ID работы: 1786622

Вор и Принцесса

Джен
PG-13
Завершён
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Ganz hinauf und noch viel weite Durch das dach dieser Welt Die grossen Illusionen Du der glorreiche Held Auf weißen wogen durch die Nacht So hoch wie noch nie Steigst du zu den Sternen auf Um zu leuchten wie sie (с) Megaherz - Zu den Sternen

      Кайто частенько уезжал по делам из города, оставив свою маленькую подопечную одну, а Лили к вечеру уже успевала соскучиться. Девочка всегда тосковала по «дяде», когда того не было рядом, даже если ей было, чем заняться, и даже если рядом находились друзья. Каждый раз юная Лили с нетерпением ждала возвращения Кайто, но в его отсутствии она не плакала и старалась не грустить – улыбалась и тихо что-то напевала, представляя, как где-то там её любимый «дядя» борется со злом в обличии благородного вора. Конечно, опасная профессия «дядюшки» не могла не доставлять беспокойств, но Лили верила в Кайто и его неуязвимость.       Лили накрывала стол к ужину, аккуратно, как и всегда – то, что Кайто нет дома, вовсе не означает, что можно что-то делать спустя рукава; и принималась за вечернюю трапезу, не торопясь и то и дело бросая взволнованные взгляды на висящий на стене огромный портрет «дядюшки»: на нём Кайто был изображен в своём костюме вора и улыбался так, что при одном взгляде на его улыбку уже становилось теплее на сердце; девочка так и согревалась, ведь без хозяина дом становился пустым, скучным и даже холодным. У преемницы Хьякушики имелась возможность пойти к друзьям, покинув опустевший холодный дом, – семья Ёшинага всегда была рада маленькой гостье, – но её чем-то привлекало ожидание в одиночестве, и девочка старалась больше времени проводить в уединении дома, присматривая за ним, как и напутствовал «дядя».       Лили задумчиво глядела на портрет и слушала, как бьют часы в гостиной, отсчитывая поздний час. Пора было ложиться спать, чтобы завтра вступить в новый день томительного ожидания возвращения Кайто.       А когда тот возвращался…       «Дядя вернулся!» – слышал радостное Кайто прямо с порога, стоило ему открыть входную дверь. «Племянница», казалось, позабыв обо всём на свете, бросалась к нему на шею и обхватывала своими тонкими ручонками крепко-крепко, как будто боялась, что Кайто снова её покинет; а он присаживался на одно колено и трепетно обнимал малышку в ответ, прижимая к груди и умиротворенно вдыхая цветочный аромат её густых белокурых волос. Такие мгновения особенно ценились Кайто: ему стало, куда возвращаться, возвращаться туда, где ждут и любят; стало, о ком заботиться и с кем разделять много радостей, чего ранее Кайто доступно не было. Они теперь не одни. Спасли друг друга, а потом привязались друг к дружке так, как привязываются дети к любимым плюшкам – может, что-то в этом и было, а, может, что-то действительно есть. Такая сказочная дружба и светлая любовь между маленькой девочкой, юной принцессой, и взрослым мужчиной, известным вором, который эту принцессу и похитил.       В конце каждого такого дня, когда Кайто возвращался домой после долгого отсутствия, Лили не переставала его удивлять…       «Лили, что ты делаешь?» – Кайто вяло смотрел на девочку, что бесцеремонно и по-свойски забиралась к нему в постель, где он лежал отнюдь не в своём «супергеройском» прикиде: лохматый, в пижаме, без цилиндра и жутко сонный. «Я скучала, дядя», – не менее устало отвечала малышка и, оцепив пальчиками «дядюшкину» пижаму, довольно погружалась в сон. Поначалу Кайто смущался и бормотал что-то растерянно, но он прекрасно понимал, как ребенку всю жизнь не хватало тепла, да и ему тоже, поэтому и не отказывал никогда «племяннице» и со временем привык засыпать вместе… Так же сказочно, как и всё то, что они делали вдвоём, а вдвоём они проводили много времени, ведь с тех пор, как Лили и Кайто стали жить вместе, их жизнь засияла новыми красками.       С Лили можно было расслабляться и делать то, что хочешь делать, получая при этом двойное удовольствие, ведь Лили была в восторге от способностей «дяди». С малышкой можно было дни напролет заниматься чепухой, грызть шоколад и играть в видеоигры, но большее удовольствие им обоим доставляло мастерство Кайто, и парень, потеряв голову, обучал свою восхищенную подругу всему-всему, что сам знал, не отдавая себе отчета в том, чему можно было её обучать, а чему нельзя. Ведь в часы их совместного времяпрепровождения окружающий мир словно бы переставал существовать, не находилось вопросов: «Зачем?», «Для чего?», «Почему?», просто звучало: «Мне это нравится!», «Научи меня!». И разве Кайто мог отказать? Хотя иногда Хьякушики и понимал, что заходит далеко, что он заигрался… «Дядя, зачем ты крадешь нижнее белье тёти алхимика?» – спросила как-то раз его Лили. «Ну, наверное, тётя алхимик нравится дяде Кайто», – шутливо отмахнулся Кайто, сам толком не понимая, зачем он это делал из раза в раз – может, его просто забавляла реакция Такахары. Лили выдала очень странное выражение лица, что Кайто тут же поспешил добавить: «Но ты не волнуйся, Лили! Ты для меня важнее!» – задорно подмигнул вор, и он не врал девочке. Та снова бросилась к нему с объятиями. «Я люблю тебя, дядя! Я украду лифчик тёти алхимика для тебя!» «А ты сможешь это сделать? Тётю алхимика не так-то просто провести» – в глазах Хьякушики разгорелся привычный азарт.       …но горящие огнём глазки Лили подсказывали ему: «Не останавливайся!»       Но было бы неверным считать, что с появлением в жизни Кайто маленькой Лили, мужчина стал безответственней. Нет, это вовсе не так. Он стал внимательней не только в выборе работы, но также в разных мелочах, даже девушкам начал отказывать. Когда те, ему названивая, недовольно ворчали в трубку, что давно он не появлялся, и впадали в ужас, выражая мысль о якобы появившейся у Хьякушики девушке… Кайто подмигивал сидящей рядом Лили и отвечал: «Да, у меня появилась маленькая принцесса», после чего равнодушно сбрасывал звонок. А принцесса смущенно улыбалась и болтала в воздухе ножками…       И все же, кем они являлись друг для друга? Взрослый и ребенок, без родственных связей, живущие вместе незаконно, без каких либо прав друг на друга? Наверное, самими важными на свете друг для друга людьми, которых хочется любить, защищать и всегда быть рядом – может, что-то в этом и было, а, может, что-то действительно есть. Такая сказочная дружба и светлая любовь между маленькой девочкой, юной принцессой, и взрослым мужчиной, известным вором, который эту принцессу похитил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.