ID работы: 1708955

We Both Found What We Were Looking For

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
214
переводчик
Sovushka бета
Элти В бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
115 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
214 Нравится 172 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Той ночью Курт остался с Рейчел, предпочитая находиться рядом с сестрой, пока той нездоровится, чем в комнате, что так великодушно предложил ему Финн. Утром, когда хозяин поместья прислал слугу поинтересоваться о здоровье Рейчел, Курт был рад сообщить более приятные новости, чем в предыдущий день. Он просил разрешить ему отправить пару строк домой, чтобы его мать приехала присмотреть за Рейчел и решила, что делать дальше. Финн немедленно согласился, и, как только Курт написал письмо, слуга отправился к Хаммелам. Записка от Вильгельмины быстро вернулась, а после завтрака женщина сама предстала в МакКинли-Холл с Бриттани и Сантаной подле нее. Вильгельмина была бы удручена, будь Рейчел действительно в какой-либо опасности. Но к ее радости, простуда девушки не была слишком серьезной, а синяк и опухоль на лице уже стали спадать. Однако последнее, чего хотела Вильгельмина, это чтобы Рейчел возвращалась слишком быстро. Поэтому, когда девушка предложила поехать домой, Вильгельмина сразу же отклонила эту идею. К ее счастью, врач, приехавший вскоре после Хаммелов, также не счел эту идею благоразумной, заявив, что Рейчел должна остаться еще на какое-то время. Стук в дверь предупредил о приходе Куинн, и девушка медленно зашла в комнату. Она вежливо, но натянуто улыбнулась, когда обратилась к Вильгельмине: ― Мой брат и я были бы рады, если бы вы присоединились к нам за легкими закусками в комнате для завтрака. Вильгельмина вернула ей сияющую улыбку и встала, жестом указывая Курту, Бриттани и Сантане последовать ее примеру. Женщина оставила нежный поцелуй на лбу Рейчел и направилась вслед за Куинн в комнату, где джентльмены уже ожидали их. Финн быстро встал, когда они вошли. ― Миссис Хаммел, так приятно снова видеть вас, даже если мне бы хотелось, чтобы это случилось по более приятной причине. Надеюсь, вы не нашли Рейчел в худшем состоянии, чем ожидали. Вильгельмина изобразила свое лучшее удрученное выражение. ― Хотела бы я, чтобы все было так, дорогой Финн. Мое сердце разрывается при виде моей дорогой девочки столько больной. Она слишком слаба, чтобы двигаться, даже доктор сказал так. Боюсь, нам придется пользоваться вашим гостеприимством еще какое-то время. ― Ох, конечно же, ― поспешно заверил ее Финн. ― Уверен, Куинн не захочет ничего слышать по этому поводу. Куинн с отрешенным выражением сидела на маленьком диванчике. ― Она получит все возможное внимание, пока находится здесь, миссис Хаммел, ― с холодной учтивостью сказала она, морщась, когда Вильгельмина со всей щедростью стала выражать свои благодарности. ― Вы не представляете, как я признательна, что у моей дорогой девочки есть такие хорошие друзья. Бедняжка так страдает, пусть даже и переносит все так терпеливо и изящно. У нее самый ангельский характер среди всех моих детей, да и любого, кого я встречала. Я часто говорю своим детям, что они должны стремиться больше походить на Рейчел по темпераменту, ― Вильгельмина вздохнула, оглядываясь. ― Какая прелестная комната, Финн. И вид замечательный. Один из лучших в округе, должна признать. Надеюсь, Вы не будете торопиться с отъездом, даже если сняли МакКинли-Холл на время. Финн засмеялся и улыбнулся со всей очаровательностью. ― Я могу сорваться в спешке в любой момент. Если я решу покинуть МакКинли-Холл, меня не будет здесь через пять минут. Но прямо сейчас я не намерен уезжать. Курт усмехнулся, покачав головой. ― Да, в этом есть идеальный смысл. Именно этого я от вас и ожидал. Финн посмотрел на Курта, приподняв бровь в дразнящей манере. ― Ох? Вы уже так хорошо меня изучили? Я столь легко читаем? Это скорее должно казаться жалким. Курт пожал плечами, делая случайное элегантное движение. ― Нет, просто так получилось. Совсем не значит, что кто-то глубже и сложнее чем-то лучше вас. Вильгельмина драматично закатила глаза. ― Курт, постарайся помнить, где ты. Пожалуйста, не веди себя так, как твой отец позволяет тебе дома. Финн не обратил на женщину никакого внимания, вместо этого наклоняясь к Курту, выглядя достаточно заинтригованным. ― Значит, Вы изучаете человеческую природу? Думаю, это должно быть занимательным. ― Возможно, ― сказал Курт, бросив краткий взгляд в сторону Блейна. ― Конечно, глубокий и сложный человек может быть более интересным для изучения. ― Вряд ли вы получите больше материала в соседних деревнях, чем здесь. Общество в провинции ограничено и меняется крайне редко, ― сказал Блейн, присоединяясь к беседе. ― Однако люди все время меняются так сильно, что вы всегда сможете найти что-нибудь новое, ― воспротивился Курт, не столько от того, что так считал, сколько потому, что получал удовольствие, споря с Блейном. ― Конечно, ― воскликнула Вильгельмина, пристально посмотрев на Блейна. Она была весьма обижена его отношением к ним, как к провинции, и не стеснялась давать ему знать об этом. ― В деревне ничуть не меньше того же самого, что и в городе. Ее резкая реакция стала неожиданностью для всех. Блейн спокойно посмотрел на нее, прежде чем отвернулся, не сказав ни слова. Вильгельмина посчитала это победой в свою пользу и продолжила: ― Единственное преимущество городов, если вы спросите, это магазины и места для развлечений. Со своей стороны, я нахожу деревни более приятными. Вы не согласны, Финн? ― Я довольно безразличен. Я могу получать удовольствие и там, и там. По приезде в провинцию я не хочу ее покидать, но то же самое, когда я в городе, ― признался Финн с мечтательной полуулыбкой. ― Ну, конечно, дорогой мальчик, и это потому, что у вас правильный нрав. Ваш друг, однако, кажется, верит, что деревни ничего не стоят, ― хмыкнув, сказала Вильгельмина. Курт побледнел, а затем стал ярко красным от стыда. ― Мама́, вы неправильно поняли, что сказал Блейн. Он имел в виду, что в деревне нет такого разнообразия людей, с которыми можно было бы пообщаться, как в городе. Даже вы должны признать, что он прав, ― это было единственной причиной для Курта поспорить с Блейном, и он мог быть абсолютно спокойным и последовательным, но его мать… Не первый раз за свою жизнь Курту хотелось иметь возможность заткнуть женщину по собственной воле. ― Может быть, в данном случае, но, опять же, есть некоторые соседние места, такие же большие, как и это. Поэтому вполне можно ожидать встретить там так же много людей, учитывая количество семей, проживающих поблизости, ― заявила Вильгельмина с долей превосходства в голосе. Финн старался сохранять нейтральное выражение, его снисходительность к чувствам Курта была единственным, что сдерживало мужчину от того, чтобы громко рассмеяться. Куинн не так сильно беспокоилась, хихикая и многозначительно посматривая на Блейна с приподнятой бровью. Курт, отчаянно старающийся направить мысли матери в другое русло, быстро спросил, не искала ли его Мерседес с тех пор, как он уехал. ― Ох, да, дорогой, она приходила вчера с сэром Бертрамом. Такой приятный джентльмен, Вы не находите, Финн? Светский мужчина, такой элегантный и легкий, и у него всегда есть, что сказать каждому. Для меня это признак хорошего воспитания. Намного лучше, чем те, кто думают о себе слишком высоко и никогда не раскрывают рта, ― Вильгельмина бросила на Блейна резкий взгляд. Курт снова попытался отвлечь мать. ― Они остались на ужин? Вильгельмина покачала головой. ― Нет, они ушли раньше. Несомненно, Мерседес нужна была на кухне, чтобы помочь с готовкой чего-то к их столу. Я лично держу слуг для такой работы, Финн, мои дети иначе воспитаны. Не то чтобы я осуждала, подумаете вы. Мерседес очень хорошая девушка, и какая жалость, что она… Ну, не важно. Она наш близкий друг, особенно Курта. Финн неуверенно улыбнулся, не зная точно, что сказать. ― Она кажется очень милой. ― Ох, да! Но такая дурнушка. Леди Джонс часто говорит, что завидует красоте Рейчел и ее музыкальным талантам. Не люблю хвастать, тем более по поводу своих детей, но Рейчел обладает особым видом красоты, который не часто встретишь во многих местах. И это не только я так говорю, все так утверждают. Когда ей было всего пятнадцать, мистер Сент-Джимс был так влюблен в нее, что мы, конечно, думали, он вот-вот сделает ей предложение. Этого, однако, не случилось и, в конце концов, он вернулся туда, откуда был родом. Хотя он посвятил ей какую-то поэму и песни, и они были очень милыми, ― Вильгельмина вздохнула. ― А затем он… Что ж, не важно. Уверен, поэзия и песни один из самых быстрых способов убить истинную любовь и разогнать ее полностью, ― с нетерпением сказал Курт. ― Я думал, поэзия и музыка считаются пищей для любви. Разве так сложно спеть кому-то, в кого влюблен? ― безучастно спросил Блейн, бросая на Курта нечитаемый взгляд. Курт улыбнулся. ― Конечно, нет, пока вы говорите о здоровой любви. То, что сильно, может подпитываться чем угодно. Но если чувство легкое или односторонне, я убежден, что одного плохого сонета достаточно, чтобы от него не осталось и следа. Блейн только улыбнулся, его лицо привлекательно преобразилось, что вызвало почти громкий вздох у Курта. На короткий момент он был ошеломлен, прежде чем понял, что комната погрузилась в тишину. Он нервно взгляну на мать, беспокоясь о том, чтобы та снова не сказала что-то смущающее или оскорбительное. Как бы Курт не мучился, он так и не смог придумать, что сказать. Он задержал дыхание, когда его мать снова начала благодарить Финна за доброту к Рейчел и извинения за такое беспокойство с Куртом. Финн отвечал с предельной учтивостью, уверяя, что не было никаких проблем с ними обоими. Он вынудил Куинн быть как можно вежливее, убеждаясь, что та отвечает должным образом, призывая к ее этикету. Она так и сделала, слегка неприветливо, но этого было достаточно, чтобы успокоить Вильгельмину. Когда женщина распорядилась подать экипаж, Сантана вышла вперед. Они с Бриттани стояли в углу комнаты, перешептываясь и хихикая. Обе сговорились и решили, что, как самая младшая и более быстрая, Сантана будет той, кто подойдет к Финну и сообщит, что тот должен будет дать танцы, как только бальная комната в МакКинли-Холл будет готова. Сантана не волновалась о том, чтобы подойти к Финну. Девушка обладала веселым нравом и имела природное чувство собственной значимости, что с течением времени, поощряемое матерью и вниманием офицеров, развилось в уверенность и смелость. ― Финн, когда вы планируете назначить дату танцев, что обещали провести? ― спросила Сантана, накручивая темные волосы на палец. ― Об этом говорят все молодые люди, и каждый ждет бала. Так некрасиво с вашей стороны забыть. Легкий ответ Финна заставил Бриттани и Сантану завизжать, и широкая улыбка прочертила лицо их матери. ― Я не забыл. Вообще-то, я назову дату, как только ваша сестра полностью поправится. Я не стану проводить танцы, пока она плохо себя чувствует. Сантана немного самодовольно улыбнулась, протягивая руку, чтобы соединить их с сестрой мизинцы. ― Конечно же. Кроме того, капитан Пакерман должен вернуться как раз к тому времени, как Рейчел станет лучше. Думаю, я скажу полковнику Монтгомери, что будет позорно, если он также не даст танцы. Наконец, по большей части принося облегчение измотанным нервам Курта, его мать и сестры уехали. Он тихо извинился, быстро возвращаясь к Рейчел, прежде чем найти успокоения в комнате, что Финн выделил ему. В гостиной, которую он покинул, поведение Курта и его семьи было подробно обговорено Блейном и Куинн, хотя ей так и не удалось заставить Блейна сказать что-либо осудительное о Курте, несмотря на все остроты девушки по поводу его «прекрасных глаз».

♂♥♂

Следующий день был таким же, как и предыдущий. Рейчел спокойно поправлялась, медленно восстанавливаясь от травмы и болезни. Курт оставался с сестрой все утро, разговаривая или читая девушке, пока та бодрствовала, или пел для нее, пока она спала. Куинн пришла и ненадолго задержалась, немного поговорив и показав всю заботу, что выказывала в присутствии Рейчел. Курт поддерживал беседу так мало, как мог, стараясь быть вежливым. Позже вечером, пока Рейчел отдыхала, Курт спустился в комнату для развлечений. Он взял свое шитье с собой и нашел место возле камина, чтобы сесть и поработать. Финн сидел за карточным столом, играя в солитера, Блейн писал письмо, а Куинн стояла рядом с ним, чтобы видеть, что тот делает. Курт украдкой наблюдал за ними, весьма забавляясь. ― Блейн, вы пишете дорогой Тине? Как давно я ее не видела! Такая очаровательная молодая леди, ― сказала Куинн, наклоняясь, чтобы попытаться лучше рассмотреть, что делает Блейн. ― Уверена, она будет так рада получить письмо! Блейн не ответил, молча продолжая писать. ― Как много писем такой мужчина, как вы, должен писать за год. Переписки и, конечно, деловые письма. Ужасно даже думать об этом! ― Куинн изящно содрогнулась от отвращения. Блейн кратко взглянул на нее, прежде чем вернулся к своему письму. ― Тогда какое счастье, что такая участь выпала на мою долю, а не на вашу. Куинн положила руку поверх руки Блейна. ― Вы передадите Тине, что я очень хочу повидаться с ней снова? Блейн неуловимо вздохнул и заявил: ― Я уже написал это по вашей просьбе. ― Скажите ей, что я так рада слышать о ее успехах в игре на пианино, и я в полном восторге от того, как пошито ее платье, ― ответила Куинн. Блейн застыл и повернулся к ней лицом. ― Вы позволите отложить ваши восторги до следующего письма? Здесь у меня уже не осталось места. Куинн пренебрежительно замахала рукой. ― Ох, неважно. Я очень скоро увижусь с ней. Вы всегда пишете такие большие и восхитительные письма. ― Они всегда большие, но сколь восхитительны, я не решусь судить, ― ответил Блейн, подписывая письмо изящным росчерком. ― От того, как легко вы пишете такие длинные письма, я не поверю, что они могут быть написаны плохо, ― сказал Куинн, одаривая Блейна своей лучшей улыбкой. Финн поднял взгляд от карточной игры. ― Ты так утверждаешь, Куинн, но ты точно этого не знаешь. Письма даются Блейну нелегко. Он слишком старается, выискивая четырехсложные словечки. Взгляд Блейна смягчился, когда он взглянул на своего дорогого друга. ― Наш стиль написания очень разнится, Финн. Куинн неподобающе фыркнула. ― Финн пишет крайне небрежно, оставляя половину слова, а остальное зачеркивая или пачкая кляксами. ― Я не виноват, что мои мысли проносятся в голове быстрее, чем я успеваю их записать, ― рассмеялся Финн. ― Так что иногда мои письма не имеют никакого смысла. ― Думаю, вы гордитесь этим, ― заметил Блейн. ― Вы думаете, что лучше делать что-то быстро, пусть даже это может быть несовершенно. И Вы мало думаете о том, что таким образом можно пренебречь необходимостью. К примеру, Ваше замечание миссис Хаммел ранее сегодня утром, по поводу того, что Вы оставите МакКинли-Холл через пять минут. Вы подразумевали это как непрямое хвастовство, не так ли? Финн выглядел озадаченным. ― Я говорил такое? Не думаю, что днем вспомню хоть что-то, что сказал ранее. Неважно. Уверен, все, что я сказал о себе, было правдой. Блейн одарил Финна легкой полуулыбкой. ― Мы оба знаем, что, если один из Ваших друзей предложит вам, Финн, остаться еще на неделю, вы распряжете лошадь, останетесь и при любых убеждениях задержитесь еще на месяц. Легкий смешок привлек внимание к дивану, где сидел Курт со своим шитьем. Он покраснел, когда заметил, что все смотрят на него, вспомнив, что юноша здесь. Курт нервно прочистил горло, а затем улыбнулся. ― Простите, но я не смог удержаться, слушая вашу беседу, и, Блейн, мне кажется, что Вы больше показываете легкий характер Финна как преимущество, чем даже он сам. Финн ухмыльнулся Курту. ― Я признателен, что вы восприняли сказанное Блейном за комплимент, хотя хочу вас заверить, для меня это не имеет значения. Он, наверно, думал бы обо мне лучше, если бы при таких обстоятельствах я наотрез отказался оставаться на месяц и, поджав хвост, убежал так быстро, как мог. ― Но были бы вы лучше, делая поспешные решения или будучи столь упрямым, чтобы противиться такому действию? ― спросил Курт, склонив голову на бок. Финн рассмеялся и поднял руку в мольбе. ― Я не могу вам этого объяснить, Курт. Пусть Блейн говорит за себя. Блейн отвернулся от своего письма. ― А теперь подождите, Финн. Вы хотите, чтобы я объяснил свое мнение, приписывая мне то, чего я никогда не утверждал? Если мы будем придерживаться вашего сценария, друг, который потребовал вашей задержки, никогда не предъявлял никаких объяснений или предлагал какие-либо причины зачем ему это. Вы должны это помнить, Курт, ― сказал Блейн. ― Значит, легкое соглашение на просьбу друга не имеет никакой заслуги для Вас, так? ― спросил Курт, позабыв про свое шитье. ― Согласие без причины показывает недостаток понимания с обеих сторон, я должен думать, ― сказал Блейн, нервно наклоняясь вперед на своем стуле. ― Но вы говорите, что недооцениваете отношения или привязанность. Если кто-то держится за человека, делая такую просьбу из привязанности или уважения, тот, по всей видимости, охотно согласится на нее без вопросов о причине и уговоров. Я не обязательно имею в виду Финна. Говорите ли вы в общем, что между друзьями, когда один простит другого изменить свои планы, в этом нет необходимости, пока они не поспорят, тогда Вы не будете плохо думать о них? ― Курт с насмешкой смотрел на Блейна, с дразнящей улыбкой на лице. ― А теперь погодите минутку, прежде чем мы продвинемся дальше в обсуждении нашей темы. Мне нужно знать, как близка дружба, так же, как вообще важна просьба, ― заявил Блейн, и ответная улыбка стала зарождаться на его лице. ― Ох, не могу дождаться, чтобы услышать это, ― усмехнулся Финн. ― Давайте условимся обо всех деталях, включая их относительную высоту. Это же имеет значение, правда? Хотя признаю, я выказываю вам гораздо больше уважения, чем вообще может просить ваш низкий рост, Блейн. Может, вам лучше встать, когда я с вами разговариваю, ― подразнил он. Блейн улыбнулся, но выглядел скорее обиженным, так что Курт сдержал смех. Куинн же встала на защиту Блейна, браня Финна за сказанные неподобающие вещи. ― Я вижу, что вы делаете, Финн, ― сказал Блейн. ― Вы не любите спорить, поэтому хотите все закончить. ― Возможно. Скажу вам, дайте мне уйти, и можете спорить, сколько вашей душе угодно, даже если обо мне, ― сказал Финн, порываясь встать. ― Нет, нет, я обещаю, что с моей стороны нет никаких возражений, чтобы прекратить, и Блейну нужно завершить письмо, ― сказал Курт, поднимая свое шитье, чтобы продолжить работать над ним. Блейн молча согласился, отворачиваясь обратно к письму и скорее стараясь сосредоточиться на нем, чем стройном, голубоглазом юноше, сидящем не так далеко от него. Куинн направилась к элегантному фортепьяно и стала играть, напевая приятным голосом. Курт тихо подпевал вместе с ней, старательно продолжая работать. Однако он не мог не заметить, как часто медовые глаза Блейна задерживаются на нем. И он не мог понять почему. Курт едва ли думал, что мог быть объектом восхищений такого мужчины, но не было никакого смысла в том, чтобы тот смотрел на него, если бы Курт ему не нравился. Курт сознательно пригладил волосы, уверенный, что единственная причина, по которой Блейн смотрит в его сторону, это то, что с ним опять что-то не так или не подходит под идеи Блейна о правильности. Он заставил себя сосредоточиться на шитье, мысленно говоря себе, что совсем не беспокоится о том, чтобы заработать одобрение Блейна. За фортепьяно Куинн перешла от легкого концерта к более живой мелодии. Блейн небрежно встал и подошел к Курту. Внимательно посмотрев на юношу, он спросил: ― Не вызвала ли музыка у вас желания потанцевать, Курт? Курт улыбнулся, но ничего не ответил. Блейн удивленно посмотрел на него, не ожидая молчания. Подумав, что Курт, должно быть, не услышал его, он повторил вопрос. ― Ох, я слышал вас, я просто пытался придумать, что сказать. Думаю, вы хотели бы, чтобы я сказал «да», тогда вы смогли бы получить наслаждение, осудив мой вкус, но я больше порадуюсь, помешав этому и лишая человека вкушаемого удовольствия. Так что мне пришло в голову сказать вам «нет», я совсем не хочу танцевать. Презирайте меня, если осмелитесь, ― резко сказал Курт, его глаза сверкали дразнящими искрами. ― Я не осуждаю вас. Я бы не рискнул, ― тихо сказал Блейн. Курт ожидал оскорбления от Блейна и поднял на него удивленный взгляд. Его глаза слегка расширились от вида нежной улыбки на лице Блейна. Он напомнил себе, что это был все тот же гордый и упрямый мужчина, который счет его терпимым. Улыбка не значила абсолютно ничего, и он обратил внимание на Курта лишь потому, что сейчас здесь больше не было никого и ничего, что могло бы привлечь его. Курт просто был подходящим на данный момент и это все. Курт не льстил себе, что в этом было что-то большее. Чего не понимал Курт, так это того, что мысли Блейна были в точности противоположными. Блейн никогда не был так очарован кем-либо прежде, как сейчас Куртом. В нем была нежность и игривость, от чего обида Блейна на слова юноши была невозможна. Немногие смели противоречить или подшучивать над ним, и то, что Курт делал это без страха, было интригующим. Блейн на самом деле верил, что если бы не плохие связи Курта, он бы находился в довольно сильной опасности влюбиться в него впервые в своей жизни. Он хотел было сказать Курту больше, но Куинн у фортепиано окликнула молодого мужчину, прося его подойти, чтобы сыграть. Курт быстро отложил свое шитье в сторону и подошел к инструменту, присаживаясь и начиная играть. Он не пел, вместо этого сосредоточившись на клавишах, лишь легкий румянец выдавал его смущение. Блейн снова сел там, где мог свободно наблюдать за Куртом, пока тот играл. Его взгляд путешествовал по телу юноши, следя за изгибом его шеи, переходящим в плечо, и ниже по спине к подтянутой заднице. Заставив себя поднять глаза, Блейн тотчас был пленен розовыми губами, что слегка двигались, будто Курт считал про себя, пока играл. Когда язычок Курта высунулся, чтобы облизнуть губы, Блейн почти простонал вслух. Его разум представил эти губы и язык на его собственных, движущиеся вместе, даря друг другу ласки, перерастающие в страсть, и он немного сдвинулся в своем кресле. Закрыв глаза, он пожелал, чтобы его быстро реагирующее тело вернулось в подчинение, и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Куинн с подозрением наблюдала за происходящим. Она видела достаточно, чтобы начать ревновать, и ее тревога за выздоровление дорогой подруги была усугублена желанием избавиться от Курта. Ее попытки заставить Блейна почувствовать неприязнь к Курту стали более частыми, обычно состоя из болтовни о свадьбе Блейна и Курта и восторга от того, как бы Блейн переживал такой союз.

♂♥♂

― Надеюсь, вы, Блейн, передадите совет своей теще, когда случится столь желанное событие. Когда держать язык за зубами будет хорошим замечанием, как вы думаете? Может, хоть вы сможете обуздать младших девушек в погоне за офицерами. И, если я могу затронуть данную тему, может, вы смогли бы сделать что-то с характером вашего молодого человека, граничащим с тщеславием и дерзостью, чем он, кажется, обладает в огромном количестве? ― мстительно сказала Куинн, когда следующим днем они вместе прогуливались вдоль тропинки в саду. Блейн оставался спокойным. ― Есть у Вас еще какие-нибудь предложения по поводу моего будущего счастья? Куинн усмехнулась. ― О, да! Вы должны заказать портреты для ваших новых родственников, чтобы повесить в галерее в Далтоне рядом со своим дядюшкой-судьей. Конечно, вы не сможете сделать картину с вашим Куртом, потому что кто вообще сможет достойно запечатлеть такие прекрасные глаза? Блейн сделал вид, что глубоко задумался над вопросом. ― Это будет непросто. Передать выражение невозможно, гамму цветов ― чрезвычайно трудно. Но форма и великолепные ресницы могут быть скопированы. Ответ Куинн был прерван, когда они свернули за угол по тропинке и натолкнулись на самого Курта. Она тотчас стала волноваться, надеясь, что их беседа не была подслушана. ― Курт! Я не знала, что вы собирались на прогулку. ― Сегодня замечательный день. Я просто хотел выйти наружу на какое-то время, ― Курт откинул голову назад и закрыл глаза, глубоко вдыхая свежий воздух и не замечая, как глаза Блейна тотчас притянуло к обнаженной кожей его шеи или прищуренного взгляда Куинн, когда та увидела, что внимание мужчины было полностью отвлечено от нее. ― Мы должны продолжить прогулку, ― сказала она Блейну, слегка потянув его за собой. Блейн сразу заметил, что тропинка была действительно не слишком широкой, чтобы вместить всех троих, и прочистил горло, отмечая ее бестактность. ― Почему бы нам не выйти к фасаду, где дорожка достаточно широкая, чтобы мы все могли прогулять вместе? Курт засмеялся, и приятный звон разнесся по воздуху. Он совершенно точно не намеревался присоединяться к ним. ― Нет, не меняйте своих планов из-за меня. Вы выглядите так прелестно вместе, и присутствие третьего лишь испортит эффект. Прощайте! Блейн смотрел, как Курт разворачивается и уходит, внезапно чувствуя острое угрызение совести от того, чего не ожидал. Он не мог оторвать глаз от манящих движений бедер Курта, вид которых был усилен за счет обтягивающих темных брюк, в которые юноша был одет. Блейн знал, что Рейчел поправилась настолько, что планировала покинуть свою комнату сегодня вечером, и их отъезд из МакКинли-Холл был неминуем. Они продолжили прогулку, когда Куинн снова потянула его за руку. Девушка увела беседу в сторону ее новой любимой темы о Курте и его семье, а Блейн молча погрузился в собственные мысли, связанные с молодым мужчиной.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.