ID работы: 1673153

Кукольный дом

Джен
PG-13
Завершён
5
автор
Askramandora бета
Размер:
62 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава вторая

Настройки текста
Спустя примерно неделю после визита к Раймонде, наутро после полнолуния, Ливия приказала заложить карету для поездки в город. - Отрадно видеть, что к тебе возвращается вкус к жизни, - заметил отец, - Ты была не слишком-то веселой в последнее время. - Мне вообще не с чего быть веселой сейчас, - не без язвительности ответила Ливия. Пусть знает, что она недовольна – на словах столько обещаний, а братьев Альбрицци и след простыл. - Я хочу побывать у одного книготорговца. - А, книги. Твоя страсть. Надеюсь, ты найдешь то, что ищешь. - Я тоже на это надеюсь, - резко дернула плечом Ливия. Разговор этот становился ей неприятен. Если раньше ей нравилось чувствовать себя любимым балованным ребенком, то теперь чрезмерное внимание, которое уделял ей отец, девушку раздражало – толку-то от этого? А еще её постоянно преследовала мысль, что он следит за ней. Вот и теперь смотрит как-то уж слишком пристально. Что ж, ничего неожиданного он сегодня не обнаружит – этой ночью Ливии приснилась дверь книжной лавки, той самой, случайная покупка в которой подтолкнула её посетить Раймонду. Она по-прежнему не верила большей части того, что Раймонда ей сказала, и считала колдунью ловкой мошенницей, но книги не раз её выручали. Возможно, это действительно знак. Сидя в карете и поглядывая из-за шторки на проносящийся мимо пейзаж, Ливия вновь погрузилась в мрачные мысли. В том, что ей приснилась книжная лавка, ничего удивительного нет – именно с визита туда пошли мысли об использовании колдовства в поисках. Она, конечно, в очередной раз себя обнадеживает, и скорее всего, снова обманется. Ну, всучит ей торговец еще одну книгу – как она отличит стоящую вещь от писулек обычных шарлатанов, коих во все времена было в избытке? Вот та же Раймонда ей ничем толком не помогла. Неудача с поисками Ферранте и Ипполито настроила Ливию на мрачный лад – она уже не верила, что желания так легко исполняются. Карета остановилась на площади недалеко от лавочки, и дальше Ливия направилась пешком, злая и подавленная. Она настолько погрузилась в свои мысли, что не заметила парочку, беседовавшую у входа в лавку, и только что не врезалась в них. Молодого человека она сразу же узнала – то был сын книготорговца, тот самый, что и зазвал её тогда в лавку – она ведь только на казнь посмотреть хотела. Женщина, с которой он разговаривал, была брюнетка с белой, как сметана, кожей, чье лицо, так же как у Ливии, было скрыто маской. Правда, у незнакомки маска закрывала только верхнюю часть лица, и казалась скорее этаким кокетством – Ливия отлично рассмотрела и очертания губ, и правильный овал лица, и точеный подбородок. Она бы, пожалуй, узнала эту женщину, если б снова встретилась с ней. Одежда дамы свидетельствовала о наличии денег и вкуса, и Ливия почувствовала раздражение, переходящее в тяжелую злость – уж очень неприятным напоминанием о её собственном положении был облик незнакомки. Сама-то Ливия носила маску отнюдь не прихоти ради. - Осторожнее! - воскликнула дама. - Простите, - процедила Ливия не слишком любезно. - Твой отец на месте? – обратилась она к сыну книготорговца, как бишь его? Она не помнила, называл ли юноша ей свое имя, да и фамилию хозяина лавки запамятовала. - Да, синьора, - парень, кажется, узнал её – и не обрадовался. А ведь как соловьем разливался там, на площади! Что ж, нынче встрече с ней никто особо не рад. Ливия кивнула и молча вошла в лавку, чувствуя спиной взгляд темноволосой дамы. Да пропади ты пропадом, мысленно пожелала она. Если раньше Ливия мечтала быть в центре внимания, то теперь чужие взгляды её раздражали. - Это кто, Джакомо? – расслышала она. - Да так, синьора, одна клиентка, - дальше юноша перешел на шепот, и слов Ливия разобрать уже не могла. Что он там ей шепчет? Ливия напряглась, хотя ничего важного про неё он рассказать не мог, если не дурак, конечно. Книга, с которой Ливия ушла отсюда в прошлый раз, наверняка была в числе запрещенных, то-то торговец так занервничал. Интересно, кому он собирался продать её? На такой товар нужен покупатель, который в курсе дела. Будучи дочерью человека, не гнушавшегося нарушать закон ради исполнения своих планов, Ливия смотрела на вещи циничнее, чем свои сверстницы. Она достаточно наслушалась рассуждений отца о делах, а за прошедшие месяцы ей довелось даже лично пообщаться с парочкой наемных убийц, которых отец нанял, чтобы найти и убить Ипполито. Они клялись, что нужного человека из-под земли достанут, но на деле оказались совершенно бесполезны. Откуда-то из глубины лавки вынырнул книготорговец. - Чего желаете? – склонился он в поклоне. - В прошлый раз я покупала у вас книгу… которая была отложена. Книготорговец вздрогнул, похоже, узнав её. - Я хотела бы еще что-нибудь в таком роде. - Я уже сказал, эта книга прислана сюда по ошибке, – забормотал он. - А вы сначала говорили, отложена. У вас, должно быть, есть и другие клиенты, которые интересуются... подобным. Они регулярно приходят к вам, делают покупки… - по лицу торговца Ливия поняла, что угадала. - Неужели у вас не найдется ничего в таком роде? Я готова заплатить. Поищите, я уверена, что-нибудь да завалялось. Возможно, где-то в глубинах магазина. Постарайтесь вспомнить, - напирала Ливия. Она встряхнула в руке кошелек, и отметила, как заслышав звон монет, книготорговец сощурился и облизнул губы. В этот момент сзади послышался звук шагов и шелест платья. Ливия мысленно чертыхнулась. - Синьор Берти, - пропел низкий женский голос чуть ли не над ухом Ливии. Она оглянулась и увидела даму, с которой столкнулась у входа. – Вы позволите, я ненадолго похищу у вас вашу клиентку? – незнакомка положила руку Ливии на плечо, Ливия изумленно вытаращилась на неё – это еще с чего вдруг? Что этой женщине от неё надо? - Что вам угодно? – недружелюбно процедила Ливия. - Мне? Это ведь вы хотели посмотреть какие-то книги? Ведь так? – тон женщины показался Ливии неприятно наигранным, искусственным. - У меня богатая библиотека, и я подумала – у нас с синьориной, кажется, похожие вкусы, - она улыбнулась, и улыбка её Ливии тоже не понравилась. Неприятная и неестественная. Как будто незнакомка была куклой, и её мимикой управляли спрятанные под кожей механизмы. Как будто, она не знала, что такое искренне улыбаться, и пыталась изображать улыбку, глядя на других. Даже то, как она взмахнула руками, обращаясь к Ливии, выглядело ненатурально, преувеличенно, словно жест марионетки, разыгрывающей представление. Похожие вкусы? Откуда она знает? Неужели этот мальчишка, сын книготорговца, ей проболтался? Вон как они секретничали у неё за спиной. Следующей мыслью было: уж не из тех ли она клиентов, которым Берти продает запрещенные книги? Неужели случай привел Ливию в книжную лавку именно тогда, когда нужно? Случай ли? Ливия вспомнила свой сон. - Я уверена, вам моя библиотека понравится, - продолжила атаку незнакомка. Улыбка её стала еще более слащавой и неприятной, чуть ли не плотоядной, и Ливия невольно отодвинулась. Чем занимается эта женщина? Призывает дьявола? Убивает младенцев? Устраивает оргии при полной луне? Минуту назад ничего из этого Ливию не пугало. Но вот появилась эта особа, и Ливия ощутила неприятный холодок. Да, черт возьми, что в этой жеманной кукле такого страшного? Она, небось, одна из тех, кто книжки о колдовстве читает, потому что хочет вертеть мужчинами, как ей вздумается. - Я хотела сделать несколько покупок, - уклонилась от прямого ответа Ливия. - Я настаиваю, - незнакомка взяла её за руку, Ливия невольно дернулась от холодного прикосновения, не сразу сообразив, что это побывавшая на холоде перчатка. «Что мне терять, в конце концов?» Ну, кроме гордости – рано или поздно ей или придется снять маску, или объяснить, почему она не может это сделать. Одна из причин, по которой Ливия теперь чуралась заводить знакомства и лишний раз выходить на люди. - Что ж… признаю, вы меня заинтриговали, - осторожно ответила она, невольно поправляя маску. - Я знала, что вам понравится мое предложение, - пунцовые губы дамы разомкнулись и снова сложились, как два червяка. Все-таки странно, что эта женщина так к ней прицепилась. Как клещ. Неужели именно это – тот путь, на который указывал ей сон? Ливия поискала глазами хозяина лавки. Тот перебирал книги в углу, на вид поглощенный своими делами. То ли не слышит их разговора, то ли притворяется, что не слышит. Что ж, с ним она в следующий раз договорит. Со вздохом Ливия последовала за незнакомкой. Черноволосую даму звали Эуджения, и в доме у неё было много кукол. Это первое, что бросилось Ливии в глаза, как только она переступила порог. Дорогие, какие могут позволить себе только богатые люди, и дешевые поделки, можно купить на любой ярмарке, они смотрели на Ливию изо всех углов дома, куда бы она ни ступила. Пара больших механических кукол стояла в особой комнате, мужчина и женщина – нарядно одетые, с ярко раскрашенными лицами, они двигали руками, изображая танец, и кланялись. Ног у них не было. «Жаль, зато так они не могут от меня уйти», - засмеялась Эуджения, когда показывала Ливии их. Здесь, в доме полном кукол, с их ненастоящими лицами, она казалась более естественной, и даже улыбка её обрела теплоту. Всего лишь иллюзия, конечно. - Вы обещали мне показать библиотеку, - напомнила Ливия, после того, как Эуджения провела её почти по всему дому. - Ах, ну конечно, - всплеснула руками та, - Я порой бываю такая забывчивая. Но не могла же я не показать моих кукол, они такие милые, почти моя семья! Уверена, вы с ними подружитесь. Им здесь очень одиноко, да и мне тоже. Сегодня, когда я увидела вас в лавке, я обрадовалась – вот кого я приведу к моим малышам в гости, подумала я. «Да она просто сумасшедшая!» Говорит об этих куклах, как о живых существах. Ливия ощутила мурашки на коже. Да и с чего Эуджении радоваться, что такого сказал про Ливию сын книготорговца? Эта женщина даже не видела её лица. Даже имени своего Ливия ей еще не сказала, инстинктивно стараясь скрыть от новой знакомой все, что можно, покуда обстоятельства позволяют. А Эуджения отчего-то не спрашивала. - Библиотека, вы обещали показать её мне, - повторила Ливия. Или эта сумасшедшая, наконец, покажет ей то, за чем привела – впрочем, за этим ли? – или Ливия уходит. Второй вариант развития событий казался ей все более привлекательным. - Ах, да, это здесь, - Эуджения дернула ближайшую дверь, и Ливия ойкнула. От неожиданности – она и не думала, что библиотека прямо здесь, рядом – и от того, что увидела. У них дома была большая библиотека, и все же, увиденное её впечатлило. Полки с книгами поднимались до самого потолка и после комнат, забитых куклами и безделушками, комната поражала своей мрачной строгостью. - Можешь пользоваться, сколько захочешь, - прошептала Эуджения Ливии на ухо. Она привстала на цыпочки, и Ливия ощутила на щеке её дыхание. - Только своему отцу не говори. Это будет наш секрет. - Моему отцу? - Графу Корнеро это может не понравиться. Ливия уставилась на любительницу кукол расширившимися от удивления глазами. - Откуда вы знаете, кто я? - В Милане все слышали о Ливии Корнеро. Все городские сплетники. Такая печальная история…, - повела плечом Эуджения. - Что вам от меня надо? - Я только хочу помочь. - Зачем? - Я люблю помогать людям, - губы Эуджении раздвинулись, обнажая крепкие белые зубы. - Вы занимаетесь благотворительностью? – наморщила лоб Ливия. Одна из местных «душеспасительниц», как их язвительно окрестил отец, даже пыталась свести с ней знакомство после несчастья, написала ей письмо, но Ливия не ответила. То-то будет весело, если библиотека этой ненормальной доверху набита житиями святых. - Я? Благотворительностью? – кажется, это предположение изрядно развеселило её новую знакомую, - Ну, в известном смысле, можно и так сказать. Иногда. Почему нет? Бог велел нам помогать людям, не так ли? Ливия покосилась на книги у себя за спиной. - Что в них? - О, много интересного! Уверена, тебе понравится, - Эуджения почти чувственным жестом провела пальцем по подбородку Ливии, заставив её приподнять голову. Та резко отбросила руку Эуджении и развернулась, чтобы уйти. - Постой, глупышка, - Эуджения ухватила её за рукав, - говорю же, тебе понравится. - Что именно? Ваши приставания? – окрысилась Ливия. - Сразу видно, что ты недавно из монастыря. Впрочем, в некоторых из них монашки только и делают, что предаются подобным грехам, - Эуджения засмеялась, смех её, вроде бы жизнерадостный, казался жутковатым из-за своей неестественности. Сейчас она казалась Ливии уже чуточку менее жеманной и искусственной, чем в лавке, но взамен этого в поведении её новой знакомой прорезалась отчетливая безуминка. - Может, скажете уже прямо, что вам от меня надо? Все равно я не верю, что наша встреча - случайность. - Что надо? О, это сложный вопрос. Мою книгу, например. Твои секреты. Немножко любви, немножко боли, из этого можно сделать превосходное блюдо, ты не находишь? – она залилась совсем уж безумным смехом. - Вашу книгу? – Ливия ухватилась за единственное в словах Эуджении, что показалось ей разумным. - Да, ту, что ты купила у книготорговца, Берти. Старый идиот, говорила же ему – не продавать другим то, что отложено для меня. Ах, вот оно что. Ливия ощутила одновременно облегчение и разочарование. Облегчение – потому что это придавало логику происходящему (ну или хотя бы части его), разочарование – потому что в глубине души она надеялась на большее. Например, на то, что эта женщина, как бы безумна она ни была, действительно хочет – и может - ей помочь. Но все дело было в той книге. Она была нужна Эуджении, а не сама Ливия. Что ж, это было предсказуемо, кому она теперь нужна? - Как ты узнала мое имя? – этому, надо думать, тоже есть рациональное объяснение. - А, имя, - отмахнулась Эуджения. - Твой герб на кошельке, когда ты расплачивалась с Берти. Все знают герб Корнеро – черное сердце на красном поле, а у Федерико Корнеро только одна дочь. О тебе много говорили в городе одно время, знаешь ли. Потом перестали. Но память у меня хорошая. Ну да. Поговорили и перестали. Её ждет забвение, она канет в лету городских сплетен вместе с женой булочника, убитой ревнивым мужем, и разгромленным пьяными юнцами из богатых семей трактиром. - Книгу я сейчас отдать не могу, - вообще-то Ливия хотела бы оставить её себе, да и с какой стати она должна что-то возвращать этой сумасшедшей, - У меня её нет при себе, - добавила она зачем-то. - Жаль, - Эуджения поймала её за запястье, - Ты ведь такая же, как другие – уйдешь и не вернешься, - женщина широко и не к месту улыбнулась при этом, она вообще слишком часто улыбалась. - Я могу прислать вам книгу со слугой, - Ливии хотелось стряхнуть пальцы Эуджении со своего запястья, но она почему-то побоялась это делать. - Слуга – это не то, мне нужна ты. Или кто-то вроде тебя. - Боюсь, что я не понимаю, - Ливия все-таки вырвала руку. Там, где запястье обхватывали цепкие пальцы Эуджении, будто след остался. - А, и не поймешь. Но ты останься пока. Пообедаем вместе, - не дожидаясь согласия Ливии, Эуджения повела её по коридору прочь от библиотеки. - Я должна идти, меня отец ждет, - эта женщина её пугала. И интриговала, вынуждена была признаться себе Ливия. Но пугала больше. Не настолько, чтобы хотелось бежать прочь сломя голову, но Ливии было не по себе – так чувствуешь себя, наслушавшись страшных историй на ночь. Убеждаешь себя, что ничего тебе не грозит, но верится с трудом. Эуджения просто безобидная сумасшедшая, скорее всего. Ливия на это надеялась. - Подождет, - пожала плечами Эужения. Только сейчас Ливия сообразила, что не видела еще в этом доме ни одного слуги. К дому Эуджении они шли пешком, а с тех пор как вошли, ей никто не попадался на глаза. - Он будет беспокоиться, - вообще-то Ливии было все равно, беспокоится отец о ней или нет в её отсутствие – он достаточно докучал ей, когда она была дома. - Пусть беспокоится. Мужчины должны беспокоиться о нас, женщинах. Не наоборот же, в самом деле? – она опять залилась этим своим безумным смехом, от которого у Ливии мурашки бежали по коже. Но в глубине души Ливия не могла не признать, что в этот момент Эуджения начала ей нравиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.