ID работы: 1765604

Балада о трёх сыновьях

Джен
G
Завершён
26
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В далёкой стране где цвели луга и текли реки, стоял замок. Это был замок здешнего правителя страны: Джотто. Все знали, что он являлся добрым и милостивым королём, за эти качества его очень любили подданные и горожане. У Джотто было три сына: Старший — Занзас — имел очень гордый характер. Он считал, что всё в мире держится благодаря силе и поэтому с более слабыми не имел дел. Средний — Бьякуран — являлся упрямым. Своей главной ценностью он считал деньги. Ну, а младший — Тсунаёши — с самого детства был тихим, не зависящим ни от денег, ни от славы. Он мог помочь любому, не взяв при этом ничего. Однажды Джотто позвал сыновей и сказал им: — Я позвал вас сюда для того, чтобы узнать, кто достоин занять трон. — Конечно же я достоин занять трон. — Гордо подняв голову, сказал Занзас. — С чего ты это взял? Я займу трон. — Возразил брату Бьякуран. — В мире главное — сила. — Ухмыльнулся Занзас. — Ты не прав! Главное — деньги. — Фыркнул Бьякуран. — Занзас, Бьякуран, прекратите! Не надо ссорится! — попытался помирить их Тсуна. — Все, прекратите! — строго сказал Джотто. Спор прекратился. — Вы отправитесь в путешествие. Когда посчитаете, что достойны, вернётесь. — Хорошо, отец. — хором сказали братья. «Надеюсь с ними всё будет в порядке» — смотря на уходящих сыновей, подумал Джотто.

***

Через несколько лет в тронный зал вошёл Занзас. Он был одет в доспехи и в ножнах его находился самый знаменитый меч. — Я вернулся, отец. — ухмыльнулся Занзас. — Я одержал победы во многих странах. Меня боятся слабаки и уважают сильные. На это заявление Джотто лишь улыбнулся. Его старший сын оставался как всегда в своём духе. Следующим после Занзаса, через пару дней вернулся Бьякуран. Он был одет в богатые одежды. — Отец, я стал самым богатым человеком на Земле. — с гордостью сказал Бьякуран. — я могу купить любую страну. Слёзы и горесть превратятся в радость и счастье, по моему велению. Джотто улыбнулся всё той же грустной улыбкой. «Эх, я так и думал. Они променяли моё добро, на славу и деньги» Ещё через пару дней вернулся Тсунаёши. Он был одет в обычную одежду горожан. Как только он подошёл, сразу же опустился на колени перед Джотто. — Прости, отец. Я не стал настолько известен как мой старший брат Занзас, или настолько богатым как Бьякуран. Я помогал бедным людям и не убивал врагов. Я старался дать всем добро. — грустно понурив голову, сказал Тсуна. Джотто улыбнулся. Хоть один сын остался всё таким же добрым и мягкосердечным. — Встань, Тсунаёши. — мягко сказал Джотто. Тсуна немного удивился, но поднялся. — Я решил кто будет следующим королём. — поднявшись с трона, сказал Джотто. Все затаили дыхание. — Моим наследником будет… Тсунаёши. Тсуна ошарашено смотрел на отца. А тот лишь улыбнулся ему. И с этого момента все начали хвалить и почитать Тсунаёши. После смерти Джотто, Тсуна продолжил его правление. Многие удивлялись тому, насколько похожи методы отца и сына. Но всё же, они не представляли лучшего короля для своей страны.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.