Часть 1
24 апреля 2014 г. в 02:55
— …выметайтесь и отдохните там. Это приказ.
Майор хмыкнула. Всё-таки, когда тебе надо остаться наедине, то офицером быть очень удобно. Арик Джорган замолчал и принял таинственный вид, обитатели покидали корабль, а майор уже начала прикидывать, как бы им так перебраться в её каюту, чтобы избежать неловкости.
— Вот, я подумал, что немного отдыха отряду не помешает. А нам не помешает немного времени на двоих.
"Спасибо за пояснение, капитан", — тут же попросилось на язык, но майор предпочла сказать вслух более игривое:
— Я люблю инициативных мужчин.
— Да? А как насчёт такой инициативы?.. — Джорган шагнул ближе.
До каюты в итоге они добрались без ожидаемых трудностей, и совместные шестьдесят килограммов дюрастила их брони как-то очень быстро оказались на полу.
Неужели этот момент всё-таки настал? Майор уже было начала думать, что Арик Джорган действительно просто не создан для отношений, но вот он здесь — возбуждённый, обнажённый… и в шерсти. Шерсть просто сводила с ума. Раньше майору не доводилось иметь дела с катарами, и у неё просто в голове не укладывалось, что кто-то может быть настолько меховым. Она изо всех сил пыталась снова настроиться на романтичный лад, но эта шёрстка прямо требовала, чтобы её трогали, гладили, ерошили, и майор не могла сопротивляться. Однако Арик, похоже, всё-таки не заподозрил, что прикосновения к нему вызваны исключительно его шерстяным покровом, он дышал всё тяжелее и спускался поцелуями всё ниже. "Только не вздумай почесать его за ухом, солдат. И на задницу не пялься, нет там хв… Ох", — внезапно выяснилось, что у катаров ещё и шершавый язык. Это было внезапно, и это становилось всё лучше с каждым движением полосатого затылка между её бесстыдно раскинувшихся ног. Джорган был явно неопытен, но очень осторожен и старателен. Делать вид уже не было надобности, дыхание сбилось теперь вполне самостоятельно, и руки вцепились в плечи катара на этот раз безо всяких посторонних мыслей. Арик довольно рыкнул и протолкнул язык глубже, майор судорожно выдохнула и, приняв какое-то решение, потянула Джоргана обратно наверх. Тот сопротивляться не стал, однако по дороге не преминул-таки потереться шерстистой щекой о разгорячённую кожу девушки. В конце пути его ждал страстный поцелуй в губы и непререкаемое:
— Возьмите меня, капитан. Сейчас.
Арик тихо рассмеялся:
— Есть, сэр.
Прижался к ней, устроился поудобнее и вошёл, как-то разом и глубоко. И подался назад.
Майор пискнула. Майор попыталась высвободиться, дёрнулась, взвыла и отпихнула-таки Джоргана. Затем забилась в угол кровати и прикрылась подушкой. Арик остался в недоумении. Наступила тишина.
— Сэр? Что случилось? — наконец сформулировался цензурный вопрос.
У майора же цензурного ответа пока не находилось. Она глубоко вдохнула, затем выдохнула, затем вздохнула. Потом молча указала пальцем на виновника случившегося. Джорган проследил за направлением пальца и вскинул брови:
— Что?..
— Именно! Что. Это!
— Это член. Половой орган, — Арик явно старался говорить спокойно, но смотрел на своего командира уже с откровенной опаской.
— Да, вон он! Вот на нём — что это?!
Джорган честно обследовал упомянутый орган и, похоже, не обнаружив на нём ничего подозрительного, вернулся взглядом к майору в ожидании дальнейших пояснений. Майор вздохнула:
— Арик, на нём шипы. Здоровенные.
— Да, — подтвердил Арик.
Майор открыла рот, закрыла и, не найдя иных аргументов, кинула в подчинённого подушкой. Затем принялась молча одеваться. Джоргану не оставалось ничего иного, как последовать её примеру. Каюту они покинули в гробовой тишине.
Тот, кто жил в крайне ограниченном пространстве с толпой народа, знаком с парадоксом: если никого не было в момент событий, это совсем не значит, что никто не узнает о них, даже если сами участники события будут молчать. Поэтому майор совсем не удивилась, когда к ней сначала на кривой нерфе подъехала Элара с рассказом про то, как она случайно нашла интересную информацию о катарах с полезными советами, потом когда Танно с сальной улыбкой пытался рассказать про какие-то пупырышки и усики, выдав следом что-то про побрить. И когда к ней подошёл Йуун, майор ничего не поняла из его слов, но не удивилась. Она вообще старалась не слушать этого всего и прерывала разговоры ещё в начале. Но когда даже дроид начал как-то попеременно мигать рецепторами — оба дроида — то командир, не выдержав этой постоянной светомузыки за спиной, бегством спаслась с корабля. Арику Джоргану в этом плане пришлось легче, он обложился винтовками, и Элара — единственный осмелившийся подойти к нему член экипажа — была отогнана рыком:
— Я калибрую, солдат! Займись своим делом.
К вечеру, однако, запас оружия начал таять, мысли становились всё печальнее, но тут вернулась командир корабля. Чётким шагом промаршировав мимо капитана, она нажала кнопку интеркома и объявила:
— Внимание всем членам экипажа! Вы недостаточно отдохнули, пошли вон! Конец связи.
— Ого, похоже, я дурно на вас влияю, сэр, — удивлённо хмыкнул Джорган, пока майор что-то сосредоточенно выуживала из рюкзака. — Мне тоже удалиться?
— Стоять, — наконец на свет было извлечено что-то в упаковке неприличной расцветки. — Пойдём.
И, схватив Джоргана чуть ли не за шкирку, она устремилась с ним в сторону каюты.
В конце концов, бесконечные бои приучают к боли. Но, может быть, в этой она найдёт удовольствие?