ID работы: 1890567

Переселенец

Гет
R
Завершён
4643
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
243 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4643 Нравится 883 Отзывы 1838 В сборник Скачать

Дом, милый дом

Настройки текста
Я шёл по улице, усыпанной снегом, и наслаждался окружающей обстановкой, вдыхая свежий, морозный воздух. Хоть я и был в одной футболке, согревающие чары, да к тому же из Старшей палочки, позволяли чувствовать себя комфортно. Вдоль улицы стояли аккуратные домики, украшенные к Рождеству, и далеко не все хозяева успели убрать гирлянды, пусть после праздника и прошло больше недели. Вокруг было темно, день заканчивался, и в окнах горел свет. Вот в одном доме видна кухня, где семья из нескольких человек сидит за столом и увлекательно переговаривается, то и дело прерываясь на вспышки смеха. В другом доме свет был приглушен и постоянно мелькал, как будто кто-то смотрел телевизор. В третьем, наоборот, явно была вечеринка, но хозяин знал правила, поэтому, несмотря на большое количество людей, мелькающих в окнах, и яркий свет, музыка почти не вырывалась на улицу, и лишь лёгкая дрожь басов выдавала происходящее внутри. Я шёл в стороне от центра улицы, стараясь не привлекать лишнего внимания, но пару раз всё равно поймал на себе удивлённые взгляды, быстро перерастающие в откровенно неприязненные. Да, местные жители быстро узнали во мне того самого негодяя, который учится в школе для проблемных подростков. Надо сказать, что тощий подросток, который глубоким вечером января идёт в одной футболке, никак не мог разуверить их в этом убеждении. Я и не старался, просто шёл вперёд, перестав оглядываться по сторонам. Добби не совсем правильно меня понял, когда я просил его перенести нас «поближе к тому месту, где мы познакомились», поэтому мне пришлось идти пешком почти километр. Сам домовик сразу испарился после прибытия, отправившись на разведку, а я наслаждался прогулкой. Морозный воздух щекотал ноздри и прочищал мозги, поэтому паника от встречи с Реддлом уже схлынула, оставив лишь переживания за малфоевских домовиков. Надеюсь, с ними ничего не случится. А то, что меня видел Реддл, совсем не расстраивало. Это будет одновременно и укол в сторону Снейпа, который утверждал, что меня удерживает Дамблдор, и в сторону Альбуса, который, по мнению Реддла, что-то задумал. Вот пусть и разбираются, а я ненадолго стану последователем одного персонажа с разукрашенным лицом из давно забытого комикса – посею хаос и буду за ним наблюдать. Подходя к дому номер четыре по Тисовой улице, я свернул чуть раньше, чтобы меня не заметила старушка Фигг, и пробрался с чёрного входа. Свет нигде не горел, и я понял, что мне наконец-то повезло – Дурслей не было дома. Хоть одного разговора, в котором меня снова будут обвинять, удастся избежать. Не знаю, надолго ли, но надеюсь, что они не появятся хотя бы до завтра. Я вдруг осознал, что нахожусь здесь зимой впервые с того момента, как мне исполнилось десять. Учитывая, что с Дурслями мы не особо общаемся, я понятия не имею, как они проводят рождественские каникулы. Достав ключ из-под коврика, я тихо открыл дверь и прислушался. Оставалась вероятность, что мои родственники просто рано легли спать, но отсутствие громкого храпа подтвердило моё первоначальное предположение. Зайдя внутрь, я не стал включать свет, чтобы не привлекать внимание соседей, и наощупь прошёл на кухню. Я так часто мыл этот дом, что наизусть помню все ходы, поэтому это не составило труда. На кухне меня уже ждал Добби, который нашёл какие-то продукты и при помощи небольшой лампы готовил ужин. — Хозяин Гарри Поттер сэр, — поприветствовал меня он, — в доме никого не было, и Добби воспользовался продуктами. — Хорошо, Добби, я вроде недавно ел, но отказываться не буду. Ты уверен, что этот свет не видно с улицы? — Нет, свет слабый. Добби может сделать лучше, — произнёс он, поднимая руку. — Нет-нет, — я успел его остановить, — соседи не должны знать, что в доме кто-то есть, поэтому не шуми и не светись в окне. И никакой магии. — Я не знал, как именно реагируют в министерстве на колдовство в неволшебном районе, но решил не рисковать. Если простую аппарацию домовика им отследить вряд ли удастся, то вот другие эльфийские заклинания, насколько я помню лето перед вторым курсом, у них получается замечать гораздо лучше. Не хватало ещё призвать сюда отряд авроров. Я понимал, что сами по себе авроры не несут для меня угрозы, но, во-первых, я всё ещё официально был мёртв, а во-вторых, среди них наверняка есть шпионы не только Дамблдора, но и Реддла. Добби кивнул, вернувшись к готовке, а я расселся на диване, закинув ноги на кофейный столик Петуньи. Что ж, вот я снова дома. Точнее, в том месте, которое должен был считать домом. После всего того, что со мной здесь происходило, я не могу назвать это место домом в полном смысле этого слова. Вообще, сейчас у меня нет такого места. Поместье Делакур, как не крути, это поместье Делакур, а не поместье Гарри Поттера, в квартире я провёл слишком мало времени и не успел к ней привыкнуть, ну а Годрикова Лощина для меня вообще какое-то мифическое место. Да, я знаю, что оно существует, и когда-то я там жил, но там произошли настолько трагические события, что вряд ли я когда-нибудь смогу там спокойно находиться. Вот и получается, что у меня есть десяток мест, где можно спрятаться и переночевать, но ни одно из них не является моим домом, оно всегда является домом для кого-то другого. От этих мыслей стало грустно. Надеюсь, когда-нибудь у нас с Флер будет место, которое с уверенностью можно будет назвать нашим собственным без всяких оговорок. Отвлекшись на собственные размышления, я не заметил, как Добби закончил готовить и накрыл на стол. Насладившись пищей, я вспомнил, что у домовика при внезапном появлении на собрании Пожирателей была какая-то записка, о которой они говорили. — Добби, а что у тебя было за письмо? Домовик, которого я буквально заставил сидеть за столом и есть вместе со мной, настолько нервничал, что даже не сразу понял, о чём я говорю. Однако вскоре его и без того большие глаза раскрылись ещё шире, и он резко вскочил со стула, подбежав ко мне. — Хозяин Гарри Поттер сэр, простите Добби, Добби забыл отдать письмо хозяйки Флер, Добби плохой эльф! Успев остановить его до того, как он начнёт стучаться обо что-нибудь головой, я заверил его, что в таких обстоятельствах можно было забыть всё, что угодно. Я и сам забыл про это письмо. Успокоившись, Добби протянул мне сложенный вчетверо листок бумаги, развернув который, я принялся читать послание: Гарри! С тобой всё в порядке?! Я не понимаю, что происходит! В какой-то момент я почувствовала, как моя связь с тобой полностью исчезла. Не стала очень слабой, как в прошлый раз, а полностью оборвалась! Ты не представляешь, что это за чувство. Как будто у тебя без предупреждения исчезает какой-то внутренний орган, без которого ты просто не можешь жить. Но потом связь вернулась и стала такой же сильной. Мама и бабушка не могут мне объяснить, что это было. Может, ты сможешь? Я уверена, что это произошло не просто так, и с тобой что-то случилось. Скажи мне, где ты сейчас находишься? Когда этот феникс похитил тебя прямо с территории нашего дома, я не знала, что и думать. Отец был очень зол на себя, за то, что не предусмотрел такой вариант, и на тебя, ведь ты знал, что Дамблдор может выкинуть что-то подобное! Сейчас несколько работников Министерства обновляют защиту на поместье, а я слежу за их работой, пытаясь запомнить используемые заклинания. Также я продолжаю тренироваться с Бернардом. Уверена, что смогу победить тебя при нашей следующей встрече. Ты вообще понимаешь, как я зла? Я думала, что тебя похитили, что с тобой случилось что-то ужасное, а ты просто прячешься и присылаешь ко мне Добби, вместо того чтобы появиться самому! Только попадись мне, Гарри Поттер, я быстро объясню тебе, какую большую ошибку ты совершил, оставив невесту одну на такой долгий срок! Надеюсь, у тебя всё хорошо. Возвращайся скорее, или сообщи мне своё местоположение. В конце концов, ты ещё не видел тот комплект белья, который я купила во время последнего похода по магазинам. Уверена, тебе понравится. Жду ответа. Твоя Флер. Ниже была приписка другим почерком: Гарри, не знаю, что у тебя происходит, но надеюсь, что всё под контролем. Флер очень нервничает. Я не стал читать, что она написала, но уверен, что там угрозы вперемешку с заботой. Тебе ещё очень многое предстоит узнать о характерах вейл. Я пытался выяснить, где тебя держат, но не смог, так как моё правительство не стало в это влезать. По их словам, если один британский волшебник забрал другого британского волшебника с нашей земли, то пусть всё так и остаётся. К тому же из-за того, что это сделал феникс, у меня даже не было прямых доказательств вины Дамблдора. Мне жаль. Если тебе понадобится какая-либо помощь, не стесняйся обращаться, я сделаю всё возможное. Ценю, что ты стараешься держать Флер подальше от Англии, пусть ты и выбрал для этого не самый удачный метод. У нас всё хорошо, никакие посторонние волшебники рядом с поместьем не обнаружены. Министр по моей наводке организовал слежку за всеми британскими волшебниками, появляющимися на территории Франции. Троих уже арестовали, но никаких меток на их руках не было. Не геройствуй. Флер уже думала, что ты умер. Не сделай с ней этого снова. Себастьян. Откинувшись на спинку дивана, я запрокинул голову и потёр глаза. Слишком много информации. Хотя, если максимально упростить, то можно сделать простой и лаконичный вывод: у них всё в порядке. Эта мысль меня успокоила. Да, мне наверняка придётся пережить парочку не самых приятных минут во время разговора с Флер. И, что совсем плохо, похоже я снова не смогу сказать ей всей правды, ограничиваясь недомолвками и пожиманием плечами. Хм, а ведь Смерть ни разу не говорил мне о том, что я никому не должен рассказывать, как здесь оказался. Так почему бы мне не поделиться этим со своим самым близким человеком? Ответ пришёл незамедлительно – я боялся. Боялся, что, узнав правду, Флер отвернётся от меня, уйдёт навсегда. Ведь она любит Гарри, а что будет, когда она узнает, что я не совсем тот Гарри, которого она когда-то знала? Эта правда может разбить сразу два сердца. И не будет у меня больше никакой семьи, никакой любящей невесты и никаких невинных шуток про нижнее бельё, заставляющих меня краснеть. Это звучит чертовски эгоистично, Гарри, — поправил я сам себя. Она заслуживает знать правду. Точнее, только она и заслуживает это знать. Мне абсолютно неважно, как отреагируют другие люди, пока они не пытаются меня убить, но сейчас я чётко понял, что не смогу и дальше жить с Флер, делая вид, что ничего не происходило. Ещё совсем недавно, сидя в Ракушке, я был уверен, что Флер не нужно ничего рассказывать, и что вскоре это вообще не будет иметь значения, но сейчас мне нужно было как-то объяснить новую пропажу нашей связи. Более того, у меня ведь теперь есть долг перед Смертью, а эта не та вещь, которую можно объяснить простыми двусмысленностями. Что ж, значит это должно быть сделано. Сидя в темноте гостиной, в доме своих нелюбимых родственников, я принял решение, которое, вполне возможно, навсегда уберёт из моей жизни последний луч света, оставив только безграничную апатию. Пусть я и не знаю, как моя невеста отреагирует на подобные откровения, в моей душе уже поселился червь сомнений, грызущий меня изнутри. В моём воображении, неизбалованном радостными новостями, Флер уже смотрит на меня с неприязнью, как на абсолютного незнакомца, пытавшегося обманом женить её на себе, после чего разворачивается и уходит из моей жизни. Попытавшись отогнать столь безрадостный образ, я так сильно тряс головой, что рядом вновь возник Добби, который уже убрал следы нашего ужина и сейчас размещался на ночь в моём любимом чулане под лестницей. — Всё в порядке, хозяин Гарри Поттер сэр? — Он обеспокоенно смотрел на меня, и я понял, что если уж рассказывать правду тем людям, которые следует за мной вне зависимости от обстоятельств, то Добби, хоть он и не человек, заслуживает знать её не меньше. — Нет, Добби, не в порядке. Мне нужно тебе кое-что сказать. Дело в том, что я не совсем тот Гарри, который спас тебя на своём втором курсе, понимаешь? — Худшего объяснения и придумать нельзя. Надеюсь, к разговору с Флер я придумаю что-нибудь получше. Домовик, однако, совсем не смутился, и не решил, что у его хозяина окончательно поехала крыша. — Я знаю, хозяин Гарри Поттер сэр. Когда вы в первый раз призвали Добби в свою квартиру, Добби заметил, что вы изменились. — Но почему ты никак не отреагировал? — Удивлённо спросил я. — Добби не понимает, — он расстроенно опустил уши, — Добби чувствовал, что магия хозяина Гарри Поттера сэра немного изменилась, но для Добби это не имеет значения. Добби всегда хотел служить столь могущественному и доброму волшебнику как Гарри Поттер сэр, и мечта Добби сбылась. Вы всё ещё добрый, могущественный, и вы всё ещё Гарри Поттер. Добби не понимает, что значит отреагировать. Не смотря на запутанность его слов, в логике домовику не откажешь. Действительно, а какая для него разница, что там происходит внутри меня. — Ты прав Добби, прости. Просто я беспокоюсь, что, если скажу правду Флер, она от меня уйдёт. — Хозяин Гарри Поттер сэр не должен извиняться перед Добби. Добби всегда готов помочь. Если хозяйка Флер любит Гарри Поттера сэра, то она всё поймёт. — Эльф простодушно пожал плечами, как будто это было что-то само собой разумеющееся. Хотел бы я иметь такую же уверенность. — Ты прав Добби. Ладно, давай спать, спокойной ночи. Отпустив домовика, я улёгся прямо на диване в гостиной, притащив себе подушку и одеяло. Поначалу я думал, что уснуть после всех сегодняшних переживаний не получится, ведь сегодня я, как минимум, виделся с Реддлом, а как максимум, принял решение рассказать Флер правду, но стоило моей голове коснуться подушки, как все мысли исчезли, и я забылся тяжёлым сном, полным мрачных видений.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.