ID работы: 1874460

Отпусти, и я вернусь

Гет
NC-17
Заморожен
71
автор
Размер:
96 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 49 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 6. Неожиданные гости

Настройки текста
Он стоял на балконе и смотрел прямо на нее. Их глаза встретились, и как будто электрический заряд прошел сквозь тело Кэролайн, но он задержал на ней свой взгляд всего на несколько секунд, а потом сразу перевел взгляд в сторону. Она так и не поняла, узнал ли он ее, хотя это маловероятно. Кэролайн тоже сразу же отвернулась. Нельзя привлекать внимание, так как Франческа уже повернулась к ним лицом, и могла заметить их мимолетный контакт, а нужно было оставаться безучастной. Люди вокруг стояли и с интересом наблюдали за действием, которое разворачивалось на их глазах. Франческа не заставила себя долго ждать и начала свой спектакль: - Приветствую всех собравшихся! – воскликнула она, привлекая внимание, которое и так было сосредоточено исключительно на них. – Простите за опоздание, так некультурно с моей стороны приходить, когда вечеринка уже подходит к концу, но я думаю, то, что я приготовила, будет превосходным окончанием сегодняшнего вечера. Разрешите представиться. Я – Франческа Корреа, представитель одной из фракций этого непростого, но не менее величественного города. Она обвела всех вокруг взглядом, а потом с вызовом посмотрела наверх, прямо на братьев Майколсонов, очевидно ожидая их реакции. - Что за цирк, мисс Корреа? – оставался спокойным Элайджа. – Все мы здесь прекрасно осведомлены о вашей скромной персоне. - О да, вы знаете, кто я. Но вы не знаете, на что я способна. Я пыталась донести до вас, Элайджа, что со мной следует считаться, но вы не приняли меня всерьез. - Что ж, удивите меня теперь, - начал было Элайджа, но Клаус перебил его, вступая в разговор. - Прошу простить моего брата, мисс Корреа, за его оплошность. Мы с вами еще не знакомы, позвольте представиться. Никлаус Майколсон, к вашим услугам, - голос его звучал весьма почтительно, но не стоило обманываться на этот счет. - О, да вы посмотрите, кто снизошел до общения с простолюдинами. Какая честь. Что же вы не спускаетесь вниз, к нам, или предпочитаете наблюдать свысока? – с насмешкой проговорила Франческа, обводя взглядом толпу. Клаус и Элайджа не двинулись с места, и Клаус только снисходительно улыбнулся, так, будто вся эта ситуация его забавляла. Это безумно разозлило Франческу, и та перешла в активное наступление, решая больше не терять и минуты на пустую болтовню: - Так вот, мистер Майколсон, я хотела бы перейти сразу к сути дела. - Не смеем вас задерживать. - Вы, джентльмены, провозгласили себя королями Нового Орлеана, хотя на это вы не имеете никакого права, и каждый здесь меня поддержит, - люди вокруг внимательно ее слушали. – Мы не просто марионетки, мы вам не подчиняемся и не будем в дальнейшем. Сегодня вы собрали нас здесь, в надежде на то, что мы по тихому и мирно подпишем договор, который выгоден только вам, так как вы нас себе подчиняете, но даже, несмотря на мнимое равноправное разделение этого города на части, мы не совсем согласны со всеми условиями контракта. Некоторые люди в зале активно закивали. Было видно, что у Корреа есть последователи, которые внимали ее речам. Франческа окончательно осмелела и заявила: - Точнее сказать, мы не согласны со всем. И сегодня мы с вами, господа, переиграем эту партию, - как только Франческа сказала последнее слова, сверху послышался смех. Она не верила своим глазам, так как Клаус стоял наверху и его душил смех. Элайджа просто стоял рядом с братом, и блуждал скучающим взглядом по залу. Но они еще не знали, что ее слова – это не пустышка, и она сотрет эти выражения с их лиц. Клаус облокотился о перила и сквозь смех проговорил: - Вы нас изрядно повеселили сегодня, мисс Корреа. Ваши заявления, к сожалению, не получают отклика в моей душе и я ничем не могу вам помочь. Скажу даже больше, вы настолько меня не заинтересовали, что, вы правы, я не спущусь в зал поприветствовать вас. - Это мы еще посмотрим, - и Франческа повернулась к трем девушкам за спиной. Кэролайн, Элена и Бонни поняли, что сейчас настало их время вступать в действие. Кэролайн вздрогнула, когда увидела взгляд Франчески. Она была взбешена и решительно настроена на кровавую войну, не меньше. Девушки занервничали, им уже не показалось возможным выбраться из этой ситуации целыми и невредимыми, даже двум из них, как обещалось. Она медленно подходила к девушкам и продолжала говорить: - Клаус, а ведь вы не правы. У меня есть чем вас заинтересовать, - сначала она обращалась к Клаусу, но вслед за этим повернулась к залу, приковывая к себе участливые взоры. – Дамы и господа, за время пребывания мистера Майколсона в городе, все мы не раз задавались вопросом, как же заставить его покинуть нас и оставить в покое. Убить его мы, к сожалению, не имеем возможностей, а ведь мы так старались их найти, - с сожалением сказала Франческа.- Но все же, я не теряла надежду, и моими стараниями, у нас есть необходимые нам рычаги давления. В зале послышалось оживленное перешептывание. - Вас, возможно, никогда бы и не посетила эта мысль, но даже у Никлауса Майколсона есть свои слабости, - в зале все притихли и с замиранием ловили из уст Франчески каждое слово. Им было невероятно интересно узнать, какая слабость есть у великого гибрида, так как им казалось, их быть не может. Франческа умолкла на мгновение, и толпа потянулась вперед, словно боясь не услышать, что она скажет, - и эта слабость – это любовь. Люди вокруг замерли, и недоверие отразилось на их лицах. Клаус и любовь? Это было невероятно и поэтому невозможным. - А вот и доказательство, - Франческа подошла к девушкам вплотную. – Попрошу вас снять свои маски, миледи. Кэролайн, Элена и Бонни повиновались и сняли свои маски.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.