал, он одолжил, - кивнул головой Торин. Увидев, что все гномы дружно закивали головами, лось высунул голову из мешка с морковью, и довольно закивал следом. Трандуил принял воинственную позу и поджал губы: -Но меня никто не спросил, - буркнул он обиженнее, чем планировал. -Так занят был, - развел руками Бильбо, - С Торином обсуждал, - тут он замялся, - Много чего… разного там, - для полноты картины хоббит залился краской. Торин страдальчески прикрыл глаза. Кое-кто из стражи сосредоточенно начал ковырять ножкой песок. Один лишь лось не уловил сути. -Предположим, - невозмутимо развеял тишину король эльфов, - А вернуть когда собирались, господа-с? -Да вот прям сейчас и собирались, мы ж не звери какие, мы тут вместе остаемся, а лосю еще одному по лесу идти, - бедное животное наконец-то пришло в себя и испуганно оглядело гномов. -Так вы его еще бедного и одного в лес отправить решили! Лес орками кишит и прочими всякими тварями, нет бы – проводить его! – Трандуил сделал шаг вперед, - Всем вместе, до самого дворца. Подав сигнал лучникам, он надменно ухмыльнулся. Гномы оказались безоружными и прижатыми к реке. -Погодите, у меня есть идея, - протестующе замахал руками Бильбо.

***

Весь вечер Торин огрызался и злобно посматривал на Бильбо. Хоббит активно прятался от этих взглядов за спиной Бофура, который добродушно смеялся над сложившейся ситуацией. Трандуил решил остаться с гномами на вечерок и, напротив, был очень весел и неожиданно дружелюбен. И хотя его перепалка с Торином продолжалась весь вечер, когда эльф предложил прогуляться на сеновал светлячков половить, гном согласился. Когда парочка скрылась из виду, Бильбо наконец-то спокойно выдохнул и прижался к Бофуру. -Вот же не жалко тебе было свою долю сокровищ эльфу отдать? – спросил гном. -А выхода и не было, да и сдается мне, что я и так, и так свою долю все равно бы не получил, - пожал плечами хоббит, - Так нам хоть и корабль дать обещали, и оружие, и провизию, и если что отряд лучников прислать. Бофур потрепал Бильбо по кудрявым волосам и задумчиво протянул: -Может нам тоже светлячков половить? Хоббит застенчиво хихикнул и прижался к гному. Лось, глядя на всю эту идиллию недовольно фыркнул, да побрел опустошать привезенные эльфами телеги с овощами.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.