ID работы: 1671369

Попаданец (рабочее)

Джен
PG-13
Заморожен
3909
кыха бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
622 страницы, 112 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3909 Нравится 15494 Отзывы 1618 В сборник Скачать

Глава 32. Кто ходит в гости по утрам

Настройки текста
      

Свадьба. Гости. Сидят, скучают...       Наконец, один из гостей со словами:       «Эх, надо же когда-то начинать» — со всей дури заезжает соседу в ухо.       (просто анекдот)

             Блин! Я-то, наивный, думал, что худшее в моей нынешней жизни позади. Ну, в самом-то деле — выходя из душа, уже привычно надеваю не только трусы, но и топик, мужественно провел несколько часов в магазине одежды, отучился хлопать себя по карманам, проверяя, не забыл ли чего … Сегодня, вон, вообще каблуки освоил. Казалось бы, все, отмучался, привык. Ан, нет! Новое испытание — поход к стилисту.       Открыв инструментрон, вывел зеркало и хмуро уставился на свое отражение… Вот какого черта я там два часа сидел?! Что, я губы сам накрасить бы не смог? Э-ээ… ну, то есть, сам бы не смог, конечно, но… Лиару бы попросил!       Повертел головой, осматривая свое подштукатуренное лицо.       Угу… и губы накрасить, и ногти закрасить, и глаза подвести, и брови выщипать (больно, кстати, блин!), и… А еще волосы подравнять, кончики подкрасить, в прическу уложить… М-да, хоть этот самый салон на «Нормандии» открывай!       — Мисс Ганн, вы сегодня изумительно выглядите, но мы уже подлетаем, — насмешливо пропела сидящая напротив меня Касуми.       Вздохнув, — ещё одна язва на мою голову, — я убрал зеркало и прицепил на ухо сделанную в виде сережки клипсу гарнитуры связи. Синхронизировав её с инструментроном, вызвал Вакариана:       — Гаррус, вы на месте?       — Да, — отозвался турианец. — Уже сидим на складе в пригороде. Броневик пока внутрь загнали, чтобы не светиться. Если что, до поместья Хока десять минут лету. Извини, но быстрее никак, — чуть виновато добавил он, — Это не машина, а смех один.       Ну да, армейский или хотя бы полицейский броневик тут никто частному лицу не даст, — цивилизация, как-никак, — так что пришлось ограничиться арендой инкассаторского. А это, по сути, гражданский аэрокар, обвешанный противопульной броней. И из-за этой брони летает как крокодил — медленно и печально.       — Ладно, за неимением гербовой… — вздохнул я. — Надеюсь, вообще не понадобится.       Закрыв инструментрон, оглядел своих спутников.       — Так, ещё раз по ролям. Миранда, вы — моя пассия. Умненькая, стервозная, честолюбивая.       — Спасибо, хоть не дурочка, — скривила губы Лоусон.       — Что делать, если у вас высшее образование прямо на лице написано, никаким макияжем не скроешь, — хмыкнул я, и повернулся к Т`Сони:       — Лиара, ты — азари-дева из эскорта. Умненькая, но наивная. Щебечешь всякую чушь, жизни не знаешь… и вообще, слегка не от мира сего.       — Играю саму себя два года назад, — невесело улыбнулась та.       Хм… ну, где-то так.       — Касуми, вы — служанка. Скромная, незаметная, старающаяся лишний раз хозяйке на глаза не попадаться. На прием вас, разумеется, не пустят, отправят к остальным «принеси-подай». Что даже лучше, там наверняка будет крутиться, заигрывая с официантками, отдыхающая смена охранников. Смотрите, слушайте. Уж эта публика знает все ходы-выходы в доме. Главное, осторожно.       — Как скажете, мисс Ганн, — скромно потупила глазки воровка, пряча ехидную улыбку.       М-да, что-то я совсем зарапортовался. Нашел кого поучать. Ладно, будем считать, что просто напомнил.       — Дальше. Заид, — сидящий впереди Массани обернулся ко мне, — на вас с Тейлором аэрокар. Будьте рядом, а лучше всего вообще сидите внутри.       — Понял, — чуть хрипло отозвался тот.       Задумчиво потер висок, — так, вроде все в тему. По сути, мы изображаем сами себя. Миранда — умница, красавица, хоть местами и стерва. Лиара — дева-азари, с играющим, порой, в попе детством. Касуми привыкла быть незаметной и не попадаться на глаза. Заиду с Тейлором и играть не надо. Первый — опытный наемник, второй — классический солдафон. Ну а я и так живу, словно на сцене.       Ещё раз оглядел спутниц, остановив взгляд на воровке.       — Касуми, мы с вами до этого не работали, поэтому уточню ещё раз — никакого героизма. Вообще.       — И это говорит коммандер Шепард? — деланно удивилась та. — Героиня войны с гетами и спасительница Цитадели, о подвигах которой…       — Это говорит женщина, потерявшая треть своей команды и два года пробывшая мертвой, — холодно перебил я.       — Извините, Шепард, — смутившись, отвела взгляд воровка.       Не обратив внимания на её извинения, я по-прежнему холодно продолжил:       — Сейчас у нас разведка. Подвернется случай — будем действовать, нет… выпьем по бокалу вина, побродим по залу, мило побеседуем с хозяином и вернемся на «Нормандию». Никаких «любой ценой», «победа или смерть». Пришли, собрали информацию, ушли. Это понятно, мисс Гото?       — Да, капитан, — вздохнула она.       — Прекрасно, — кивнул я, отворачиваясь к окну и рассматривая приближающееся поместье Хока.       Ничего так. Общее впечатление — красиво жить не запретишь. Берег моря, двухэтажное здание в стиле неомодерн с нависающей над водой террасой, ухоженный парк… Прямо таки классическое жилище миллионера.              По приземлению первым, как и положено телохранителю, из аэрокара выпрыгнул Массани. Окинул презрительным взглядом встречающих гостей наемников «Затмения» и качнул головой, мол, все спокойно. Выбравшийся вслед за ним Тейлор распахнул пассажирскую дверь и подал мне руку, чтобы помочь выйти из кара.       После секундного замешательства (все же жест свинского мужского шовинизма в МОЮ сторону), вспомнив, что я не только суровый командир отряда наемников, но и вообще-то женщина, я вздохнул и, слегка опираясь на руку церберовца, выпорхнул из машины.       Уф, кажется, нормально получилось. Где-то даже изящно.       М-да, вот вроде уже смирился с тем, что я нынче женского полу, но подобные знаки мужского внимания к моей персоне все равно выбивают из колеи.       Стараясь выглядеть непринужденно, окинул взором стоянку. Десяток роскошных аэрокаров, возле которых топчутся телохранители прибывших на прием «уважаемых людей», местная охрана… Что-то многовато тут вооруженного народу. Ладно, воевать мы не собираемся, а в остальном видно будет.       Подошедший ко мне охранник в броне с эмблемой «Затмения» на груди, вежливо склонил голову:       — Добрый вечер, мисс, могу я увидеть ваш пригласительный?       Небрежным жестом открыв инструментрон, сбросил ему файл.       — Добро пожаловать, мисс… Ганн. Ваши сопровождающие… — он сделал многозначительную паузу, покосившись на Касуми.       Ну да, трудно не понять, что дамы в вечерних нарядах идут со мной на прием, а вот воровка в глухом светло-сером платье с капюшоном (по поводу этого капюшона Касуми уперлась не хуже Лиары)…       — Это моя служанка, — нахмурился я, словно не понимая о чем речь.       — Конечно, мисс, её проводят в комнаты для прислуги.       Я раздраженно поджал губы.       — Надеюсь, эти комнаты у вас недалеко и мне не придется в случае чего ждать, пока она доберется с соседнего материка.       — Нет, мисс, прислуге отведены помещения рядом с бальным залом, — стоически перенес мое недовольство охранник.       А вот это просто прекрасно. Можно даже сказать, замечательно.       — Донован Хок, — представился как-то незаметно приблизившийся к нам мужчина. — Хозяин этого вечера.       — Элисон Ганн, — в свою очередь представился я, повернувшись к нему.       Хм… белоснежный костюм модного покроя, короткая стрижка, холеное лицо с квадратной челюстью, небольшая бородка «а-ля герой голливуда»… вылитый мачо. Женщинам, наверное, нравится.       Взгляд Хока, скользнув по мне, уперся в едва-едва прикрытую платьем грудь Лоусон и остановился. Надолго.       Хе-хе, я-то уже привык (ну, почти), а вот на неподготовленного человека Миранда действует сногсшибательно. Тут ведь не силиконовые плоды хирургов, а натуральный продукт!       Так, ну все, все, дядя, полюбовался и будет. На чужой вершок не разевай роток.       Демонстративно обняв цербершу за талию, я улыбнулся:       — Позвольте представить моих… спутниц. Мира, — кивнул на Лоусон. — Лика, — кивок на Лиару.       С заметным трудом оторвавшись от созерцания выдающихся достоинств Миранды, Хок слегка поклонился девушкам и оценивающе посмотрел на меня.       — Вы, кажется, впервые у меня в гостях, мисс Ганн?       — Увы, — сокрушенно вздохнул я. — Все, знаете ли, не было времени выбраться в цивилизацию.       — Наслышан, — кивнул он несколько снисходительно, — у вас в последнее время было много работы.       — Так ведь, галактика не вертится сама по себе. Кому-то приходится её… — я неопределенно пошевелил пальцами, — подталкивать.       — Именно! — обрадовался Хок. — Обывателям об этом и думать не приходится. А почему? Да потому что люди, вроде меня и вас, делают грязную работу, за счет которой все и держится. Мы не даем рассыпаться в прах этому хрупкому миру!       Эк его разобрало. Благодетель, блин! Помнится, в каноне он тоже подобную речь толкал, под аплодисменты гостей.       — Вы правы, — согласился я и, скривившись, добавил: — Жаль, только, не все это понимают.       — Что делать, — развел он руками, — серая масса всегда ненавидит тех, кто возвышается над ней.       Я состроил понимающую гримасу, мол, да-да, быдло, что с них взять.       — А сейчас, прошу меня извинить, надо поприветствовать других гостей, — уже куда теплее произнес Хок и слегка обозначил поклон. — Мисс Ганн, дамы, желаю приятного вечера, чувствуйте себя как дома, здесь вы среди друзей.       Угу, думаю среди пауков в банке, было бы куда приятнее. По крайней мере, там шанс найти друзей гораздо выше.       Раскланявшись в ответ, я подхватил своих девушек и двинулся в сторону особняка.       

***

      — Светский прием, — презрительно пробормотала Лоусон, прикрыв губы бокалом вина.       — Зря вы так, Миранда, — негромко хмыкнул я, окидывая взглядом гостей. — Вполне прилично себя ведут. В шторы не сморкаются, лицом в салатах не валяются, даже официанток по углам не тискают…       Хотя в чем-то она права, пусть я не знаток настоящих светских раутов (ибо не был ни разу), но это мероприятие больше всего напоминало корпоратив крупной фирмы, где народ в меру сил и способностей изображает высшее общество. Хотя в глубине души предпочел бы отправиться в кабак попроще и оттянуться там на полную катушку.       Мы уже больше часа бродили по особняку и, как могли, развлекались. Болтали о пустяках с гостями, дегустировали коллекционное вино, любовались обстановкой, рассматривали картины… Ну и отмечали расположение постов охраны, с помощью пассивных сканеров фиксировали датчики систем слежения, составляли план здания… В общем, довольно полезно проводили время.       — Там такой чудесный вид! — воскликнула подошедшая Лиара, хватая нас с Лоусон за руки и вытаскивая на террасу. — Элис, Мира встаньте вон там, я вас сфотографирую! — Она показала в сторону ограждения.       — Ли. — Я демонстративно поморщился, мазнув взглядом по нахмурившемуся охраннику.       — Элис, не будь занудой, — поддержала её Миранда, увлекая меня к декоративной колонне с очень интересным украшением, явно прикрывающим какую-то технологическую панель.       — Ладно, ладно. — Позволив подтащить себя к колонне, я принялся позировать увлеченно «щелкающей» инструментроном Т`Сони.       — Мисс, простите, но у нас нельзя снимать, — не выдержал охранник.       — Почему? — удивилась Лиара.       — Извините, но таковы правила.       — Какие глупости! — фыркнула Т`Сони и с возмущением повернулась ко мне. — Элис, скажи ему…       — Лика, — укоризненно произнес я, приобнимая её и легонько целуя в кончик носа. — Не вредничай.       — Ну… ладно, — забавно сморщившись, улыбнулась она.       С трудом удерживаясь, чтобы не стиснуть в объятиях это синее чудо, я раздраженно уставился на пялящегося на нас охранника, пока тот, не осознал, что он здесь немного лишний, и, бормоча извинения, не вернулся на пост.       — Так что там? — чуть слышно спросил я. Честно говоря, не особо интересуясь, а просто, чтобы иметь повод продолжить объятия с Лиарой.       — Судя по конфигурации декоративной панели, контрольный узел сектора, — шепнула она, как-то задумчиво глядя мне в глаза.       Хм, а не поцеловать ли её ещё разок, только уже по-настоящему. Ну, для конспирации. Опять же обнять можно покрепче, для большей достоверности. И даже, наверное…       Мои напряженные размышления о том, как далеко можно зайти в рамках этой самой конспирации прервало многозначительно покашливание Лоусон.       Лиара, смутившись, тут же мягко отстранилась.       Блин, Миранда, чтоб тебе… В отместку, подойдя к церберше, чмокнул её в бархатистую щечку, проворковав:       — Ну, ну, Мири, не ревнуй, тебя я тоже люблю.       Лоусон, закашлявшись уже по-настоящему, обожгла меня яростным взглядом.       Вздохнув, — вот уж действительно, церберша — сама не ам, и другим не дам, облокотился на перила террасы и связался с воровкой.       — Что-нибудь разузнали, Касуми?       — Нашу статую, как я и предполагала, доставили на транзитный склад. Это прямо под бальным залом. Там же расположен лифт в хранилище и центральный пост охраны. Под хранилищем основной склад, тоннель из которого выходит на посадочную площадку за особняком.       — Сколько народу на этом посту?       — Дежурная смена: трое операторов, плюс двое сменщиков. Всей охраной особняка руководит Роу. Женщина-человек. — Секунду помолчав, Касуми ехидно добавила: — Кстати, вы с ней случаем не знакомы, капитан?       — Нет, — удивился я. — А с чего вы решили, что я могу быть с ней знакома?       — Да так, подумалось почему-то. Просто эту Роу по имени никто не зовет, исключительно «шеф Роу». Суровая видимо женщина.       Угу, очень смешно. Попытался вспомнить, когда последний раз ко мне обращались по имени. И кто.       Вспомнилась только Чаквас, когда я примчался к ней с выпученными глазами, размахивая менструальным календариком. М-да.       — Вы можете попасть на транзитный склад из комнат прислуги? — спросил я, решив проигнорировать этот непрозрачный намек на «капитан Шепард».       — О, конечно, мисс Ганн, ваша служанка готова прибыть по первому зову, — показательно кротко пропела Касуми.       — Хорошо. Буду иметь в виду, — вздохнул я. Мало, блин, мне было Гарруса с его подколками.       Прервав связь, уставился на воду, обдумывая внезапно пришедшую в голову идею. А что если под водой нагрянуть? Боевая броня герметична, глубина тут небольшая. Ночью подобраться к особняку, подняться… да вот, прямо здесь.       Чуть перегнувшись через перила, оценил высоту террасы. Да, вполне возможно. Тем более, вот он, контрольный узел сектора, а вон те окна, по канону, ведут прямо в спальню Хока. Прямо, подходи и бери.       — Элис? — вопросительно посмотрела на меня Лиара.       — Да вот, идея появилась. Но пока сырая, — задумчиво протянул я. — Ладно, давайте вернемся в дом, а то не хватало ещё, чтобы нашему гостеприимному хозяину доложили, что мы тут чего-то высматриваем.              Вернувшись в зал, я остановился перед первой попавшейся картиной, делая вид, что рассматриваю намалеванную на ней кляксу и, продолжая обдумывать вариант с атакой из-под воды.       А ведь действительно может сработать. Очень сомневаюсь, что под водой столь же густая сеть датчиков, что и вокруг дома. Кто бы тут боевых пловцов поджидал? Вообще, судя по тому что мы видели, система охраны здесь стандартная: датчики сигнализации, посты в доме и снаружи… Да и сами охранники — обычные наемники, средний класс, службу тащат, но выдумкой не блещут. Так что, вполне может получиться.       — Как вам прием, мисс Ганн? — спросил подошедший к нам Хок.       — О, благодарю, мистер Хок, все просто замечательно, — несколько рассеянно ответил я, выныривая из размышлений.       — Для вас, Элис, просто Донован, — вымучил он подобие улыбки.       Э-ээ, не понял! Это что за любезности? Или ему от меня что-то надо, или… Перехватив брошенный им украдкой взгляд на декольте Миранды, внутренне усмехнулся, — ага, с «надо» все ясно.       — Интересуетесь картинами? — продолжил охмурять меня этот доморощенный донжуан.       — Хм… не совсем, — протянул я, в глубине души откровенно забавляясь. — Просто пытаюсь понять, что здесь нарисовано.       — Картины пишут, — снисходительно поправил меня Хок, бросая при этом выразительный взгляд на Миранду.       Да ты ж мой хороший, что, решил продемонстрировать свое интеллектуальное превосходство над тупой наемницей? Ну-ну…       — Картины — безусловно, — согласился я. — Но это… — Усмехнувшись, махнул рукой в сторону нарисованной на холсте кляксы. — Знаете, Донован, имея на компьютере самый примитивный графический редактор, подобные… «шедевры» можно изготавливать в промышленных масштабах.       — А что же тогда вы считаете картинами? — несколько уязвленно спросил он.       Я пожал плечами.       — К примеру, работы маринистов докосмической эры. Айвазовский, Боголюбов, Верне, Хокусай… Хотя последний… — С некоторым сомнением покачал головой. — Все же японская живопись весьма своеобразна и, на мой взгляд, наиболее ярко талант их мастеров раскрывается в суми-э. «Сила штриха» — весьма точно, пусть и несколько поэтично, не находите? — приподняв бровь, я выжидающе уставился на ошарашенного Хока.       — Мнэ-э… это несколько… — промямлил тот, явно не зная, что сказать.       Ага, проняло. Насколько помню, по канону он ни разу не знаток искусства, а просто собиратель, тащивший к себе в коллекцию все подряд по принципу «лишь бы оно денег стоило». У него там даже голова Статуи свободы валялась.       — Элис, вкусы у людей разные, — пришла ему на выручку Лиара. — Не все разделяют твою страсть к живописи.       — Да я и не настаиваю, — равнодушно пожал я плечами.       — Вы, кажется, увлекаетесь скульптурой? — продолжила Лиара, поворачиваясь к мафиозо. — В «Археологическом альманахе» было упомянуто, что у вас в коллекции имеются даже кроганские статуи доконтактного периода.       — Действительно? — приподняла бровь Миранда. — Я в зале не видела ничего необычного.       Несколько пришедший в себя Хок встрепенулся и снова распушил хвост:       — Ну, основная часть коллекции находится в хранилище. Сами понимаете, держать в общем зале такие шедевры невозможно. Им требуется специальный температурный режим, особый уход…       — Жаль, жаль, — покивал я, всем своим видом демонстрируя, что, ну и прекрасно, нечего тут моих девушек клеить.       — А можно на них посмотреть? — с детской непосредственностью попросила Лиара.       — Лика, — поморщился я. — Как ты себя ведешь!       — Элис, мне бы тоже было интересно, — с вызовом посмотрела на меня Миранда. — До нас дошли единицы подобных скульптур.       — Ли, Мири, вам же сказали, в зале этих статуй нет, — старательно отыгрывая раздражение буркнул я, и повернулся к Хоку: — Простите моих дам, Донован.       — Пустое, Элис, — бросил тот, переводя взгляд с меня на Миранду и обратно.       Ага, походу прикидывает шансы оттереть некую Ганн в сторону и самому получить доступ к тому, что скрывается под платьем церберши.       — Конечно, выносить статуи из хранилища сейчас не самое подходящее время, но я могу устроить небольшую экскурсию непосредственно там, — наконец решился он.       — А стоит ли? — кисло отозвался я. — Мне бы не хотелось утруждать вас.       — О, не беспокойтесь, мне это доставит удовольствие.       — Ну, не знаю… — уже откровенно скривился я.       Впрочем, меня тут же оттерли в сторону восхищенно щебечущие Лиара и Миранда.       — Ой, а, правда, что у вас…       — Господин Хок…       — Донован, для вас просто Донован.       — Ах, Донован, вы не представляете…       И эта восторженно переговаривающаяся троица двинулась к лестнице, оставив меня с хмурым видом плестись в хвосте.       Дождавшись, когда они спустятся на один пролет, я чуть притормозил и, присев, словно для того чтобы поправить ремешок туфли, вызвал воровку.       — Касуми, работаем «Вспышку». Начинаем сразу после вас. Дайте нам минут двадцать.       — Поняла, Шепард. Двадцать минут, — отозвалась она.       Тяжело вздохнув, на этот раз вполне искренне — блин, опять внаглянку, практически на авось! — пошел догонять этих любителей искусства.       Ага, вот он, вход в святая святых. По-прежнему сохраняя недовольное выражение лица, как бы невзначай огляделся.       М-да, в каноне-то лифт в хранилище никак не охранялся. Ну, кроме сигнализации. А тут… дверь лифта перекрыта силовым полем, рядом пост охраны, так же накрытый полем, пятеро наемников в полной боевой выкладке и весьма подозрительные полусферы на потолке (рупь за сто, что это стационарные турели). Блин, ну нельзя же быть таким параноиком!       — Дамы, прошу, — указал Хок на открывшиеся двери лифта.       — А вы, смотрю, серьезно относитесь к безопасности, Донован, — прокомментировал я увиденное.       — Что делать, в нашей с вами работе есть свои сложности, — ответил тот. — Приходится беречься от варваров.       — Ну да, ну да, — покивал я, проходя дальше в лифт, поскольку за мной втиснулись двое охранников. — Легко стать богатым, трудно остаться богатым. Хотя, куда более неприятны внезапные… — сделал небольшую паузу, как бы подбирая формулировку, — вспышки активности со стороны различных госструктур.       — Что вы, Элис, — несколько высокомерно улыбнулся Хок, — здесь, на Бекенштейне, в администрации сидят понимающие люди. И при возникновении вопросов принято сообщать гражданам о проявляемом к ним интересе.       Ясно. Проще говоря, местные чиновники давно прикормлены, и в случае чего сразу звонят своим друзьям-приятелям, мол, «атас, менты!». Впрочем, я в этом и не сомневался, а разговор затеял с одной целью — предупредить Миранду и Лиару.       Бросив взгляд на девушек убедился, что слово «вспышка» не осталось ими незамеченным и беззвучно вздохнул.       Наглость — наше всё.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.