ID работы: 1800144

Охотники за плотью 1-5

Слэш
NC-21
В процессе
935
автор
LAPUSIK бета
sirinael бета
Rox Yan бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 420 страниц, 242 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
935 Нравится 3816 Отзывы 516 В сборник Скачать

Глава 13. Деревня Чародеев

Настройки текста
      — Мы упустили их в этом районе, — расстелив на столе карту, Конрад воткнул булавку в место, где он и остальные охотники встретили колдунов в последний раз. — Как странно. Теперь они как будто движутся в направлении от Штатов.       Взяв амулет-кристалл, Ренье покружил им над картой. Волшебная подвеска магическим образом ткнулась в одно единственное место к югу от Техаса. Уже не первый год она все время указывала только на одну точку в штате Веракрус, но Конрад знал, что другие хантеры уже исходили ту местность вдоль и поперек. Они не нашли там никого, кроме кучки жалких шаманов и мексиканских приверженцев иной религии, но озеро Катемако все равно как нарочно притягивало к себе обнаружитель магии.       Ренье задумчиво повертел амулет, после чего перевел глаза на Катарию.       — Я думаю, все дело в этом чертовом озере. Уже который год мы вырезаем все местное население от мала до велика. И все равно он указывает на то, что магия там. Что думаешь, Мики?       — А? — молодой полицейский очнулся от созерцания стены. Он отрешенно смотрел на картину и вот уже пятнадцать минут видел в ней что-то иное, отличное от страшных пейзажей, посвященных казни еретиков.       Конрад нахмурился. С того происшествия в кафе этот новенький стал нравиться ему все меньше. Мало того, что он самовольно удалился со службы на два дня, так теперь его было еще и не достучаться, словно он все время парил в облаках.       — Извини, Конрад. Я… слушаю. Ты говорил о Луции, да?       — Нет, Мики. О Луции я говорил пятнадцать минут назад. Ты сказал, что рад, что он очнулся, а потом ушел в себя. Может, есть что-то, что ты хочешь нам рассказать?       — Нет, все в порядке, я просто… Помирился со своей девушкой.       — Поздравляю. Но, может, ты вынырнешь из своих амурных воспоминаний, и мы продолжим по делу?       — Наверное, — Мики попытался сосредоточиться и склонился над столом.       По правде говоря, после разговора с Райли, в душе его стало настолько спокойно, что охота на ведьм временно отступила на второй план. Мики старался не демонстрировать этого, потому что знал — ему не стоит навлекать на себя подозрения. Парень вздохнул. Надо было послушать Конрада.       — Я говорил про то, — Ренье посмотрел на него, как на жалкого жука, повторяя по второму разу сказанное ранее. — Что все водится к этой местности. Озеро Катемако. Ты что-нибудь знаешь о тех местах?       — Впервые слышу.       — Ну, значит, нам стоит детальнее заняться расследованием, — хантер воткнул в карту еще одну булавку и взял оружие. — Пошли. Я знаю, где там ближайшая церковь.

***

      Эмбер застыл от изумления, увидев, как изменился мир, когда они с Данте шагнули за черту силового поля. Зрелище, которое предстало перед ним походило на сказку, вроде той, что можно встретить в книге или фильме о волшебниках. Подобная аналогия приходила в голову нечасто, но сейчас именно она оказалась самой подходящей.       Перед двумя парнями развернулась кривая улица, на одной стороне которой высились черные и мрачные скалы. На другой стороне вилась, играя в отблесках света, неведомая речушка, которой точно не было на карте в этой местности. Да что там, само поселение представляло собой иное измерение, не занесенное ни в одну энциклопедию или книгу, знакомую людям. В небе ярко светило солнце, но на другой половине, тут же, висела луна, которая освещала своим светом только половину поселения.       Деревья были необычные. Разные по форме, разные по размеру и виду, они росли тут и там, чуть поодаль от домов, напоминая причудливый, всех цветов радуги, парк.       Но и это было не самое изумительное. Самым странным оказались строения. Посмотрев на них, Эмбер решил, что владельцы их уж точно не страдали отсутствием оригинальности.       Некоторые дома казались яркими и гладкими, словно вылепленными из сахара или теста для какого-то фантастического торта. Круглые дома, квадратные дома, дома со множеством крыш и разноцветных вставок, дома со множеством окон. Были даже летающие дома: над головой Эмбера и Данте проплыл огромный дирижабль, раскрашенный под каменную кладку. Приглядевшись, Эм понял, что это и была каменная кладка. Огромная махина без крыльев пролетела мимо, едва не задев верхушки деревьев и скрывшись за ближайшей громадой скал. Стоило ли говорить, что жилища ведьм на мрачной стороне улицы радикально отличались от тех, что стояли там, где царил солнечный свет и тепло?       Эм проводил громадный дом взглядом и тут же обернулся, услышав, как над одной из крыш грянул гром. Набежали тучи. Сию минуту ураганный ветер сдул вниз охапку влажных листьев, развеяв ее по мостовой. Возле соседнего особняка на углу ребятня возрастом не старше двенадцати лет на вид каталась на импровизированном катке. Они радостно закричали и принялись превращать листья в крошечных пищащих котят всех мыслимых и немыслимых окрасов. Животные махали хвостиками и просились на руки, а Эм потряс головой. Такое он мог представить себе разве что под очень тяжелым веществом. Парень отвел взгляд. Возле другого дома, через дорогу, какая-то ведьма в остроконечном купальнике поливала в саду огромные, размером с голову взрослого человека, хризантемы.       — Вон, — Данте прервал его размышления, кивнув в сторону ребятни. — Там живут твои родственники. Те, кому подвластна магия льда.       — Данте… — глаза Эмбера чуть расширились. — Но… это же потрясающее место!       — Не составляй впечатление, не вникнув в суть. Ты вскоре поймешь все сам. Но кое-какие плюсы тут, конечно, тоже есть. Например, твоя магия будет здесь усилена в разы. Здесь ты можешь делать что угодно, только осторожнее — не перегибай палку, — прищурившись, изрек ворлок.       — И никакого контроля?       — Никакого.       — И хантеров?       — И хантеров. Здесь мы под защитой силового поля. Они физически не смогут пройти сюда.       — Но… Это же очешуительно*, — Эмбер зачарованно двинулся в сторону ближайшего дерева. ______________________ * От фаната русского перевода Винчестеров :))       Солнечный свет ровно освещал его могучий ствол. Зашумели листья. Обернувшись, Эм увидел, как остальные деревья движутся сами собой и вот уже небольшая опушка превращается в густой лес, как будто пейзаж не стоял на месте. Лучи играли на разномастной листве пышных крон. Сквозь кору проступали очертания низкого каменистого берега и ручейка, вода в котором весело искрилась и сверкала, словно освещенная солнечными лучами. Внезапно Эм обнаружил, что дерево ненастоящее. Весь этот живой трехмерный лес словно был создан мастерской рукой художника на тонком шелковом полотне, слегка трепетавшем при каждом, даже самом слабом, движении воздуха.       — Ну вот тебе и первое открытие, — хмыкнул Данте. — Не верь глазам своим. Тут все создано при помощи магии. А она бывает обманчива!       С этими словами Данте взял своего апрентиса за локоть и повлек его в сторону домов.       Элай, Дагон и Мэл стояли тут же. Они разговаривали с какими-то знакомыми им ворлоками, притом беседа их казалась крайне дружелюбной. Эм все еще глазел по сторонам, а Данте пошел поприветствовать собратьев.       — Даааанте, сколько лет, сколько зим, — елейно улыбнулся Дантаниэлу колдун, тот, что стоял ближе всех к светлой стороне улицы.       — Сальтарен, Бальтазар, — Данте довольно прохладно улыбнулся им. — Ридлок.       — Что же вы так надолго нас покинули? — обнимая его, как давно невиданного родственника, сказал тот, кого Данте назвал Сальтареном.       Эм взглянул на них. Один из колдунов был старше, но два других — точные его копии, — казались моложе раза в два. Сальтарен носил длинные и вьющиеся рыжие волосы. При его росте он казался довольно тонким, его можно было бы даже назвать красивым, если бы не неприятное выражение лица, перекошенное на правую сторону. Ворлок выглядел так, словно под носом у него находилась куча не очень приятно пахнущих тряпок. Двое других смотрелись менее колоритно, оба такие же высокие, как первый, но волосы их были обыкновенного, русого оттенка. Только самый дальний ворлок носил в губе массивное кольцо. Глаза у всех троих отливали ярким, бирюзовым цветом.       — Не приходил потому что дела были, — туманно ответил Данте, снова вытаскивая Эмбера из размышлений.       Взгляд рыжеволосого Сальтарена упал на светловолосого мальчишку.       — Ооо, дорогая мать-колдунья, а кто этот прекрасный молодой человек? — глаза незнакомца немного расширились. — Как тебя зовут, юноша?       — Эмбер, — тихо представился тот, не получив от Данте никакой команды молчать.       — Мы раньше не встречали тебя. Ты новенький?       — Он новенький, да! Он полукровка! — вежливо подсказал Мэл и улыбнулся лучезарной улыбкой. Данте злобно глянул на него.       Услышав про полукровку, Сальтарен непонятно ухмыльнулся.       — Этот мальчик — мой, — тихо, но очень весомо заметил Дантаниэл. — Он пришел сюда со мной. Все время будет находиться рядом со мной. И уйдет вместе со мной, это ясно?       Некоторое время, Сальтарен сверлил Эмбера очень неприятным взглядом. Эм моментально почувствовал себя товаром на рынке, который подвержен пристальному вниманию со стороны коллекционера редкостей и дорогих украшений.       Данте собственнически положил Эму руку на плечо, чтобы тот не думал рыпаться. От этого жеста стало удивительно спокойно. Эм подвинулся чуть ближе к Дану и исподлобья покосился на ворлоков.       — Да поняли мы. Мы завязали с этим, Данте. Не переживай, — ровно отозвался голубоглазый Сальтарен. — Мы больше не занимаемся магической хирургией.       — Хватит и того, что вас уже трое, — кивнул Дан.       «Данте, что это за хрены?» — осторожно спросил его Эмбер, уверенный, что ворлок считает его мысли.       «Позже», — оборванно ответил тот.       Разновозрастные близнецы, или кто бы они ни были, в ожидании смотрели на пришельцев.       — Так вы надолго к нам, как я понимаю? — спросил тот, что стоял по центру. Он говорил медленно, смешно растягивая гласные.       — Не знаем. Вы же слышали новости? — Дагон, который до этого рассматривал меняющиеся тучи, перевел взгляд на дорогу. — Охотники нынче слетели с катушек. Режут всех, от мала до велика. Ну вот мы и решили пока что побыть здесь. А там как пойдет.       — Мы рады вам, — Сальтарен елейно улыбнулся. Его взгляд снова остановился на Эмбере. Мальчик вдруг почувствовал острый прилив симпатии по отношению к этому ворлоку. Как странно. Еще минуту назад тот ему определенно не нравился.       — Мы рады любому путнику, у которого не осталось пристанища на большой земле. Веракрус скроет вас надежно, друзья мои. — Продолжал расстилаться Сальтарен, улыбаясь сладчайшей из улыбок, которую только можно было вообразить.       — Кстати, насчет этого, — в беседу вступил Элай. — Живы еще наши дома? Или их сдали какому-нибудь странствующему магу по дешевке?       — Живы, — промурлыкал русоволосый Ридлок. — Сегодня они стоят в конце дальней аллеи.       — Сегодня? — переспросил Эмбер.       — Здесь все меняется каждый день. В этом еще одно неудобство, чтобы дойти до дома, тебе будет мало только запоминать маршрут. Я тебя потом научу, — тихо шепнул Дан ему на ухо.       Эмбер кивнул. Новые знакомые не спешили отходить в сторону.       — Мы пойдем. Устали с дороги, — бросил им Дан и протиснулся бочком мимо дома, который ходил волнообразными движениями, как рябь на озере. — Еще встретимся, ребят.       Он утянул Эма за собой и поспешно скрылся за углом улицы под пристальными взглядами всей компании.       — Я думал, вы вместе… — Ридлок посмотрел на Мэла, потеребив кольцо в губе. — Как необычно видеть Данте с учеником. Он всегда был так предан тебе, Марлоу.       Во взгляде темноволосого волока сверкнуло нечто неопределенное.       — Времена меняются, — недобро буркнул тот.       — Как скажешь, — поднял руки Сальтарен. — Просто любопытно.       Однако на этом расспросы прекратились.       Эмбер обернулся, убедившись, что разношерстная компания скрылась из вида.       — Данте, почему они такие разновозрастные… тризнецы? — не выдержал он молчания своего создателя.       — Это сложная история. Сальтарен — извращенец, он создал свои точные копии при помощи частей тела других людей. То, что ты видел — красивая обманка. На деле — это вечно молодые, оживленные магией трупы. Он заколдовал их, чтобы они ходили, говорили, делали все, что он хочет. Что-то наподобие апрентисов… Но на свой, извращенный лад. Слышал про Франкенштейна? Ну так вот, считай — это его благоговейный почитатель.       — Чего?! — Эмбер аж отшатнулся от волка, услышав подобную гадость. — Это и есть та самая магическая хирургия?       — Она самая. Держись подальше от Сальтарена. Он умеет внушать то, о чем ты в жизни никогда не подумаешь. И это еще не самый яркий экземплярчик.       — Куда уж ярче, — Эм все еще пребывал в шоке от услышанного. — А почему ты никогда не говорил, что у вас есть дома?       — А что такого удивительного. Это Мэл достал нам их. Когда умирает какой-нибудь настоящий колдун, его имущество отходит к этой земле. Территория деревни не особенно расширяется, колдуны уходят и приходят, некоторые умирают, и чтобы их владения не пропадали, их дома отдают тем, кто подходит по очереди.       — То есть раньше они принадлежали кому-то еще? Забавно.       — У Элая и Дагона — да. Моя история немного другая. — Мэл сделал мне подарок на день рождения, он перенес сюда тот дом, в котором я прожил всю свою жизнь с семьей. Когда был человеком. Думал, мне так будет легче адаптироваться, когда я психовал, как ты.       Эмбер не стал приставать к ворлоку с расспросами. Кажется, Данте было некомфортно об этом говорить. Он проводил взглядом бегущую мимо стаю разномастных животных, среди которых были кошки, большой пес, змея и гиена. Те проскользнули мимо по дороге, не обратив внимание на двух идущих по дороге друзей.       — Это животные сущности. Как понимаешь, тут очень часто можно встретить не людей, — пояснил Дан.       — Понимаю, — Эм проводил взглядом извивающийся хвост огромной черной кобры. — А почему тут так… Странно разделяется улица? На светлую и темную стороны?       — Потому что погоду и время дня здесь устанавливают сами колдуны. Дома перемещаются в зависимости от времени дня туда, куда им нужно. Как же много от тебя вопросов, — Данте повлек Эма в ближайший переулок. — Мы пришли. Вот он, мой дом. С синей крышей. Элая и Дагона — вон тот, с желтой. А вон тот…       Посмотрев на огромный и мрачный, вытесанный точно из монолитного камня гроб, выполненный в лучших традициях Голливудского ужастика, Эмбер догадался без слов:       — Мэла.       — Точно. Заваливай, — Дан прошептал какие-то слова и затолкал своего апрентиса коленом внутрь.       Эм снова осмотрелся. Странно. Он ожидал увидеть черноту, мрак и готичные статуи, но дом Данте ничем не отличался от обычного жилья, того, которое можно встретить и в человеческом мире. Разве что смотрелось оно немного старомодно. Выглянув в окно, Эм обнаружил, что в небе висит огромная луна. Она стояла высоко над верхушками деревьев и заливала светом светлые стены и подоконник, чисто подметенный дощатый пол. Удивительно. Снаружи дом стоял в дневной половине и казался маленьким, но попав внутрь, Эм углядел лестницу, ведущую на второй этаж, которого не наблюдалось снаружи. Совершенно точно, коттедж, зажатый между двумя другими домами, был одноэтажным, а вот изнутри оказался намного больше.       — У тебя тут пятое измерение? — сообразил Эмбер.       — Да. Моя комната когда-то была на втором этаже, рядом с комнатой моей сестры, — сухо ответил Дан. — А по поводу интерьера — тут все осталось почти так, как и было при моих родителях. Кроме всего, я и сам не люблю вычурности и наворотов.       Эмбер никогда не думал, что Данте так сентиментально хранит частицу своего прошлого. Он посмотрел на самый обыкновенный цветок, стоящий на окне. И как тот не засох за столько лет?       — Магия, — коротко ответил ему Данте. — Тут все держится на магии, перестань уже этому изумляться. На втором этаже есть душ, я не стал им пренебрегать. Кровать, диван…       — Ты хочешь, чтобы я остался с тобой? — осторожно спросил Эмбер.       — Эм. Ну ты же такой умный, — Данте устало обернулся на него. — Где тебе жить?       — Не знаю, просто это как-то… странно.       — Мне кажется, это единственный вариант, — Данте прошелся по прихожей, оценивая обстановку. — Хочешь, могу наколдовать тебе компьютер. Книги. Что хочешь. Чтобы ты только лежал рядом молчаливой рыбкой и не создавал мне проблем.       — Я не очень часто смотрю что-то, — Эмбер улыбнулся его словам.       — Хорошо. Тогда марш в душ. Через пятнадцать минут жду тебя тут.       — Куда мы пойдем?       — На экскурсию по незнакомой местности, — бровь ворлока многообещающе выгнулась.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.