ID работы: 1663002

Ride

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
545
переводчик
Элти В бета
musk-shrew бета
Colin Benson бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
322 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
545 Нравится 177 Отзывы 249 В сборник Скачать

Глава 1. Направление

Настройки текста
— Ты готов? Курт кивнул, оглядываясь на табличку «Продается», которая стояла на лужайке. Он повернулся к отцу и улыбнулся, показывая, что был готов уезжать. Даже если он и не был, ничего нельзя было поделать. Он понимал, что пессимизмом здесь ничем не поможешь. Его друзья предложили пропустить уроки, чтобы проводить его. Оставалась всего пара недель до окончания школы, и все ненавидели то, что Курту приходится уезжать, ведь он не сможет пойти на выпускной, поехать на Национальные в Нью-Йорке и закончить учебный год со всеми. Курта это тоже расстраивало, но они с отцом переезжали в Калифорнию. Бёрту выпал невероятный шанс, и они не могли так просто его упустить. Нью-Йорк никуда не денется, а вот возможность открыть собственную сеть автосалонов на дороге не валяется. — Нам пора ехать, пап. Бёрт посмотрел на их с Элизабет первый дом, тяжело вздыхая. Это было место, где его сын сделал первые шаги, пропел первые слова. Он в прямом смысле пропел их. Но пришло время двигаться дальше. — Ладно, сын. Поехали. По дороге в аэропорт Курт отвечал на сообщения и уже планировал день, когда сможет вернуться навестить друзей. Бёрт размышлял вслух о том, как хорошо они будут жить на Лонг Бич, и как много нового узнают. Курт не любил пляжи, так что это было первым местом, которое он обойдет стороной. А когда Бёрт упомянул о том, что из-за теплой погоды не сможет носить фланелевые рубашки, Курт улыбнулся. Хотя бы что-то хорошее из их переезда да выйдет. «Значит, это конец? Ты даже не хочешь попытаться и посмотреть, к чему это приведет? — Ч» Курт нахмурился, читая сообщение. Такси уже приехало в аэропорт, так что Курт вылез из машины, чтобы помочь отцу с багажом. Бёрт увидел выражение лица сына, вытаскивая последние сумки и закрывая багажник: — Думаешь о Чендлере? Курт грустно улыбнулся отцу, стараясь не думать о плохом: — Он не очень-то счастлив в данный момент. Бёрт не хотел слышать подобное. Он не знал много о бойфренде Курта, ну или бывшем бойфренде, но точно знал, что мальчики нравились друг другу. Он не мог ничего поделать с чувством вины из-за переезда, несмотря на грядущую выгоду. — Мне жаль, что приходится вырывать тебя из твоих отношений, Курт. Твои друзья и он… — Так бывает, пап, — Курт направился в сторону терминала и Бёрт последовал за ним. — Иногда что-то меняется, но я уверен, что мы будем счастливы. Мне просто хотелось, чтобы было немного легче.

***

По какой-то причине Курт ожидал, что первая ночь в их новом доме будет адом. Он провел день, распаковывая коробки, пытаясь привыкнуть к новой комнате, что, как ни странно, ему удалось. Сон пришел легко, скорее всего, из-за стресса. Его отец сходил за пиццей часов в шесть, не обращая внимания на замечание Курта о том, что тот мог бы купить что-нибудь более здоровое. Они поужинали в ужасно пустой кухне, обсуждая поездку и то, сколько всего им еще предстоит сделать. К счастью, их новый дом продавался с мебелью, так что слишком сильно им напрягаться не придется. По крайней мере, Берту. Курта же мебель не воодушевляла, и он предлагал поменять все. Если ему придется жить здесь, то он хочет жить со вкусом. Следующий день Курт провел дома, в то время как его отец осматривал свои новые автосалоны. Впервые в жизни ему было так скучно, хотя случалось много дней, когда он чувствовал себя одиноко. Этот день точно входил в топовую десятку. Он никого не знал на Лонг Бич, все его друзья были на уроках в другом штате, возможно готовясь к Национальным, а он был здесь — в гостиной с серым диваном и выключенным телевизором. Он даже не мог посмотреть что-нибудь — кабельная компания должна была прислать рабочих только через два дня. После пары часов сна и слушания музыки без остановки, Курт услышал, как вернулся его отец. Он поднялся с кровати и спустился по лестнице, в старой футболке и шортах, улыбаясь Бёрту: — Как прошел твой день? — Он был слишком длинным, — улыбнулся Бёрт, — но продуктивным. Эй, а ты помнишь моего старого друга Дональда Кинселлу? Мы были хорошими друзьями в Лайме. Он даже нянчился с тобой пару раз. Курт кивнул, спускаясь на нижнюю ступень: — Да, помню. — Он живет прямо по соседству. Какой маленький мир, а? Курт улыбнулся отцу, после чего зевнул. Он не мог поверить, что чувствовал себя уставшим, несмотря на весь день, проведенный в кровати: — Это здорово. Мне приготовиться к ой-как-он-вырос-речи стариков? Берт сухо улыбнулся сыну: — Я тоже так говорю. — Это о многом говорит, пап, — Курт улыбнулся, когда отец одарил его фирменным взглядом Бёрта Хаммела, делая вид, что не слышал последнего комментария сына. — Чем ты занимался весь день? Курт закатил глаза, следуя за отцом в гостиную: — Чем заниматься в городе, в котором единственный знакомый тебе человек — отец? — Давай сходим на твою работу и узнаем, — Бёрт встряхнул ключами и направился к двери. Он проигнорировал миллионы вопросов своего сына и направился прямиком к машине. Курт буркнул и последовал за своим отцом, надеясь, что тот пошутил.

***

— Посмотри, как он вырос! Он же выше меня! Берт ухмыльнулся Курту, хлопая его по спине: — Они так быстро растут, да? Курт отвлекся от разговора, осматривая магазин в котором находился. Он назывался «Одиссей Спорт», и здесь не было ничего из того, что парень мог бы ассоциировать с собой. У входа в магазин с одной стороны были роликовые коньки, с другой — скейтборды. Дальше были различные виды велосипедов…сотен велосипедов. Курт потряс головой. Его отец, должно быть, шутил, когда говорил, что он будет тут работать. Курт улыбнулся, когда Дональд приобнял его, задавая обычные вопросы, на которые тот отвечал сотню раз. Он учился хорошо, в этом году пойдет в выпускной класс, учеба начнется в августе (потому что в Калифорнии учебный год начинается именно тогда). После маленькой беседы с Куртом, Дональд повернулся к Берту, и они продолжили свой разговор. Курт прошелся по залу, рассматривая скейтерские снаряжения, футболки, кепки и прочие вещицы. Он подошел к защитным принадлежностям и поразился количеству различных видов шлемов и наколенников. Парень обернулся в сторону отца и услышал слова, подтверждающие его опасения: — Я не хочу, чтобы он тратил время, сидя дома. Это хорошая возможность завести новые знакомства, понимаешь? Дональд кивнул: — Определенно, Бёрт. Он будет помогать с ремонтом, но сначала он поработает консультантом в зале, пока я не утрясу все дела с рекламой и организацией турнира. Веришь или нет, но BMX-соревнования привлекают много туристов. «Что?» — Извините, — вмешался Курт, подходя ближе к мужчинам, стоявшим почти у входа. — Я серьезно буду тут работать? Я? Дональд улыбнулся, а Берт виновато усмехнулся: — Ну да. Так ты хоть чем-нибудь займешься. Новые вещи и школьные принадлежности сами себя не купят. Рот Курта непроизвольно открылся, но он опомнился: — Я ценю твое мнение, пап, но ты правда думаешь, что мне здесь место? Я не спортсмен и не катаюсь на велосипедах или скейтбордах, не ношу подобные вещи, — он махнул рукой вокруг себя, абсолютно не воодушевленный идеей. — Ты поработаешь консультантом всего пару недель, — сказал ему Дональд, улыбаясь и поднимая очки, убирая тем самым кудряшки со лба. — Твой отец сказал, что ты хорош в ремонте, поэтому, когда я вернусь, ты будешь работать в мастерской. Люди постоянно приходят со своими велосипедами, байками для ремонта, а летом тем более. Но пока я хочу, чтобы ты поработал в зале, познакомился с другими работниками. Курт выглядел так, будто хотел что-то вставить, но Бёрт перебил его: — Мы ценим твое предложение, Дон. Курт начнет, когда тебе удобно. — Как насчет завтра? Челюсть Курта отвисла, когда Бёрт, широко улыбаясь, ответил: — Замечательно.

***

— Как твои тренировки? Блейн взял яблоко со стола и плюхнулся на диван рядом с дядей: — Мы начнем в четверг. Мне нужен новый BMX. Дон спихнул ноги племянника со своего чайного столика: — Я бы пожертвовал тебе один, но я слышал, что твои оценки не достаточно хороши. Блейн пожал плечами, подбирая ноги и откусывая яблоко. Его мать всем рассказала о его табеле. Все, что имело значение, так это то, что он закончил учебный год с достаточным рейтингом для перехода в следующий класс. Прожевав, он ответил дяде: — У меня хватит денег купить себе новый BMX. Ты же знаешь, я надирал всем задницы в каждом соревновании последние полтора года. — Не зазнавайся, Блейн. — Я могу себе это позволить, — честно сказал Блейн. Затем он ухмыльнулся и развернулся лицом к Дону, вертя яблоко в руке. — Я понимаю, тебе больно от того, что успехи твоего племянника более выдающиеся, чем твои, но… — Твое самомнение станет причиной падения с велосипеда, Блейн, — парень рассмеялся и отвернулся, но Дон продолжил: — Скромность — это не то, чему тебя должны научить. Ты должен сам следить за собой. — Знаю, старик, — Блейн взглянул на Дона, когда тот не ответил, и улыбнулся в ответ на взгляд дяди. — Я серьезно. Я знаю. Дональд потряс головой и, посмотрев на часы, сказал: — Иди домой, Блейн. Твоя мать беспокоится о тебе.

***

— Как прошел первый день, сынок? Курт уселся за стол напротив отца и ответил, растягивая губы в мягкой улыбке: — Я отработал всего пару часов. Этот парень… Стив… Он помогал мне. Я стоял на кассе и складывал вещи, против этого я ничего не имею. — Значит, тебе понравилось? — Не совсем, — Бёрт посмеялся, и Курт улыбнулся, пожимая плечами. — Это не совсем мое, пап. Если бы я решил купить компьютер, мне бы хотелось помощи от человека, знающего толк в технике. И в спортивном магазине я жду того же. Если бы я пришел в Одиссей и мне понадобилась помощь, я бы не был в восторге, если консультантом был я. Бёрт поднял бровь и расхохотался: — Это самая странная вещь, которую я слышал, Курт. — Ты понял, что я имел в виду, пап. Берт улыбнулся и налил им обоим воды: — Потерпи пару недель. Потом будешь в мастерской чинить моторчики и затягивать цепи. Тебе нравится марать руки время от времени. Тебе это поможет, отвлечешься от мыслей об Огайо. Курт кивнул. С этим он согласен: — К тому же Дон хорошо платит. Это единственная причина, по которой я согласился. Берт улыбнулся сыну: — Ты копия своей матери.

***

«Где ты? Мы скоро начнем — Дж» — И даже не думай, что будешь кататься весь день, ничего не делая, Блейн Александр. У тебя есть домашние обязанности, и я жду их выполнения, когда прихожу с работы. «Покупаю новый BMX, бро. Скоро увидимся — Б» — Да, мам. Обязанности. Ага. — Я не шучу с тобой, молодой человек. Если ты ценишь эти турниры… — Пожалуйста, не начинай снова, мам. — Если они тебе дороги, ты обязательно сделаешь все, о чем я тебя попросила по дому. Иначе ты не будешь принимать участие ни в каких соревнованиях. Блейн вздохнул, глядя в пассажирское окно: — Я же сказал хорошо. Женщина улыбнулась, качая головой из-за своего сына: — Мне пора на работу. Увидимся. Блейн поцеловал ее в щеку перед тем, как выйти из машины. Солнце было особенно горячим в начале июня. К счастью, Блейн был одет в майку в бело-голубую полоску и синие шорты. Парень радостно открыл дверь в магазин своего дяди. Его глаза сразу нашли кассу, и он направился к ней и стоящей там консультантке.

***

«Ну, класс…» Курт нахмурился, когда увидел входящего в магазин парня. Работа в основном его устраивала: в отсутствии покупателей он мог позволить себе делать наброски в альбоме или просматривать модные блоги; но вот когда появлялись люди, и им требовалась помощь, это место можно было считать менее чем сносным. Вошедший покупатель был парнем приблизительно того же возраста, что Курт, с темными кудряшками и обворожительной улыбкой. К счастью, он сразу направился в сторону сотрудницы Курта, Фарры, которая стояла на кассе в передней части зала. Курт облегченно вздохнул и вернулся к своим наброскам и альбому. Блейн разлился в широкой улыбке, подходя к девушке, которую пытался вытащить на свидание последние пару месяцев. Фарра всегда изображала из себя «труднодоступность», по крайней мере, так это называл Блейн. Она же утверждала, что не заинтересована в BMXере, но парень знал что перед ним невозможно устоять. Он оперся руками о стойку, ожидая, когда все внимание брюнетки будет принадлежать ему. — Здравствуй, Блейн, — устало проговорила Фарра, взглянув на парня и возвращая взгляд к журналу — Как твои дела? — Стали намного лучше, красотка. — Чем я могу тебе помочь? Блейн широко улыбнулся, отступая немного и засовывая руки в карманы шорт. Это определенно была самая упертая девчонка, которую он когда-либо встречал, а ведь его мама не была самой сговорчивой леди: — Я пришел купить новый BMX. Команда достала меня с подготовкой к турниру, так что… Звук рингтона отвлек его. Он повернулся и увидел парня, которого прежде не встречал, — высокий, аккуратно причесанный, голубые глаза, бледная кожа. Парень бормотал что-то под нос, выуживая звонящий телефон из-под прилавка. Прошла секунда или две до того, как он ответил: — Я не могу говорить, Рейч, я на работе. Да, у меня есть работа. Нет… Просто… Мы… Да, Рейчел, мы потом обязательно поговорим. — Новичок? — спросил Блейн, глядя в другой конец зала. Парень обменялся еще парой слов со звонящей и, повесив трубку, кажется, переставил телефон на беззвучный режим. Фарра взглянула на новенького и пожала плечами: — Твой дядя нанял его. Кажется, это было одолжение его отцу, потому что, честно говоря, парень ничего не смыслит в том, что от него требуется, — девушка понизила голос, но даже не пыталась скрыть осуждение в своем тоне. — Если у нас будет завал и придет куча клиентов, единственным полезным консультантом тут буду я. Мне кажется, Дон просто тратит деньги на него. Я бы справилась сама, за доплату, конечно. Блейн улыбнулся, тряся головой: — Ты ему хотя бы пыталась помочь? Девушка легко рассмеялась, убирая волосы назад с зеленых глаз: — Сам разберется. Блейн закатил глаза. Если уж его дядя решил нанять кого-то, то в этом человеке есть толк. С маленькой помощью все возможно, главное чтобы нашелся желающий помочь. Он вновь посмотрел на парня — тот держал в руках карандаш и бумагу. Выглядел безобидным. Перед тем как отойти, Блейн еще раз взглянул на Фарру — девушка не обращала на него внимания. Он еще раз ухмыльнулся и побрел в противоположную сторону. Курт только начал новый набросок. Последний выдался не совсем удачным, по его мнению, и сейчас комком лежал на дне мусорного ведра. По крайней мере, этот выходил многообещающим. Парень аккуратно выводил карандашом изгиб шеи нового наброска, когда услышал приближающиеся шаги. Голубоглазый оторвался от своего занятия, чтобы поднять взгляд, и обнаружил перед своей стойкой улыбающегося покупателя, ерошащего свои волосы на затылке: — Привет. «Замечательно. Покупатель». Курт кивнул в знак приветствия, откладывая карандаш: — Да. Могу я чем-нибудь помочь? — Курт слабо улыбнулся, молясь о том, чтобы это заняло не так много времени. — Ага. Я не хотел прерывать…, но мне нужен новый BMX. Курт одарил парня скептичным взглядом, прежде чем посмотреть на Фарру. Почему она не взяла клиента себе, если они только что разговаривали? — Я не настолько хорош в продаже велосипедов, как она… — Ну, а как ты научишься, если не продашь ни один? Курт вздернул бровью на комментарий парня, но пригласил его жестом к стене с выставленными велосипедами. «Парень в чем-то прав». — Вас интересует какая-то определенная фирма? Блейн пожал плечами, облокачиваясь на прилавок. Курт смотрел, как парень улыбнулся ему. Он казался обворожительным. — А какие фирмы у вас есть? — Ну… — Курт обернулся к стене, на которой были логотипы десятков фирм. Вздохнув, Курт начал. — У нас есть… — Не глядя, — с серьезным видом заявил покупатель. Губы Курта приобрели форму буквы «о», но он быстро опомнился и, закрывая рот, присмотрелся к брюнету: — Вы не один из тех тайных покупателей, который потом окажется проверяющим или …? Парень лишь улыбнулся и отрицательно покачал головой: — Нет. Честно. Ну же, велосипеды каких фирм вы продаете? Курт глубоко вдохнул и назвал пару, которую запомнил: — Eastern Bikes, Grenade… — Продолжай. — Курт глянул на стену, пытаясь боковым зрением увидеть логотипы, но парень поймал его. — Не глядя. — Я не знаю! — Курт поднял карандаш, желая вернуться к рисованию. — Я начал только вчера, и моя смена длится всего пару часов… Блейн выпрямился и улыбнулся. Он окинул взглядом магазин, в котором практически вырос и в котором когда-то зависал с утра до вечера: — Ты катаешься на BMX или скейтборде? На чем-нибудь? Фарра прыснула смехом из-за своей стойки, и Курт посмотрел на нее недобрым взглядом. Блейн терпеливо ждал, вынуждая парня ответить. Тот лишь отрицательно покачал головой: — Я что, выгляжу так, будто занимаюсь чем-то подобным? Блейн глянул на тело парня и увидел наряд с обложки журнала: бледно-голубая поло, сделанная из какого-нибудь дорогого материала, название которого он, возможно, даже не сможет выговорить; и горчичного цвета чертовски узкие джинсы. Волосы парня были идеально уложены, и он выглядел слишком утончённо для того, чтобы быть любителем такого жесткого спорта. Но Блейн все равно ответил то, что думал: — Человек не должен внешне соответствовать вещам, чтобы заниматься ими. Это немного предосудительно, не считаешь? — Но ты выглядишь любителем подобного спорта, — Курт глянул на DC-сникерсы парня. Блейн легко рассмеялся и кивнул соглашаясь: — Туше. Курт улыбнулся и еще раз посмотрел на велосипеды: — Будет намного легче, если ты просто скажешь, какая марка тебе нужна. Покупатель не согласился: — Но тогда ты упустишь шанс получить невероятно информативную помощь. — Меня это вполне устраивает, — серьезно ответил Курт, крутя в руках карандаш. Если ему и была необходима помощь, то он предпочитал получить ее от Дона. И он абсолютно не был готов к тому, что покупатель заберет у него карандаш, уберет его на прилавок и потащит его за руку из-за стойки. Курт застонал, оказавшись лицом к лицу с десятками BMX. В магазин вошли новые покупатели, когда брюнет начал так называемый «урок»: — Вот эта часть велосипедов, — он указал на часть от начала стеллажа до дальнего угла зала, — лучше всего подойдет для BMX-гонок и трюков. Здесь много фирм, но по мне эта — самая лучшая. Курт посмотрел на указанный красно-черный BMX, на котором красовался знак Colony. Он осмотрел его, перевел взгляд на другие и не увидел различий между ними: — Почему ты так решил? Блейн улыбнулся и повернулся лицом к новичку: — Все дело в живучести велосипеда. Ну, знаешь, какое количество дерьма он сможет выдержать, — Курт улыбнулся, соглашаясь. Блейн продолжил: — Мой дядя Дон, на которого ты работаешь, купил первый BMX от Colony, когда ему было 13 лет. Он до сих пор у него, и на нем еще можно кое-что показать… Ну, с небольшим ремонтом, конечно. Я бы надел новую цепь и заменил шины, но он не позволяет мне касаться его. Курт улыбнулся и отвел взгляд. Он не думал, что ему будет интересно слушать о BMX и тому подобном, но этот парень преподносил все более-менее сносно. Ему также сыграла на руку его великолепная улыбка, иначе, — Курт вынужден признаться, — ему было бы плевать. — Так значит ты хочешь BMX от Colony? Мне пойти за одним? — Почему ты торопишься выпроводить меня отсюда? Неужели то, что ты рисуешь, интереснее разговора со мной? — Блейн сделал оскорбленный вид, скрещивая руки на груди и переступая с одной ноги на другую. Курт улыбнулся и закатил глаза: — Я не пытаюсь выпроводить тебя, просто твой «урок» скучен. — Скучен? Я же только начал, — сказал Блейн, не веря своим ушам. Курт улыбнулся, собираясь отойти: — Я должен принять клиентов. Он ушел к своей стойке, где его ждали отец и ребенок. Фарра помогала кому-то с выбором доски для серфинга. Блейн смотрел, как Курт приветственно улыбается покупателям: — Получишь неуд, — объявил Блейн. Новичок лишь отмахнулся от него, слушая пожелания маленького мальчика. Было действительно странно то, как легко парень смог продать защитное снаряжение, убеждая отца мальчика в надобности наколенников, но с продажей велосипедов не хотел иметь ничего общего. «Ты опаздываешь, Блейнерс. Давай быстрее. Нам пора начинать! — П» Через минуту или две Курт вручил покупателям их чек и поблагодарил за покупку. Он улыбался пока они не ушли, и снова в магазине остались только он сам, племянник Дона и Фарра. Кудрявый парень ожидающе глядел на него, потирая плечо и немного ухмыляясь, но Курт решил его игнорировать: — Иди сюда. Курт отрицательно покачал головой, смотря на свой набросок: — Нет. Блейн продолжал ухмыляться, решив все-таки ответить на смс: — Пожалуйста? «Сказал же, скоро буду. — Б» Курт вздохнул: — Ты опять будешь пытаться чему-то меня научить? — Да. Курт закатил глаза, но, в конечном счете, сдался. Он подошел к парню и прислонился к стеклянному стеллажу спортивных часов в центре зала, бормоча под нос что-то о том, какими раздражающими иногда бывают покупатели. Блейн улыбнулся, когда парнишка присоединился к нему, возвращаясь взглядом к стене: — Я не раздражающий. Ты, кстати, откуда? — Огайо. Блейн кивнул: — Что тебе нравилось в Огайо? Курт подумал об этом с минуту: — Те же самые вещи, что нравятся мне здесь: театр, одежда, музыка. — Я вижу, что проблем с продажей аксессуаров у тебя нет. Парень хихикнул, и этот звук заставил Блейна улыбнуться: — Я родился с шестым чувством на аксессуары. Блейн кивнул, соглашаясь: — Окей. Тогда думай о велосипеде как о наряде. Он — основа. Шлемы и щитки — то другое дерьмо, которое дополняет BMX, точно так же, как шарф или украшение могут сделать образ лучше. Курт повернулся лицом к стоящему рядом парню: — Теперь ты говоришь на моем языке. Он улыбнулся, когда его клиент, наконец-то, принял решение и указал в сторону определенного велосипеда: — Я хочу тот. Глаза Курта комично широко раскрылись, когда он увидел ценник. Облизывая пересохшие губы, он спросил: — Тот, который стоит почти семьсот долларов? — Да, — Блейн выпрямился и потянулся, вздыхая, когда его телефон снова зазвонил. — Я должен подготовиться к соревнованиям в конце июля. Эти ублюдки не отстанут от меня, — последнее он пробормотал под нос и начал печатать ответ. Курт сглотнул комок в горле. Он не мог даже представить себе трату семисот долларов на велосипед. Если бы у него была такая сумма, он определенно отложил бы их на машину. — Ты уверен, что не хочешь что-нибудь подешевле? Я почти уверен, что в них нет никакой разницы. Блейн рассмеялся и убрал телефон в карман. Мышцы на его руках перекатились, когда он поднял их, чтобы зачесать кудряшки назад: — Ну, я уверен, что Александр МакКуинн ничем не отличается от вещей из Уол-Марта. Это же не значит, что ты закупишься в Уол-Марте? Курт покачал головой: — Почему ты должен быть всегда прав? Блейн пожал плечами. Джинсы продавца были действительно обтягивающими, но он старался не обращать на это внимания: — Ничем не могу помочь. Итак, — он оглядел свой будущий BMX и закусил губу. — Какой цвет мне следует выбрать? Курт проверил этикетку и ответил: — В наличии полностью черный, сине-белый, и темно зеленый, — он посмотрел на Блейна и предложил, — я бы взял зеленый. Блейн встретился с глазами необычного сине-зеленого оттенка: — Ну, в принципе… А фиолетового нет? — Ууу… — Курт развернулся, отрицательно качая головой. — Нет. Блейн пожал плечами: — Мне нравится фиолетовый, — Курт выжидающе смотрел на него, и, в конечном счете, Блейн кивнул: — Ладно. Тогда беру зеленый. Фарра наблюдала, как Курт одобрительно кивнул на сговорчивость покупателя: — Замечательно. Мне принести его со склада, да? Это же окончательный выбор? — Определенно. Ты займись этим, а я пойду выберу новый шлем. Курт кивнул, но уходя, сказал: — Если выберешь фиолетовый, я клянусь, что не пробью его. Племянник Дона рассмеялся и прошел мимо футболок к стеллажу с защитным снаряжением. Фарра смотрела на него с любопытством, ожидая, когда Курт скроется из вида, прежде чем сказать: — И что это было? Блейн оглянулся на нее, передразнивая любопытный взгляд: — Что? Она улыбнулась его глупой выходке: — Действительно, Блейн? Ты же видишь, что он… очевидный гей, да? Дружелюбное общение с ним не лучшая идея. Он может подумать, что нравится тебе… Блейн выбрал полностью черный шлем и пожал плечами, не видя проблемы: — Он мне понравился. Кажется клевым. Фарра ухмыльнулась и вернулась к своему журналу: — Хорошо, Блейн. Это ты сейчас так говоришь, но когда он примет твою доброту за симпатию или влюбленность, не удивляйся моему 'Я же говорила'. Блейн примерил свой шлем и подошел к зеркалу, улыбаясь тому, что видел. Он забыл о ее невежественном комментарии, предпочитая ему свое отражение. — Я так чертовски горяч. Фарра закатила глаза, выходя из-за прилавка и разминая ноги. Она начала перебирать кепки, чтобы чем-нибудь себя занять. Блейн посмотрел на ее отражение и улыбнулся коротким шортам, которые носила девушка. Он снял шлем и обернулся, подходя к ней. У нее были волнистые темные волосы, спускающиеся по спине и раздраженное выражение лица: — Хочешь сходить куда-нибудь сегодня вечером? Курт возвратился с велосипедом и поставил его перед своим прилавком. Он увидел Фарру со своим покупателем и улыбнулся, прекрасно понимая, чего тот пытался добиться. Парень не был первым за сегодняшний день. — У меня есть планы, — сказала она ему, сосредотачиваясь на том, что делала. Блейн вздохнул и склонил голову, а Курт улыбнулся ситуации, прежде чем вернуться к рисованию наброска. — Планы с другим парнем? — С моими друзьями. Блейн снова надел шлем и убрал руки в карманы: — Ну так, когда я могу сводить тебя куда-нибудь? Фарра повернулась к нему лицом, улыбаясь и кусая губы, и игриво погладила грудь Блейна. Он ответил сексуальной улыбкой, которая потухла сразу после ответа девушки: — Можешь сводить меня куда-нибудь, когда перестанешь заигрывать с каждой девчонкой, которую видишь. С этими словами она отошла назад к прилавку и вернулась к журналу. Курт покачал головой, продолжая делать набросок рубашки. Раздумывая о продолжении, но решая, что это того не стоит, Блейн повернулся и заметил, что Курт вернулся с его новым велосипедом. Он обрадовался и направился к продавцу, желая поскорее опробовать новинку в парке: — Ну что, — Блейн показал шлем с улыбкой. — Одобряешь? Курт тщательно осмотрел шлем и одобрительно кивнул. — Черный цвет не может быть ошибкой. Это же не фиолетовый… — Не трогай фиолетовый, — сказал Блейн с улыбкой, снимая шлем, чтобы Курт мог пробить его. — Сколько с меня? — Семьсот семьдесят восемь долларов и пятьдесят четыре цента, — Курт отдал шлем и облокотился на прилавок, — что, согласно твоему мнению, абсолютно нормальная сумма. Я надеюсь, что ты и правда хорош в гонках на BMX. Блейн вытащил из кошелька пачку денег и начал отсчитывать: — Я вообще-то лучший. Он остановился на восьмой стодолларовой купюре и передал их ошарашенному Курту, который скептически принял деньги: — Ты серьезно расхаживаешь по округе с такой суммой наличными? — Я приехал прямо сюда, — сказал ему Блейн, — и, как я уже говорил, я здесь лучший, так что, я выигрываю много соревнований. Они платят наличными, что я могу сделать? Курт кивнул, пробивая кассу. Блейн ждал, пока парень отсчитает сдачу. Он хотел что-то сказать, но зазвонивший телефон перебил ход его мыслей. Блейн что-то пробормотал, скидывая звонок, и вновь посмотрел на Курта. — Твоя сдача, — сказал ему Курт. — Спасибо за скучный урок. Блейн улыбнулся, забирая деньги и убирая их в карман. Он накинул шлем на голову и лениво ухватился за ручки своего велосипеда. — Спасибо за помощь. Я еще вернусь, чтобы проверять твои знания время от времени. — Хорошо, — ответил Курт с улыбкой на лице, беря в руки карандаш. Он спокойно вернулся к своему наброску. Блейн наблюдал за ним, рассматривая эскиз и его автора. Его телефон начал снова звонить, и Блейн раздраженно развернулся, чтобы покинуть магазин. Курт оглянулся на уходящего парня и улыбнулся. Он, конечно, не знал имени незнакомца, но у него было ощущение, что он завел своего первого друга на Лонг-Бич. — До свидания, Фарра. Фарра одарила кудрявого подростка безучастным взмахом ладони. Блейн закатил глаза и ушел. Какого черта она обвиняла его из-за общения с другими девушками, когда сама делала вид, что его не существует? Дон вошел в зал, зевая, и остановился рядом с Куртом: — Позвонишь парнишке Смита для меня? Скажи ему, что BMX готов, — Курт в ответ лишь кивнул, поэтому Дон продолжил. — Фарра, можешь идти на обед. Девушка схватила свои ключи и, не оглядываясь, покинула магазин. Курт чувствовал себя немного легче в ее отсутствие. Иногда казалось, что она действительно ненавидит его.

***

— Какого черта ты так задержался, Андерсон? Высокий, долговязый друг Блейна, Питер, шлепнул его по голове, когда тот, наконец, приехал в парк. Блейн оттолкнул его руку и поприветствовал всех в его команде, прежде чем надеть шлем, но Питер продолжал, несмотря на безразличие друга: — Ты понимаешь, что все другие команды провели весь день в тренировках? Уже почти пять. — Я был занят, — Блейн шел с велосипедом к рампе, его друзья следовали за ним. Питер — заноза в заднице, парень, с которым Блейн учился в школе, — был приличным BMXером. Не таким хорошим, как Блейн, конечно, как и большинство. У Питера были голубые глаза, которые вечно выражали скуку, и темные путающиеся волосы. Он был тощим, ростом около метра восьмидесяти и его подбородок-задница абсолютно не делал его привлекательным. Ник — правая рука Блейна. Они были лучшими друзьями со второго класса, и оба росли с любовью к BMX, обмениваясь плакатами и вместе подражая кумирам. Они делились жевательной резинкой несколько раз, когда им было лет по восемь, хотя ни один из них не признает этого, и когда-то даже встречались с одной и той же девочкой. Конечно же, это происходило за их спинами. В общем, если вы видели где-то Ника Дюваля, значит Блейн Андерсон тоже был поблизости. Джефф был неугомонным блондином, зверем скейтбординга. Он выиграл огромное количество соревнований, принимая участие в них с одиннадцати лет. Он не был любителем проделывать трюки на BMX, но любил посмотреть. Никто не умел падать так, как Джефф. — Если ты прокатил нас из-за свиданки, Блейн, знай, что мы прощаем тебя. Блейн ухмыльнулся, откидываясь назад на велосипеде: — Я сказал вам, лузеры, я покупал новый BMX. Я был в магазине дяди… — Фарра, — сказали друзья в унисон, улыбаясь между собой. Блейн нахмурился, когда его друг Джастин добавил свои два цента: — Она снова тебя отшила, приятель? Ты потратил впустую наше время, пытаясь уломать девчонку, у которой явно нет проблем с прокатом всемогущего Блейна Андерсона? Кто бы говорил. Джастин сам походил на пляжного бога — высокий, красивый, загорелый. Его светлые волосы и голубые глаза сводили с ума не только девушек, но и женщин. Парень не имел права называть Блейна «всемогущим», в то время как ни одна девочка не скажет ему «нет», даже за деньги. Несмотря на все это, Джастин был одним из самых настоящих людей, которых знал брюнет. — Я даже не говорил с ней, к вашему сведению, — солгал Блейн и посмотрел на Питера, который на слова друга лишь раздражающе усмехнулся. — Там был новый парень, в магазине, который понятия не имел о том, что делает, так что я помог ему. Он из Огайо… Довольно клевый парень. Его четыре друга обменялись любопытными взглядами: — В городе новый парень? — спросил Ник. — Где этот Огайо? — саркастично спросил Питер, скрещивая руки. — Я даже не знаю, где это. — Ты не знаешь даже как завязывать шнурки, придурок, — язвительно заметил Джастин, отпихивая друга. Питер показал средний палец, а парни на это лишь рассмеялись. — Он водит BMX? Мы должны завербовать его, прежде чем Шейн это сделает. — Нет, — Блейн пожал плечами, — он больше по моде, театру и чему-то подобному. Ник удивленно вскинул бровь: — Серьезно? Он типа… Блейн кивнул, понимая, о чем говорил друг. Питер ухмыльнулся: — Может, из-за того, что не может получить Фарру, Блейн теперь соглашается на все, — и отъехал подальше, прежде чем Блейн смог ударить его кулаком в лицо. Остальные посмеялись, и Блейн закатил на это глаза. — Как его зовут? Блейн посмотрел на Джастина и понял, что даже не спросил: — Вау. Я не спросил. Мы были заняты, разговаривая… — Это конечно мило, Блейн, — Ник запрыгнул на свой BMX и направился к перилам, — но нам нужно тренироваться, приятель. Поторопи свою задницу. Джефф опустил скейтборд, следуя за другом. Джастин надел свой шлем и посмотрел на друга: — Давай, Блейнерс. Нам нужно отработать эти убийственные семьсот двадцать градусов.

***

Курт освободился после шести, но решил провести немного времени, знакомясь с новым городом. Сначала он отправился в центр, молясь о том, чтобы не заблудиться. Его отец сидел на работе до десяти, и у него не было возможности оставить магазин, чтобы пойти искать заблудившегося сына. Он зашел в пару магазинов. Бутик Channel обнаружился недалеко от входа в Gucci, и Курт почти потерял сознание от счастья. По крайней мере, он знал куда направится, получив свою первую зарплату. Позже, он прогуливался вдоль пляжа, отмечая всю красоту океана. Люди занимались серфингом и загорали, играли в волейбол или фрисби. Курт завис на толпе полуголых парней, но, когда едва не врезался в телегу сахарной ваты, опомнился. Жизнь здесь уже не казалась ужасной. К счастью он не заблудился. Парень занял столик снаружи ресторана недалеко от Одиссей, заказал напиток и перезвонил Рейчел. Разговор в основном был о Национальных и том насколько было отстойно то, что Курт не будет принимать в них участие. Каким-то образом они перешли к очередной драме с Финном, из-за обсуждения которой Курт закатывал глаза каждые две минуты. Когда стемнело, парень распрощался с подругой, решая отправиться домой. У него была смена на следующий день. Оплатив напиток, Курт встал и решил срезать через парк, как ему посоветовал Дон. Он брел домой, отвечая на сообщения и наслаждаясь прохладным бризом океана, касавшимся его кожи.

***

— Завтра в час, Блейн. Не опаздывай! — Я буду здесь тогда, когда смогу, Питти. Питер злобно буравил Блейна взглядом, пока тот прощался с остальными. Ребята шли на пляж, собирались болтаться там до полуночи, как обычно. К сожалению, в его планы это не входило. Мать убьет его, если, придя домой, обнаружит невымытую гору посуды. Она была такой занудой. Блейн вырулил велосипед из парка на помост, тянущийся вдоль пляжа. Он въезжал и выезжал с велосипедной дорожки, здороваясь с людьми и улыбаясь девчонкам, одарявшим его кокетливыми взглядами. Он ухмылялся, проезжая мимо них, перебарывая желание развернуть велосипед. «Посуда», — напомнил он себе. Любимая вещь Блейна на здешнем помосте были перила, установленные по обеим сторонам лестницы, ведущей вниз к тротуару. Он провернул на них столько трюков, что уже должен был заслужить какую-нибудь номинацию от Гиннеса. Он встал и надавил на педали, готовясь резко запрыгнуть на перила и закончить разворотом на триста шестьдесят градусов. Он набирал скорость, люди расступались перед ним, некоторые даже подбадривали парня. То, чего он абсолютно не ожидал, были пронзительный лай и собака, появившаяся перед ним из ниоткуда. Блейн выругался и дернул влево, чтобы объехать терьера, зная, что если надавит на тормоза, полетит вперед. Ему оставалось только прыгнуть, развернуться в воздухе и надеяться, что всё обойдется. В тот миг, когда велосипед Блейна оторвался от дощатого настила, он понял, что просто хорошо это не закончится. Его баланс можно было послать к чертям из-за отсутствия стабильности при прыжке в воздух. Он попытался стабилизироваться, но закончил только половину оборота, прежде чем столкнулся с землей — он в одну сторону, его велосипед в другую. Блейн вскрикнул от боли, хватаясь за руку. Он слышал, что лай собаки раздавался все дальше и дальше. Парень выругался, тщетно пытаясь сесть, в конце концов оставаясь в том же положении. Чем дольше он лежал там, тем больше мест у него начинало болеть, помимо руки. Слава богу, вскоре он услышал приближение шагов и понял, что кто-то, вероятно, пришел помочь ему. По крайней мере, он надеялся на это. — О боже! Ты в порядке? Блейн узнал голос и открыл глаза, улыбаясь при виде парня из магазина: — Это ты. Курт улыбнулся в ответ, успокоенный тем, что парень не был мертв. Он кивнул, подтверждая слова: — Это я. И я уверен, что ты мог сломать себе зад также с более дешевым велосипедом. МакКуин тоже линяет, кстати. Блейн улыбнулся, прежде чем дотронуться до спины: — О боже, моя задница. Курт осмотрел парня и увидел кровь на его предплечье и локте. Он нахмурился, поправляя свою сумку: — Если ты не будешь смеяться над тем, что у меня с собой набор для первой помощи, я тебе помогу. BMXер выглядел так, будто готов был вот-вот засмеяться, и Курт пожав плечами, собрался уходить. Блейн вовремя остановил его, тряся головой: — Подожди. Нет. Пожалуйста, помоги. Курт кивнул, оборачиваясь с самодовольным видом: — Так я и думал. Он перебросил сумку через плечо и вытянул обе руки, чтобы помочь BMXеру подняться. Блейн вздрогнул, когда его потянули вверх. Курт пытался держать парня как можно ровнее. — Как ты? Блейн начал стряхивать с себя грязь непострадавшей рукой, хмурясь на дырку на шортах: — Моя нога немного кровит. Курт осмотрел рану, радуясь тому, что она не была серьезна, как глубокий порез или сломанные части тела. Он огляделся вокруг и заметил скамью, стоящую под парой пальм. — Давай присядем вот там. Блейн согласился. Ему было немного больно: — Можешь прикатить мой велосипед? — Конечно, — Курт оставил Блейна доковыливать к скамьям, а сам направился за отлетевшим велосипедом. В одном парень точно был прав: эти BMX были живучи. После того, как они оба сели, Курт открыл свою сумку и вытащил аптечку, игнорируя смешок кареглазого подростка рядом. Сначала он протер свои руки антибактериальной салфеткой. Блейн протянул свою руку, готовясь к покалыванию от обработки царапин. Он всегда жаловался на дискомфорт. — Ой. — Побудь большим мальчиком всего минуту. Курт продолжал вычищать от земли царапины, пока брюнет сидел и шипел в его адрес: — Ты злой. — Нет. Блейн смотрел на него некоторое время, наблюдая за тем, как голубые глаза меняются, когда сосредоточены на чем-то. Взгляд Блейна скользнул вниз к тому, как аккуратно о нем заботились и он понял, что был прав. Этот парень и правда клевый. Этот парень… — Я не знаю, как тебя зовут. Курт поднял глаза и встретился со взглядом медового цвета, ожидающего ответа. Он ухмыльнулся, открывая какую-то упаковку: — А ты спрашивал? Блейн улыбнулся, отрицательно качая головой: — Как тебя зовут? — Курт. Блейн кивнул. Курт. Имя было достаточно простым, но казалось уместным. — Курт…? — Просто Курт, — ответил ему с улыбкой парень. Он выдавил немного мази и наложил ее на царапины. — Я не собираюсь красть твою личность или что-то в этом роде, обещаю. Курт хихикнул: — Курт Хаммел. — Хорошо, Курт Хаммел. — Но я предпочитаю просто Курт. Блейн внимательно следил за тем, как парень вытащил пару бинтов: — Хорошо, просто Курт. Курт тяжело взглянул на него, на что Блейн лишь невинно улыбнулся. Он наблюдал, как Курт складывает бинт в несколько слоев и прикладывает его к ране. Затем он несколько раз обернул бинт вокруг руки, фиксируя. — Ты собираешься сказать мне свое имя? Блейн пожал плечами: — А ты хочешь узнать? — Было бы неплохо, — ответил Курт, начиная обрабатывать локоть. — Блейн Андерсон. Курт посмотрел на парня и, понимающе кивая, сказал: — Очень приятно познакомиться с тобой, Блейн Андерсон. — Мне тоже, Курт. Прошло пару минут в тишине. Брюнет слышал вибрацию телефона, но не хотел отвечать. — С рукой закончили, — объявил Курт, залепляя пластырем ранку на локте. Блейн закинул ногу на колени парня, жалуясь, что его «бобо» болит. Парень из Огайо закатил глаза и открыл новый бинт. — Что случилось-то? Блейн горько вздохнул, чем только заставил Курта рассмеяться, когда тот начал счищать кровь с царапин: — Чья-то собака попыталась совершить самоубийство. Появилась перед моими колесами абсолютно из ниоткуда, — Курт одарил его недоверчивым взглядом и покачал головой. — Мне пришлось резко развернуться, чтобы не сбить ее. — Это было очень самоотверженно. — Я знаю. Я — ангел. Курт хмыкнул, улыбаясь парню с медовыми глазами. Он действительно был чем-то вроде того. — Поверни ногу немного, тут пара порезов. Блейн заворчал, но сделал, как ему сказали: — Ай! — По крайней мере, ничего не сломано. Все могло быть намного хуже. Курт закончил обрабатывать последние царапины, собирая весь мусор рядом с собой. В небе летали чайки, мимо них прошла пара тройка людей. — Я падал не раз, — сказал Блейн, — так что знаю, как упасть с минимальным ущербом. Как ты и сказал, все могло быть хуже. Курт кивнул парню, пока Блейн откинулся назад на скамье, осматриваясь. Потом он вновь перевел взгляд на Курта: — А ты почему на улице так поздно? Курт отметил, что было темнее, чем когда он нашел Блейна стонущим на земле: — Я осматривал город, — он снова вытащил мазь. — Ну знаешь, знакомился с округой. — Тебе не следует бродить одному, — Блейн казался озабоченным этим, и Курт вопросительно посмотрел на него. — Ну, у меня пока нет друзей, я же только приехал. Повисла неловкая тишина, и Курт взглянул на обычно болтливого парня. Он увидел оскорбленное лицо Блейна, которое вскоре дало трещину, уступая место ухмылке: — Знаешь, мои чувства ранены. Курт рассмеялся: — Не считая тебя, Блейн. — Вот именно. Они встретились взглядами и обменялись улыбками, прежде чем Курт вернулся к своему занятию. Нога Блейна начала неметь, так что он попытался сесть удобнее, из-за чего понял, насколько сильно болел его бок. Парни будут просто в восторге завтра. — В общем, я устрою тебе приветственную вечеринку. Работаешь завтра? Курт кивнул: — Не напоминай, — пошутил он. — Я освобожусь к трем. — Хорошо, — Блейн вздрогнул, когда бинт коснулся его царапин. — Мы можем прогуляться по городу. Я познакомлю тебя со своими друзьям, покажу округу, главные точки — парк, кафешку в центре и пляж. А потом… — Я не хожу на пляж, — Курт легонько пихнул ногу Блейна со своих коленей, показывая, что закончил. Блейн опустил ее на землю и, откинувшись на спинку скамьи с ухмылкой, смотрел, как Курт упаковывает и убирает аптечку. — А теперь начнешь. — Нет, — Курт был непреклонен. — Я легко сгораю. Он улыбнулся, когда Блейн вздохнул и покачал головой: — Какой ты сложный, Курт Хаммел. — Тебе меня не понять, Блейн Андерсон, так что не суди. — Ну и ладно, — он поднялся на ноги и попытался потянуться. — Просто знай, что много времени проведешь на пляже этим летом. Обмажешься, чем ты там пользуешься от солнца. Курт закатил глаза, поднявшись. Блейн рассмеялся. — Спасибо. — На здоровье. Блейн приспособил шлем на ручку своего BMX, зачесывая влажные от пота кудряшки назад. Он заметил, что Курт проверил свой телефон: — Пошли? Курт убрал телефон в карман, проверяя все ли вещи на месте и выбрасывая мусор в урну: — Мне пора домой. Мой папа будет зол, если придет домой раньше меня, хотя моя смена закончилась пару часов назад. Блейн кивнул. Ему это было очень знакомо: — Я пройдусь с тобой. Курт улыбнулся, но отрицательно покачал головой: — Не стоит. Тебе бы дохромать до дома и приложить к заднице лед. — Очень смешно, — Блейн ухмыльнулся и покатил велосипед вперед, Курт пошел за ним. — Где ты живешь? Курт попытался вспомнить название улицы: — Между Олденом и Кэнэди… Прямо рядом с Доном. — Серьезно? Круто, — Блейн улыбнулся, поворачиваясь к нему. — Я остаюсь у дяди на выходных. Мы можем быть лучшими друзьями. Курт рассмеялся, смотря на закат: — Ты очень странный. Этот был факт, с которым Блейн был абсолютно согласен. Он пожал плечами и продолжил идти…ковылять. Было немного странно болтаться с парнем, которого он даже не знал. Провожать до дома и хотеть узнать его поближе. Предлагать показать округу. Большая часть друзей Блейна сочла бы это странным хотя бы потому, что парень был геем. Но это абсолютно не волновало Блейна. Он просто правда думал, что Курт был клевым, а вся эта херня про «он-же-гей-так-что-будет-флиртовать-с-тобой» Фарры была абсолютной чушью. Курт был хорошим парнем. — Расскажи о себе. Курт хмыкнул, медленно идя рядом с Блейном: — Что ты хочешь узнать? — Что сам расскажешь, — ответил Блейн. Они вышли на тротуар по направлению к дому Курта, пока тот обдумывал, что сказать. — Ну, мне скоро исполнится семнадцать. — Когда? — Первого августа. Блейн улыбнулся: — Ха. Я старше. Мой день рождения через пару недель. Курт покачал головой на то, как Блейн высунул язык: — Старше на целый месяц. Поздравляю. — Все равно считается. — В общем, мы переехали, потому что мой папа открыл здесь пару салонов. Две мастерские в Лос-Анжелесе и одна здесь. — Класс. Я не часто езжу в Лос-Анжелес. Курт улыбнулся. Он не мог дождаться, чтобы увидеть город: — И, как я уже говорил, я люблю театр и моду. Не смейся, но я состоял в хоре в старой школе. Блейн улыбнулся: — Я бы не стал. Мои друзья Ник и Джефф ходят в школу исполнительных искусств, и они действительно хороши. Я бы наверно тоже ходил туда, если бы не мои оценки, — сказал он, обернувшись в сторону Курта. — Я бы не стал смеяться. — Они случайно ходят не в Пейс? Я прослушиваюсь туда этим летом. Блейн кивнул: — Да, Пейс. Значит, ты хорош? — он улыбнулся, когда Курт вскинул бровь: — Я чертовски близок к идеалу, Блейн. Блейн рассмеялся, катя свой велосипед: — Ладно… Так… У тебя был парень, когда ты уезжал? Курт кивнул, до сих пор ощущая горький привкус их с Чендлером расставания. Нельзя сказать, что все прошло гладко. Блейн пихнул плечом Курта, когда они пересекли улицу: — Скучаешь по нему? — Конечно, — Курт пожал плечами. — Я решил все закончить, и он не был этому рад. Он считал, что я должен был быть более открытым для отношений на расстоянии. — Калифорния и Огайо. Это тысячи миль. — Вот именно. Блейн хмыкнул. Было тихо пару минут, прежде чем он снова заговорил: — В прошлом году моя первая девушка переехала, и это было тяжело, потому что мне она очень нравилась. — Куда она уехала? — Курт почувствовал себя немного лучше, зная, что Блейн его понимает. — Не так далеко, как ты. Она живет в Вегасе с бабушкой. И когда она сказала мне, что уезжает, это было так отстойно, потому что мы только дошли до третьей базы… Курт фыркнул, отворачиваясь: — Слишком много информации. Слишком много, слишком скоро… Мы знакомы около пяти часов… — И она сделала мне первый минет за несколько дней до этого… — Классно, Блейн, — перебил Курт, пытаясь не смеяться. Блейн улыбнулся и подтолкнул его в плечо: — Я всего лишь делюсь деталями. — Я очень ценю это, — ответил Курт, не веря и качая головой. — Так или иначе, я не хотел пробовать отношения на расстоянии, — Блейн пожал плечами, продолжая. — Слишком много проблем. Курт понимающе улыбнулся: — Да ты просто знал, что вокруг толпа девчонок, готовых сделать тебе минет. — Не совсем… Ладно. Да. Они оба рассмеялись, и Курт, узнавший показавшиеся дома, понял, что они уже близко. Парни пересекли еще одну дорогу, Блейн ругался, выруливая велосипед. — Значит, ты даже не стал пробовать с тем парнем? Курт отрицательно покачал головой: — Он хотел, но… — Но ты знал, что здесь будет куча полуголых парней, бегущих по пляжу? Курт покраснел и отвел взгляд, надеясь, что Блейн этого не заметил. Ему стало стыдно, потому что ранее он и правда пялился на парней. Брюнет определенно заметил его розовые щеки и начал смеяться, когда Курт попытался объясниться: -…Нет. Я не так озабочен, как ты. Я просто думал, что в этом не будет смысла. — Лгун. Курт просмотрел на Блейна, и парень ответил с самодовольным видом: — Ты — подросток, Курт. Ты — парень. — А то я не знал, капитан очевидность, — шатен скрестил руки за спиной, пока они шли. — Я не хотел чувствовать, будто сдерживаю его или что меня сдерживают. Трудно объяснить. Я хотел, чтобы он чувствовал себя свободно, а не привязанным к парню на другом конце страны. Блейн кивнул. Он определенно понимал его. Расставаться всегда тяжело, но лучше уж так. Разговор снова притих, но все равно Курт посмеивался над тем, как Блейн айкал во время каждого шага. BMXер хмурился хихиканью друга, потирая свой ноющий зад: — Не смешно. — Да ладно. Кстати, что у тебя с Фаррой? — Курт улыбнулся, когда Блейн закатил глаза. Парень покачал головой и ответил: — Я пытаюсь вытащить ее куда-нибудь уже пару месяцев. Такое ощущение, что скоро сдамся. — Она согласится. — Это ты так думаешь. — Я, кажется, не нравлюсь ей совсем. — Ну не знаю, — сказал ему Блейн, хоть и знал, что Курт прав. — По мне, ты довольно клевый. Курт одобрительно кивнул: — Я очень клевый, Блейн. Он возразил, когда Курт подпихнул его травмированную руку, из-за чего Курт сделал это снова, только сильнее, смеясь над неудачной попыткой Блейна пнуть его. Они подошли к домам дяди Блейна и Курта. — Папа еще не приехал, так что я, кажется, не покойник, — Курт прислонился к ограждению и посмотрел на своего нового друга. Блейн устало перекинул ногу через велосипед и сел, хмурясь из-за боли. — Ты уверен, что все в порядке? — Мне больше не нравятся собаки. Курт рассмеялся, его щеки окрасились в розовый цвет: — Не вини собаку в том, что сам никудышный BMXер. Блейн драматично закатил глаза, и Курт вновь рассмеялся. Оглянувшись на дом, парень собирался сказать, что собирается внутрь, когда его перебил кудрявый друг: — Дай мне свой номер. Брови Курта полезли на лоб, и он улыбнулся, смотря, как Блейн кусает свои губы: — И что, это прокатывает с девушками? «Дай мне свой номер»? Блейн покачал головой с самодовольным видом: — Девушки сами просят мой номер, Курт. Запомни. — Да, конечно, — смеялся Курт, закатывая глаза. — Ты ведь так крут. Блейн встал, оставляя велосипед, между ногами вытаскивая телефон. Курт ухмыльнулся, но подошел к парню постарше. Он взял телефон и напечатал свой номер в iPhone, жалуясь, когда ткнул в не ту цифру. — Поэтому BlackBerry лучше. Он ввел свое имя и нажал «Сохранить», возвращая телефон. Блейн кивнул и забрал мобильный, убирая его в карман. — Спасибо за все еще раз. Курт улыбнулся и двинулся к своему дому: — Да не за что. Я собираюсь пойти внутрь. Увидимся. — Увидимся завтра после твоей смены, — сказал Блейн быстро. Курт кивнул, уходя, улыбаясь в ответ новому другу: — Точно. Спокойной ночи. Блейн кивнул напоследок, и, игнорируя боль, начал крутить педали. Сегодняшний день выдался удачным, несмотря на падение. У него было ощущение, что лето будет довольно интересным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.