ID работы: 1663002

Ride

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
545
переводчик
Элти В бета
musk-shrew бета
Colin Benson бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
322 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
545 Нравится 177 Отзывы 249 В сборник Скачать

Глава 6. Превью. Групповой проект.

Настройки текста
— Хочешь знать безумную вещь? — спросил Блейн по телефону. Он уселся удобней на сидении квадроцикла. — Какую? — спросил Курт. Блейн облизнул губы, слушая голос Курта. Все в шатене его заводило. И это не играло ему на руку по дороге. — Безумная вещь заключается в том, что я нашел недостаток того, когда ты сидишь у меня на коленях. Как он и ожидал, на другом конце раздался смех: — А у этого могут быть недостатки? — хихикая, спросил Курт. — Вау, ну прости, милый. Больше никогда не буду на тебе сидеть. Блейн усмехнулся ответу парня, оглядываясь по сторонам в гараже, где припарковал свой байк. — Не шути так, детка. Ты прирожденный наездник. А они должны быть сверху. Парень практически слышал, как Курт кусал губу: — Думаешь? — Это точно, — ответил брюнет, продолжая. — А вот недостаток, о котором я говорил, заключается в том, что ты оставил меня со стояком на Меин Стрит. Курт звонко рассмеялся, заставляя Блейна облизнуться. ВМХер слез с ATV и потянулся немного. Вчера он абсолютно не выспался. Не то, что было в субботу. Курт наигранно вздохнул: — То есть это моя вина, что ты не можешь удержать свои руки… Блейн улыбнулся, хрустнув шеей:  — В основном. — Хм… — хмыкнул парень в трубку. — Тогда пусть эти руки займутся чем-нибудь стоящим. Блейн рассмеялся, услышав ответ. Он не думал, что Курт ответит так прямо… особенно вспоминая то, как шатен краснеет от слов Блейна. Ну, может быть, он краснеет потому, что почти все разговорчики Блейна связанны с сексом. — Ого, Курт. Что еще ты хочешь, чтобы я сделал? — Я на работе, милый. — Ну, хотя бы поговори со мной, пока я буду… — попросил Блейн соблазнительным голосом, оглядываясь по сторонам, чтобы удостовериться, что был один. На горизонте было чисто. — Где мне положить руки? — И снова, — Блейн не мог не закусить губу от того, как сексуально Хаммел выдыхал, — я на работе. Мы не будем заниматься сексом по телефону. Блейн закатил глаза: — Ты же в подсобке. И никого нет рядом. Просто нашептывай мне, пока я… — Пока, — прошептал Курт мягко, но Блейн услышал эту ухмылочку в его голосе. — Ты не милый. Курт чмокнул спикер, заставляя Блейна улыбнуться. — У меня много работы, которую нужно сделать… Мы же увидимся в ланч? — Несмотря на то, что я обиделся, да, — ответил по-детски Блейн. — Справишься. Поговорим позже. — Окей, малыш. Увидимся. Бросив трубку, ВМХер оглянулся вокруг. В гараже был бардак, и это был полный отстой, потому что Дон стопроцентно заставит их с Ником разгребать этот хлам. У него была политика «ешь мою еду, значит, ты мой раб». Ладно. Он позже с этим разберется. А сейчас ему нужно разобраться со стояком. Убрав телефон в карман, Блейн вышел из гаража, оглядываясь на въездную дорожку. Черт, кажется, трудно будет разобраться ему со своей проблемой. Машина тети Пэм все еще стояла перед домом, и чем ближе он подходил к двери, тем отчетливей слышался плач Майка. Блейн усмехнулся, входя в дом и проходя в гостиную, где на диване с недоделанной прической сидела его самая любимая тетя, Памела Кинселла. Она выглядела уставшей и почти на гране срыва, умоляя Майки прекратить эту сцену. Выглядело это немного смешно. Блейн просто обожал эту маленькую женщину со светлыми волосами. Не только по типичным причинам типа того, что она баловала его и делала самые вкусные печенья. Просто она очень любила дядю Дона и была готова сделать что угодно ради тех, кого любит. Пэм была той, к кому он шел за советом, и, черт подери, она была самым лучшим слушателем. Естественно, Блейн, будучи Блейном не говорил прямо обо всех своих чувствах — он никогда не был таким типом человека, — но с ней он мог поделиться тем, что считал нужным, зная, что осуждать его женщина не станет. А еще она была чертовски веселой, и у нее была такая улыбка, похожая на ухмылочку, но несущая в себе любовь. И чем больше Блейн думал об этом, тем больше понимал, что описывает вещи, которые ему нравятся в Курте. И он абсолютно спокоен, потому что был не против наличия этих качеств у своей половинки, которую мог бы полюбить, с которой мог бы провести остаток своих дней. Как только Майкл увидел вошедшего в дом старшего брата, вой «Блееейнии» покинул его рот. Блейн прошел вперед, качая головой на поведение братишки. Пэм, услышав имя племянника, развернулась в его сторону, поверженная, но благодарная его приходу. Она опаздывала, потому что, как обычно, у ее сына случился срыв по поводу нежелания ходить в садик. — Помоги мне, Блейн. Пожалуйста. Блейн улыбнулся женщине. — А дядя сказал, что Майки стал лучше насчет детсада. — Ну, дяде Дону же не приходится его туда собирать, — ответила она, вновь разворачиваясь к сыну. — Майкл, сынок, дай маме застегнуть твою рубашку. Майки всхлипнул, глядя на кузена: — Хочу Курти. — И еще это, — проговорила Пэм, застегивая маленькие пуговицы на одежде сына. Когда она закончила, Майки бросился на диван, лицом вниз, начиная плакать громче. — Он говорит, что хочет остаться с Куртом. Что Курт хорошо рисует, готовит ему блинчики. Я думала, что воображаемые друзья не настолько проблемное открытие. В тот момент Блейн уже отправлял смс своему парню, стараясь не смеяться над тем, что Пэм считала его воображаемым другом сына. Скажи, что у тебя есть минутка поговорить с любимым четырех-леткой, которому скоро будет пять. У него тяжелое утро без тебя. — Блейн — Курт не воображаемый — сказал Блейн со смешными треугольной формы поднятыми бровями. Кудряшки Майки виднелись за подушкой, пока он драматично зарыл в ней лицо. — Он, вообще-то, ваш сосед. — Я н-не хочу и-ид-идти, пожалуйста, — заикаясь, просил мальчик, с текущими по щекам слезами. — Я просто… ха-хочу остаться с Ку-Курти, ма-ма-мамочка, — он обнял ногу Пэм, заскользил по ней вниз и продолжил плакать на ковре. Тетя Пэм закатила глаза на маленького короля драмы, поворачиваясь к племяннику. — А! Хаммелы, да? Я еще их не видела, но Дон упоминал, что нанял сына старого друга в магазин, — Блейн подтвердил ее слова кивком. — Значит, мальчик хороший? — Он восхитительный, и Майки его обожает, как ты видишь. И кстати, — проговорил он, смотря на номер звонящего, — он звонит тебе, Майки. Всхлипы Майки сразу же прекратились, и Блейн, усмехнувшись, ответил на звонок. Маленький мальчик поднялся и подошел к братцу проверить говорит ли тот правду. — Ты тут? — позвал Блейн. — Привет, — ответил Курт. Блейн улыбнулся обрадованному виду мини-Кинселы. — Что там случилось с гномом? — У него небольшой кризис, и я думаю, он успокоится, если ты с ним поговоришь. — Ну, давай, — ответил неуверенно Курт. Блейн кивнул, подходя к софе. Он посмотрел на мальчика и серьезно прошептал: — Курт хочет поговорить с тобой, Майки, но ты должен вытереть глаза. Не думаю, что ему понравится, если ты будешь много плакать. Мальчик кивнул несколько раз, вытирая мокрые щечки маленькими ладошками. — Хорошо, — полувсхлипнул-полупроговорил Майкл. Пэм просто смотрела за двумя, не понимая, почему возможность поговорить с кем-то по телефону вдруг успокоила ее сына. — Курти? — Что случилось, дружок? — Я не… моя мама говорит, что я д-должен пойти в са-садик, но я не ха-хочу. Блейн улыбнулся тете, но, увидев выражение ее лица, рассмеялся. У него появилась идея: — Знаешь, Курт же работает в «Одиссей» в подсобке. Я могу отвезти его туда… — Нет, — категорично ответила женщина. — Но тетушка, — проговорил, смеясь Блейн, подражая тону Майки. — Да ладно… — Не-а. Ты его достаточно балуешь, мы все балуем. Майклу скоро в подготовительный класс. Мне нужно, чтобы он привык сейчас к трем дням в садике, чтобы потом было легче поднимать его каждый день. Блейн нахмурился. Он знал силу своих надутых щек и щенячьего взгляда: — Только сегодня. Но, кажется, за все эти годы миссис Кинселла приобрела иммунитет: — Нетушки. Блейн улыбнулся, наигранно вздыхая. Он вернулся взглядом к братишке, тот мило кивал головой, будто Курт был в комнате и мог его видеть, прижимая трубку близко к лицу, внимательно слушая, что бы там не говорил Хаммел. — Но… — начал Майки, но не закончил, смиренно кивая. — Но я не хочу становиться умным. Пэм улыбнулась смеющемуся над глупостью мальчика Блейну. — Слушай, Мистер ВМХ. Я совершенно точно опоздаю, если собираюсь его отвезти. Мне нужно, чтобы ты сделал это за меня. — Окей. Без проблем. — Я возьму машину Дона, раз он в ЛА. Ты возьмешь мою и вернешь ее без единой царапинки, Блейн. Понял? Подросток ухмыльнулся. Ему досталась машина на весь день. Чертовски круто. — Блейн. — Окей, тетушка, — ответил он с невинной улыбкой. — Понял. Женщина, подойдя к зеркалу, поправляла прическу: — Я знаю, что у тебя тренировка, и я знаю, что он хочет увидеть Курти, — спародировав сына, проговорила Пэм, — так что отвези его в сад и забери после обеда. Думаю, это справедливый компромисс. Блейн улыбнулся и кивнул: — Кажется, на полдня мы сможем его туда запихнуть. Я знаю, чем его можно подкупить. Так что вам теперь лучше держать дома йогурт. Пэм уже было хотела спросить, о чем говорит племянник, но передумала. — Ключи рядом с дверью. Блейн кивнул. Она как раз заканчивала с прической, когда Майки снова заговорил в телефон. — Хорошо. Я тоже тебя люблю, — проговорил он, протягивая телефон и вытирая глазки. Я тоже тебя люблю. Блейн забрал протянутый телефон хмурясь. Курт уже сказал Майки, что любит его? Да еще и первым? Это же нечестно! Пэм отвернулась от зеркала, чтобы посмотреть на сына. — Курт сказал, что я должен стать умным, — заявил мальчик, после чего направился к своему рюкзаку с Железным Человеком и, подняв его, надел, натягивая лямки по одной на худенькие плечики. — И это все? — в непонятках и возмущении спросила миссис Кинселла. — Он сказал, что ты должен идти, и ты идешь. И это после того, как я годами говорила то же самое? Майки кивает, а Блейн улыбается, пожимая плечами. Курт был очень убедителен, что он мог еще сказать? — Кто этот Курт и где мне достать такого же? Блейн рассмеялся вопросу тети, и, прежде чем успел ответить, Майки заговорил первым, давая полное объяснение. — Курт — бойфренд Блейна, потому что я им помог, и он единственный Курт на планете. Ты больше не найдешь, мам. Пэм рассмеялась, поправляя блейзер. — Ты хотел сказать друг, малыш. — Эм… — улыбнулся Блейн, — нет. Вообще Майки прав, — его братишка закивал, Блейн закусил губу. — Курт — мой парень. Мы… вместе. Ты понимаешь? Пэм смотрела на него, покачивая головой: — Не думаю, что понимаю, Блейн. Блейн улыбнулся: — Окей, это типа долгая история, а ты опаздываешь… — Точно, — проговорила женщина. — Но это… У тебя есть парень? Думаю, это немного важнее документов на моем рабочем столе. Настоящий парень? — Да, — кивнул Блейн, стараясь не заржать. Он точно знал, что его тетя не была такой, как его мама или Виктор. Она увидит, что он счастлив, и тут же прекратит сомневаться. Просто нужно будет периодически показывать, насколько он счастлив, с этим он справится. — Я просто увидел его… И не знаю… У меня не было шансов. Майки подтянул застежки на сандалях и спокойно направился к двери. Его мать проследила за ним взглядом, затем вновь посмотрела на Блейна, не совсем принимая факт того, что у ее племянника теперь есть парень. — Блейн, я надеюсь, ты уверен. Потому что, очевидно, что мой сын его обожает и для него будет тяжело, если у вас, мальчики, ничего не выйдет. Он не привязывался ни к кому так сильно с тех пор, как… — С тех пор, как мы потеряли Ариель. Я знаю. Упоминание об Ариель немного напрягло их. Они не часто говорили о прошлом в присутствии Блейна или Майки. — Можешь не переживать по этому поводу, тетушка. Обещаю. Я никогда не был настолько уверен в ком-то… Мне нужно, чтобы он был рядом. Женщина кивнула: — Хорошо. Мы поговорим об этом позже. Я, ты и Курт. — Да, Мэм. — А теперь выметайся, — улыбнулась она. Андерсон распрощался с тетей, взял ключи от машины и вышел из дома. Глазки Майки все еще были красными после его рыданий, Блейн подхватил его на руки, подкидывая в воздух. Его братишка улыбнулся, пока Блейн пристегивал его к детскому сидению. — Твои слезы закончились? Майки отрицательно покачал головой: — У меня есть еще. Блейн улыбнулся: — Ну, я не хочу больше их видеть, так что запрячь их подальше. — Куда их спрятать? — спросил Майки. Блейн закатил глаза, целуя братишку в щеку: — Больше не плакать. Он улыбнулся, когда Майки ответственно кивнул. Он обошел машину и, открыв водительскую дверь, плюхнулся на сидение. Его тетя просто с ума сошла, раз доверила ему тачку. Он может отвезти Курта куда угодно. Блейн завел машину, глядя на братишку через зеркало. — Хорошие новости: тетя Пэм сказала, что ты можешь остаться в садике до обеда. — Хорошо. — А потом, — продолжил Блейн, — мы поедем с Куртом на обед. То есть ты уже поешь в садике, но я куплю тебе мороженное. Мини-Кинселла не ответил, лишь выпустил длинный тяжелый вздох. Блейн улыбнулся братишке еще раз и поехал в детский сад. — Просто мне не нравится садик, — начал объяснять Майки. — Я встретил своих друзей в школе, может, ты встретишь своих в детсаде? У меня ведь классные друзья, да? — Но не Питти. — Ну, Питер мне больше не друг, гном, — ответил Блейн. — Он не очень приятная личность. — Он был злюкой со мной. Блейн глянул на кузена в зеркало: — Жаль, что ты не сказал мне, Майк. Я бы надрал его за… пятую точку, — мальчик ничего не ответил, следя за проезжающими рядом машинами. — А вообще, в детсаде или школе можно встретить очень хороших людей. Не стану спорить, встречаются и злюки вроде Питера. Но ты не будешь один. Я обещаю. — Есть девочка Лиэн. Она дала мне сок, когда мне было грустно. Блейн ухмыльнулся: — Ууу, девочка? — Майки засмущался, и Блейн звонко рассмеялся, поворачивая на Спринг Стрит. — Готов поспорить, она милая. — Мы поделились соком. — Вот и хорошо. Пока рядом хорошие люди, вроде Лиэн, ты поймешь, что все не так уж и плохо. Майки закачал ногами, видимо повеселев: — Можно мне ходить в школу с тобой и Куртом? Блейн рассмеялся: — Ну, мы, кажется, не будем ходить в одну школу с Куртом, и ты, к твоему счастью, пока мал для старшей школы. Там так скучно. Я бы лучше пошел с тобой, чтобы рисовать весь день. Мальчик улыбнулся. Ему нравилось рисовать. — А почему ты не пойдешь в школу с Куртом? Вы оба большие. — Ну, он очень хорошо поет. Достаточно хорошо, чтобы ходить в школу с Ником и Джеффом, где ему и следует быть. Майки нахмурил маленькие бровки: — Ты тоже очень хорошо поешь, Блейни. Блейн пожал плечами, припарковываясь у здания. Стоянка не была заполнена в этот раз, наверное, потому что ребята немного опоздали. — Я стесняюсь петь при других. Ты же знаешь, что только самые особенные люди могут услышать мое пение. Мальчик покачал головой: — Тебе бы следовало пойти в ту школу, потому что Курти будет без тебя скучно. Он сказал мне, что ты ему ооочень нравишься. Блейн улыбнулся: — Правда? Ну, мне он тоже ооочень нравится. И мне очень хочется быть с ним рядом. А тебе пришло время идти и становиться умным. Майки напрягся, когда Блейн вышел из машины. Он прошел к задней двери, махая в приветствии рукой парню, работавшему в магазине. Тот прокричал, что им доставили йогурт, Блейн благодарно рассмеялся. Когда он открыл дверь, Майкл уже отстегнул ремешки, позволяя Блейну высадить его из машины. — Помнишь, о чем мы говорили? — Ага. — Помни, Курт будет смотреть с тобой мультики, если будешь вести себя, как хороший мальчик. Они подошли к дверям детсада, и Майкл ответственно кивнул: — Буду хорошим. Блейн улыбнулся, открывая дверь и пропуская братишку вперед. Они прошли к воспитателю, которая отметила присутствие Майкла. — Здравствуйте. — Здравствуй, — ответила взрослая женщина, а затем посмотрела на мальчика. — Привет, Майкл! Майки сжал лямки рюкзачка на плечах: — Привет. Леди улыбнулась в сторону Блейна: — Он сегодня не плачет. Блейн рассмеялся, ставя в журнале подпись о том, что привез Майкла. — С сегодняшнего дня он новый человек, — ВМХер присел на колени перед братишкой и, взъерошив светлые кудряшки, поцеловал в щеку. — Повеселись и будь хорошим, окей? Майки закивал, было видно, как он пытается сдержать слезки: — Окей. Люблю тебя, Блейни. — И я тебя, гном, — улыбнулся Блейн. Встав, подросток проследил за тем, как воспитательница, взяв его кузена под руку, повела его к остальным деткам. Маленькие плечики поникли, но Майки хотя бы не плакал. Он справится, школа — это все-таки не конец света. Какой я получу срок, если задушу грубую, бесячую ведьму? — Курт Блейн услышал звук полученного смс. Он достал из кармана телефон и, разблокировав его, прочитал сообщение, смеясь и кусая губу. Он бы отдал немалые деньги, чтобы посмотреть, как Курт выцарапывает кому-то глаза. Выходя из здания, он набрал номер Хаммела, предпочитая звонок набору смс. Он сел в машину, ожидая, когда Курт ответит. — Привет, красавчик. — Злая ведьма запада беспокоит тебя? Курт звонко рассмеялся: — Она такая стерва. Как Майки? — С ним все в порядке, — ответил Андерсон, поправляя сиденье. — Благодаря тебе. И… он рассказал моей тете о нас, и теперь она хочет поговорить. Готовься. — Ауч. Ну… раз уж мы заговорили о готовности, ты должен знать, что мой папа хочет, чтобы ты зашел к нам. «Блять», — подумал Блейн, громко глотая. Он не был к этому готов. С Пэм он еще справится, но с Бертом… совсем нет. — Все будет в порядке, да? — спросил у него Курт. — С моей тетей — да, — ответил Блейн. — С моим папой тоже. — Если ты уверен… Курт рассмеялся, и Блейн покачал головой. Ему не будет смешно, когда Берт будет пускать в него молнии взглядом. — Ты решил свою проблему? — поддразнил шатен. Блейн ухмыльнулся. — Решил оставить ее для тебя. Можем заняться групповым проектом… разрешить ее вместе. — Хм… — протянул Курт, — я работаю лучше, когда все под моим контролем. — Оу, если хочешь быть во главе, я только за, — Блейн облизнул губы. «Готов поспорить, он покраснел», — подумал он. Спустя секунду, Хаммел ответил: — Я, эм, пошел работать, прежде чем ты начнешь то, что оба мы не сможем закончить. «Точно краснеет», — улыбнулся Блейн. — Знаешь, я могу приехать через пять минут… — Разве тебе не надо по делам? Они засмеялись, и Блейн ответил: — Ладно, поехал к парням. Увидимся в обед. — Жду с нетерпением. Увидимся.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.