ID работы: 1635448

Проклятия Арадриаль 2: Начало будет в конце

Гет
R
Завершён
238
автор
Lady Anny бета
Размер:
201 страница, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 242 Отзывы 67 В сборник Скачать

Глава 25.

Настройки текста
      Грань между спокойствием и скорой бурей. Вот, что видел Фили, оглядываясь. С минуту на минуту, с часу на час эти весы должны были наклониться. Он докурил трубку, прощаясь с мыслями, и спустился с лестницы. С самого рассвета он глядел на город с башни. Стоял около труб. Вглядывался в гору, в её молчаливое безучастие. И как никто знал, насколько могла кипеть жизнь в её нутре.       От нетерпеливого ожидания битвы Фили смог отвязаться, когда принялся за дело. Он с рвением оббегал улицы опустевшего Дейла, отдавал приказы. Поучал молодых гномов, заставлял их проверять обмундирование. Отправил патруль из пяти воинов на осмотр домов и переулков. Могли найтись ещё люди. И они находились. Искалеченные, умирающие на чужих руках уже когда были вытащены из-под завалов и сожжённых досок. В городе ещё держался слабый запах дыма. Фили видел, как легко держатся его воины и как трудно приходиться дышать спёртым, горелым воздухом людям короля Брандта.       Сам же Фили невзначай старался как можно больше работать больной рукой. Разминал её, вертел кистью. В новой битве будет не до старых болячек. Но они могут дать о себе знать очень и очень невовремя. А эту битву он собирался пережить. Было бы ударом для гордости погибнуть тогда, когда дядя поставил на его счёт всё доверие. И его отказ Торину в возвращении для самого Фили казался очень правильным. Так или иначе, у короля Брандта мало дееспособных воинов и он, во всяком случае, ожидал бы со стороны Эребора помощи.       Когда солнце спускалось с самой высокой точки, когда тень от Эребора стала больше и пала на город, произошло оживление. Брей прибежал к Фили, отыскав его очень быстро среди всех.       — Командир! Командир Фили!       Щеки парнишки раскраснелись.       — Люди короля открыли ворота в город! Там, — он прерывисто вздохнул, — там ваш брат!       Умом Фили не хотел нестись за Бреем с той же прытью. Но сердце и ноги были явно заодно. Между ним и воротами пролегало расстояние в десят широких улиц. И он пролетел его за считанные удары под рёбрами.       Это был тот самый караван, который Кили вызвался сопровождать. Дело младший наследник выполнил по всем правилам. Повозки были пусты и только всё те же суровые охранники стояли вокруг них.       — Фили! Братец! — Кили никогда не унывал под мрачностью мировых свершений.       Они крепко, но коротко обнялись. Кили был лохматый, и с выбившейся из-за пояса рубашкой. Борода его распушилась, повылазила из заколки. Он был счастлив, светился изнутри, вернувшись из не очень дальнего, но тем не менее серьёзного пути. Карие глаза гнома горели яркими искрами, ярче, чем до этого. Когда были отданы распоряжения убрать повозки с дороги, когда охранники каравана присоединились к оборонным приготовлениям других воинов, братья отошли. Остановились около перевёрнутых скамеек, которые жители перед уходом стащили в один угол, чтобы потом, вернее всего, сжечь.       — Ты должен был идти прямиком в Эребор, — Фили скоро оправился от радости встречи. Кили не перестал улыбаться — старшему брату положено было быть нравоучительным.       — Я и хотел сначала. Но дымовые тучи и явные разрушения в Дейле не остались бы для меня с холмов незамеченными, верно? Я было подумал, что снова драконы. Неспокойно в мире, аж тоскливо делается.       — Драконы и мне вспомнились, — Фили развернулся к Брею. Парнишка прошёл рядом, стискивая в объятиях кучу оружия. — Благо новая проблема очеловечена и вполне поддаётся смерти.       — Это были харадрим? — Кили развернул брата к себе и уставился на него раскрытыми глазами. — Даже до нас дошли странные слухи.       — Нет, истерлинги. Мы готовимся к обороне. К ночи они подойдут. — Он обвёл ладонью улицу.       — Ну, а что дядя?       — Приказал вернуться ещё позавчера. Однако это было бы неправильным решение.       Они помолчали, разделив, как и всегда, общее тягостное расположение духа. Но Кили легко пришёл в себя. Переходы от апатии к рвению жить давались ему, как стрельба из лука.       — Значит, будем воевать.       Отговаривать его Фили не помышлял. Возможно, нахождение брата где-то там, в чужих краях, сыграло свою роль. Пускай уж лучше они будут вместе. Вместе проблемы решать всегда просто.       А проблема должна была появиться уже очень скоро. Буквально за пару часов спускающееся солнце затянули тучи. С утра не было ни намёка на непогоду. Будто дожди и грозы параллельно ползли на восток по мере приближения войны. Фили завершал немногие приказы, когда возвращался к брату на башню, под купол. Оттуда они собирались наблюдать пришествие врага. На город пала призрачная, но холодная тень и вдалеке уже слышались раскаты грома. Наверное, в это мгновение Фили было суждено увидеть то, что он увидел. В иной раз он мог бы испугаться. Но не сейчас. Память напомнила ему, где он уже видел то, что предстало перед глазами. Только поверить было сложно. Невозможно.       Он смотрел в янтарные глаза. И умно, внимательно глаза горели в его направлении из сумрака.       Воины по обоим сторонам улицы встрепенулись. Выхватили оружие.       — Стойте, — совершенно спокойно сказал Фили, не смотря ни на кого, только на чёрного зверя. — Уберите оружие.       Уберите оружие. Как можно убрать оружие при встрече с этим, думал каждый, кому удалось узреть покрытое шерстью существо.       Впервые зверь не проявлял агрессии. Впервые Аро не скалилась, не шаркала когтями, не мотала хвостом, не прижимала угрожающе острые уши. Она глядела на Фили своими глазами — глазами волка. Видела до мелочей его взрослое, изменившееся лицо. Прочитала на этом лице шок и неверие, затем странную тень и принятие.       — К-кто это?! — Брей остановился рядом с Фили. Парень держал в руках топор.       Фили пришлось преодолеть спазм в горле. Были те, кто испытывающе глядел на него и те, кто не мог оторвать глаз от зверя.       Волк шумно вздохнул. Бока его надулись и спустились, как один большой пузырь.       — Друг.       — Что?! — Брей уставился на Фили, как на сумасшедшего.       Когда громыхнуло небо, парень вздрогнул, отшатнулся назад и приготовился обороняться.       — Это друг! — чётче и для всех сказал Фили.       Как им ещё нужно было это доказать? Что сказать? Как объяснить то, что видели они все?       «И почему она ничего не делает? — думал Фили, разговаривая со зверем глазами. — Чего ждёт? Тоже боится? Не знает, как предстать? Как показать себя? И как… Как такое возможно? Не игра ли это сознания? Сознания утомлённого и устрашённого будущим?»       Нет, не игра. Сознание не было настроено шутить.       На него смотрела Аро. Настоящая Аро. Настоящий оборотень. Тот самый, которого он увидел впервые в городе Короля гоблинов.       Наверное, свидетели картины думали, что зверь перед ними — сама Смерть, явившаяся неблагоприятным вестником перед битвой. Они разглядывали его, не спеша убирать оружие и одновременно понимая, что если это сама Смерть, то оружие против неё — ничто. И как оное могло быть другом? Почему наследник сказал так? Почему громадное существо стояло в стороне?       «Ну, что ты предпримешь, наследник?» — спрашивали взгляды присутствующих.       Так делал и волк.       И потом всхрапнул. Очнулся. И вселенная очнулась вместе с ним. А когда пробуждение случилось, волк подорвался с места. И только чёрный хвост мелькнул за домами.       — Н-надо догнать! — Брей сделал неуверенный шаг следом. Как и те, кто был рядом.       — Нет! — с жесткостью прервал Фили, созерцая воинов сталью серых глаз. — Всем на свои места. Она — друг.       — Она?! — возопил Брей, когда Фили уже уходил прочь.       Он понял, что хотела сказать ему Аро этим действием. Она хотела говорить с ним. Наедине.       Никто не останавливал Фили. Но никто и не ослушался его, не пошёл разыскивать волка. Хотя гадали, как прошёл он в город, ведь мост и главные ворота находились под охраной. Этот вопрос посещал и Фили. Однако адресован он был не совсем Аро. Не значило ли её проникновение, что в город есть неперекрытая дорога? Или же волк действительно плод фантазии?       Фили, растерянный, свернул за угол. Надо было возвращаться к брату. Готовиться встречать «гостей».       «Где же ты? — пронеслась тихая мысль. Фили замер около разбитых лавок с продовольствием. Ощущал, что где-то в темноте переулка кто-то есть. — Покажись».       Он не знал, что толкнуло его к следующему действию. Фили нагнулся и поднял обгорелую деревяшку. А после увидел ироничное лицо женщины, которую уже встречал.       А что делать дальше, не ведал.       Аро не представилось возможности переодеться. Всё в том же светлом, блестящем платье она гуляла по миру, как неприкаянная рабыня. Рабыня, которая больше не убегала.       — Здравствуй, — Аро приблизилась к гному, которого, как и тогда, была выше на пару сантиметров. — Ты изменился, Фили. В приятную сторону. Возмужал. Фили серьёзности во взгляд не сбавил. В такую минуту его лицо не помнило ни улыбок, ни приветливости.       — Как ты тут очутилась? Я не поверил. Не узнал сначала. Они могли убить тебя, разве ты не…       Аро, усмехнувшись, опустила взлохмаченную голову.       — Убить меня? Может быть. У меня слабость к гномам, я бы не стала отбиваться.       Фили резко прервал женщину.       — Так зачем ты тут? Столько лет прошло, а ты…       — Не изменилась?       Не отвечая на заданный вопрос вслух, Фили ещё раз осмотрел Аро. И увидел ту самую девушку. Не постарела ни на миг.       И вдруг почувствовал затаённую радость, которую от чего-то считал непремлимой для себя. Он знал, какая сила заложена богами в это тело. Помнил, как её обратная сторона расправлялась с орками и гоблинами. В сегодняшней битве с ее помощью… Они победят.       Но так или иначе сердечная радость не умерила подозрений.       — Ты пришла к нему? — Фили повнимательнее всмотрелся в смуглое, наполовину заслонённое тенью лицо. — Ты пришла к Торину?       — Мой приход не имел конкретной цели, Фили. Но мои недавние товарищи оторваны от меня. — На этой фразе Фили нахмурился. — И я не могу уйти спокойно — орки обо мне наслышаны.       — На тебя нашёлся новый хозяин?       — Что ты, нет! — она вспыхнула. — Я свободна! Только не от прошлого…       — Командир! Командир Фили!       Фили вздрогнул и развернулся, закатив глаза. Этот парнишка везде способен его находить!       Брей с расширенными от испуга и любопытства глазами окоченел на другой стороне переулка. Глазел на Аро, мгновенно смекнув, что и как.       — Этот тот самый во-олк?..       — Брей, ты что-то хотел сказать? — Фили строго глянул исподлобья.       — Да-да! Командир, они подходят к городу!       И умчался, гремя доспехами.       — Они? — напряглась Аро.       — Истерлинги. И ещё кто-нибудь, не приведи, конечно, Ауле. — Он потёр переносицу. — Аро… ты пришла сюда незаметно. Уходи. Нет, послушай! — Аро оторопела. — Иди в Эребор. Я не шучу. Здесь будет битва.       — И ты не хочешь моей помощи? — Аро вскинула бровь.       Фили выразительно оглядел её платье.       — Помощь волка, я имею в виду.       — Ты уверена?       Ему не хотелось отказываться. И она это видела.       — Я хочу, чтобы ты понял, что я с серьёзными намерениями. Чтобы больше ты не поднимал против меня эту штуку.       Фили тотчас вспомнил про палку. Он, видно, нервничал, раз сам не заметил, как сжал её. Палка отлетела в стенку дома.       — Так ты вернёшься?       Аро замедлила шаг, снова опустила подол платья. Но не повернулась к Фили. Гном ждал.       — Я имею в виду к Торину.       — Если позволит.       Тон её был мрачный. Она сама не верила в то, что говорила.       Аро пошла дальше, верно выбирая дорогу к башне, с которой её заметил Кили. Заметил. Слетел по лестнице, дважды ударившись о перила.       — Ничего себе! — странным голосом воскликнул он. И вдруг мастерски выбил Аро из вселенной, заключив её в беспощадные объятия, от которых у женщины захрустели все кости разом— Старый товарищ! Как же тут, у нас, в такой дали?!       Аро, как всегда, не умела реагировать на подобное. Растерялась. Стушевалась. Даже не поняла, когда Фили похлопал Кили по плечу, когда Кили отпустил её, когда они, уже громко разговаривая, стали подниматься на башню, когда Кили по-хозяйский потащил её следом. Аро осталось лишь в недоумении глазеть на братьев. На тех самых братьев, за жизни которых она уже внесла плату. Что это? Новая битва бок о бок с ними?       Что ж. Сыграем новую партию.       В последние минуты перед боем, как и подобает, город замер. Воины заняли позиции, лучники выбрали удачные места на крышах и башнях. Окутанный сумраком и холодным огнём круглых фитилей, Дейл ждал того часа, когда в него с новой злобой ворвётся враг. Не в первый раз, убеждали себя те, кто сегодня был защитником, бойцом; не в первый раз и, как известно, не в последний. Следили за ритмом сердца по минутам. И когда гром прогремел, и когда ночь сгустилась, и когда поднялся ветер. Даже тогда, когда чужие огни зажглись на подступах к городу; когда звонким ударом возвестили о враге ворота. Со следующим ударом они были сорваны с петель и сброшены с моста.       Истерлинги обзавелись помощью орков и харадрим.       Затишье спугнулось, улетело под тучи. Какафония звуков растеклась по улицам. Через пару минут Дейл заискрился огнём и сталью. В этот раз внимание недруга не было сосредоточено на том, чтобы забраться в дома и попереломать в них мебель. Жажда нести разруху и смерть соединилась в скрещении клинков; бойня сейчас была жизнью. Враг пришёл убивать. И враг убивал. Он пришёл показать, что намерен идти до конца и не важно, какой будет цена за победу. Но… Вид с башни был слишком хорош, чтобы оставаться на ней. Аро метнулась вниз раньше, чем Фили отдал приказ начинать лучникам.       — Аро! — Кили успел развернуться, он попытался поймать девушку за локоть, но ощутил только шёлк рукава.       Женская фигура растворилась. Волк скрылся за белокаменной стеной дома. С его распахнутого настежь окошка вниз рухнул цветочный горшок. На голову человеку в серых одеждах — харадримцу. Что-то задело шерсть, Аро не смогла обернуться. Только затормозила, побоявшись налететь на угол выступавшего крыльца. Впервые случилось ей находиться при боевых действиях в городе. На поле было куда проще. Здесь же попеременно что-то падало, что-то задевало; вскоре она перестала различать, когда сама натыкалась на стены и створки нижних окошек, а когда они огревали её по затылку. Аро неслась по улицам, сбивая с ног всякого вооружённого харадримца или истерлинга. Орков оказалось во встречных меньше всего, но именно их она жёлтыми глазами и вылавливала.       С крыш летели юркие стрелы. Казалось, что мало осведомлённые об оборотне воины метили и в него тоже.       Аро было сложно.       Быть убитой своими. Смешно.       В ушах гремело и звенело. Разные фигуры сновали туда и сюда. Пылали и искрились огни; люди, орки и гномы кричали, взывали к своим и вопили. Первые о поражении, последние — об ощутимой победе.       «Невероятно, чтобы они ушли сейчас, — холодно решила Аро, когда остановилась неподалёку от разломанных ворот. — Невозможно. И не уйдут, пока не сравняют Дейл с землёй. Уползут зализывать раны и только-то».       Её снесло с дороги. Шибануло деревяшкой по голове и ушам. Волк зарычал от боли, повалившись на бок. Над ухом зарычали в ответ, лицо обдало зловонием. Аро поняла по хватке — орк. Он душил её, хрипел, наступал на мечущийся хвост. Аро вскочила на лапы, хотела бежать, но в итоге еле смогла идти под сильной тяжестью. Орк вцепился ей в шерсть, она поволокла его за собой. Ударившись, ударила о стену и его. Тварь захрипела снова. И тут, словно догадавшись, что раз орк видит в оборотне врага, а значит другим оборотень — друг, какой-то человек занёс над ним топор. Тварь была отвлечена, а потому — легко уязвима.       Глаза заволокла пелена, напавшая удушьем. Аро отрезвил перезвон колоколов.       Полетел новый град стрел. Совсем близко Аро увидела Кили и ещё нескольких лучников. Под напором врага они бежали в явный тупик — к плотно стоящим рядом друг с другом домам. Аро не придумала ничего лучше, чем врезаться в нестройный ряд харадрим. Троих она сбила с ног, облегчив задачу гномьим стрелкам. Пришлось повалить на землю и Кили. В него полетела ответная стрела. Гном рухнул на землю, громко ухнув. Аро пролетела над ним, куда-то в сторону, оставляя позади себя хаос.       Враг отступал. И меткие лучники уменьшали его ряды, когда они передвигались через мост, обратно в темноту, из которой выползли.       «Не-ет, — глухо думала Аро. — Придут. Ещё придут».       Фили встряхнул клинком. С него брызнула кровь. Кили, завидев брата, ринулся к нему, попутно убирая лук и две неизрасходованных стрелы — у него было много мишеней. Колокол всё ещё гремел, созывая и сообщая. На улицах и в переулках ещё шли бои. Люди короля Брандта гнали захватчиков к воротам, где скидывали их с моста.       — Ты в порядке? — Кили искал ответный взгляд. Фили кивнул. — Где Аро? Ты не видел её?.. — он обернулся. Потерянно осмотрелся.       Волк шёл по противоположной стороне. К ним. Никто больше не старался зарубить его топором. Люди обходили стороной, не трогая. Гномы из армии Фили не выказывали интереса — узнали этого зверя и его лютый облик в Битве Пяти Воинств.       — Аро! — произнёс Кили, бесстрашно хватая зверя за холку и теребя её. — Спасибо за прикрытие. Я боялся, что попаду в тебя…       Зверь громко вздохнул. Янтарные глаза сверкали спокойно в затухающем гневе.       — Принц Фили!       Зычный, привыкший повелевать голос донёсся сбоку. И Фили, и Кили сразу узнали короля Брандта. Он был в сопровождении четырёх солдат, двое из которых были ранены. У одного болталась сломанная рука, у второго из рассечённого лба лилась, засыхая в густых волосах, кровь. Король тоже оказался неединожды раненым: его шёлковая рубаха испортилась обгорелой дыркой на животе и разорванными, окровавленными рукавами.       — Этот не конец. Сегодня мы вновь откинули их. Продовольствия в городе никакого. Много раненых и убитых. Мне нужна ваша помощь. Вместе мы что-нибудь придумаем. — Во время всей речи он сурово глядел на Аро.       — Так не надо много думать! — сказал Кили. — Нужно идти в Эребор!       Король Брандт колебался. Бросать Дейл на растерзание хотелось меньше всего. Фили сжал плечо Кили.       — Брат прав. Пойти в гору — вот, что сейчас можно сделать. И мои, и ваши воины истощены. Других путей нет.       Потребовались минуты, чтобы король решился.

***

      Горизонт призрачно шевелился. Ночь разыгралась на славу. Кружа ветрами, холодными, злым, вступила в права над вершиной горы. Фила на балконе озябла так, что не ощущала рук и ног. Чудилось, что пришла зима. В душу эльфийки вместе с холодами пришли и бури: волнение сменилось страхом, страх — возбуждением от последних событий; любопытство и гордость.       Ощущать себя в эпицентре всего, чувствовать, как удесятиряется значимость жизни под небесным куполом. Вот, чего она отчаянно хотела, прогуливаясь по садам Ривенделла; желание слышать своё имя и свои подвиги в песнях менестрелей испытывала она, когда утешал её музыкой арф Линдир. Как же она скучала по нему! Столько бы сейчас она могла ему поведать! Об орках, о Карадрасе, о страшном затишье Мории, о чужих лесах и обширных степях! И попросить Линдира воспеть всё это. Рассказать ему так, чтобы его душа слилась с её памятью. И где-то он сейчас, её менестрель, гуляет под ароматной тенью деревьев…       Фила качнулась на носках. Больше стоять на ветру сил не было. Ещё чуть-чуть и она окоченеет окончательно.       Но что-то в тенях горизонта показалось ей необычным. Звёзды должны сиять на небе, а не ползти по земле. Фила задрала голову — на небе их тоже не было, всё заволокли ещё дневные тучи. Девушка подлетела к перилам. Впилась взглядом в огни. Они действительно стелились по земле. Эльфийку будто ударило громом. Она рванула с балкона. Пронеслась по ледяному пустующему залу. Она была в нём с того момента, как Торин увидел идущих из Дейла людей.       По лестнице Фила летела, не боясь. Малахит и свечи мелькали мимо.       «Куда идти, где искать короля?» — шумно дышала она, соображая. Потом по интуиции побежала дальше, ниже, к залам, где расположились беженцы.       Был третий час ночи, но среди людей Дейла гуляло невообразимое оживление. Никакие вести до них пока не дошли, но все сердца бились в унисон. Своим громким появлением Фила взбудоражила их окончательно.       Она не ошиблась в своём предложении — хмурый и занятой Торин повернулся к ней. То же сделал и Двалин.       Женщины и дети приподнялись с расстеленных прямо на полу импровизированных кроватей и уставились на Филу.       — Со стороны Дейла новое движение, — шёпотом сказала она, робея, но её голос разнёсся по залу. — Люди идут к горе.       Гвалт содрогнул потолок. В зашевелившихся телах женщин, детей и стариков Фила потеряла фигуру Торина. От двери её оттеснили, девушка оказалась в середине и из последних сил старалась не наступать на вещи и бельё. Какая-то уже немолодая женщина с выбившимися из-под чепца на лоб волосами ласково сжала её ладони.       — Это наши мужья, — она заглядывала в глаза Филы, словно доверяла ей какую-то тайну. — Они возвращаются к нам, наши спасители! Как есть наши мужья, наши мужья… — и она поковыляла в восторгающуюся толпу.       Фила осталась с горьким осадком. Если идут воины Дейла, не значит ли это, что всё кончено, что враг занял город?..       Гул ни на миг не сбавил обороты даже тогда, когда раскрылись двери и прямо в зал, к толпе, стали проходить мужчины. И гномы, и люди короля Брандта. Раненные, кто-то сильно, кто-то — нет, измятые, всклокоченные. Женщины ринулись к своим защитникам, трепетали над ними, обхаживали, рыдали и причитали. Филе хотелось куда-нибудь спрятаться. Давка была ощутимой. Но вместе с тем она пробивалась, ойкая и извиняясь, к выходу. Надеялась увидеть кого-нибудь из уже знакомых. Там юркая Лия бросилась к отцу, там мелькнули светлые волосы гнома Фили.       — Дядя, — Фили серьёзно посмотрел в глаза подошедшему Торину. — Город пока пуст. Прости за мой отказ.       Пожатие плеча друг другу сейчас было лучшим действием. Подошёл и Кили, который, в отличии от брата, дяде озорно и приветливо улыбался.       — Оболтус, — поравнялся с ним Двалин. — Где гулял два месяца? Мать до возмущения довёл, да и дядю тоже. Погоди ещё, встретишься с милой Дис. Торин? Что?.. — друг потянул его за рукав, привлекая внимание.       Двалин посмотрел в сторону. И тот, кто смотрел на них в ответ, тоже не был способен на разговор.       Волк не заходил в Эребор. Порог гномьего царства переступила женщина.       Аро не решалась подойти, так же, как и не решалась уйти. Словно ожидала какого-то вспомогательного толчка в точку между лопаток. Она неотрывно смотрела в пронзительно синие глаза, которые уже знала, и не могла смотреть никуда больше. Изменения, произошедшие в Торине со временем, не остались для неё незамеченными.       Гном сделал шаг. Аро перехватило дух.       И что-то им помешало. Что-то отвлекло.       Торин оглянулся на почтительный зов и поклон короля Брандта. Тот в паре словах сообщил ему обо всём, что произошло в Дейле, и на что они надеются в будущем.       Когда Торин повернулся к Аро, её уже не было.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.