ID работы: 1915934

Котоватсон

Слэш
NC-17
Завершён
170
автор
Шин-шин бета
Размер:
29 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 22 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Утро было тяжелым. Особенно для Холмса. Проснуться, а тем более встать с постели было очень тяжело. Сначала Шерлок подумал о том, что это просто перепады давления, но погода за окном не отличалась от вчерашней. Затем ему на ум пришло, что его утренняя усталость вызвана тем, что он лег спать в пять часов ночи, а сейчас на часах было семь утра. Но, попробовав двинуться, детектив наконец понял в чем дело: он был буквально завален Ватсонами со всех сторон. Ватсон на голове, пять Ватсонов в ногах, слева и справа по шесть свернувшихся комочков, на животе пригрелся один особо толстый. Даже спуская ноги с кровати, Холмс чуть не наступил кому-то на хвост. Как бы то ни было, день не предвещал ничего выдающегося, пока к обеду в дверь дома № 221б не постучали. - Здесь проживает мистер Холмс? - спросил один из двух незнакомцев. - Да, - ответил Шерлок, пристально оглядывая прибывших. "Деловые саквояжи, официальные костюмы - юристы, один чуть лучше другого, но лишь потому, что чаще выигрывает дела, поэтому может быть излишне самоуверен. Другой пусть и скромен, но тоже знает свое дело, а если находит неопровержимые доказательства, то его удача не за горами..." - Мы представляем интересы мистера и миссис Смит. Вы же их прекрасно знаете? - Автобус № 17 довезет вас прямиком до Скотланд-ярда. - Наши клиенты не желают огласки. Не могли бы мы продолжить наш разговор не на пороге? Скрипя зубами, Холмс впустил гостей в дом и даже предложил кофе. - Раз эти двое разводятся, значит, у них уже есть причины ненавидеть друг друга или еще нет? Но какой вам... - Мистер Селазар, - ответил уверенный юрист. - Мистер Йодль, - ответил скромный. - Вы могли прийти ко мне и порознь, даже если бы ваши наниматели и не хотели вмешательства полиции. Значит, дело остановилось по причине... - Пропал единственный сын, мальчик 11 лет. - А, наследник! Ну это к Фрейду не ходи, как и все дети вбил себе в голову, что он причина размолвки мамы с папой, вот и убежал к друзьям или бродит где-нибудь неподалеку. - В том и загвоздка, - размешивая сахар, перебил говорящего Йодль. - Он не убежал, его похитили, позавчера, и даже оставили письмо. - Если вам дорога жизнь вашего чада, ни в коем случае не обращайтесь в полицию, - пробегал взглядом копию письма детектив, - положите 1 миллион на счет вашего сына и ждите дальнейших указаний. - Как сообщили нам в банке, с карточки уже сняли немалую сумму, что доказывает, что ребенок находится у похитителей. Родители незамедлительно положили миллион, но его пока никто не снимает, а новых указаний так и не поступило. - Хм, похищение или побег? - Разумеется похищение, - вскипел Селазар, - потому что есть письмо. - И только? - Опрос родственников и знакомых ничего не дал. - А вы надеялись, что все будет так легко?! - Если вы не возьметесь за это дело, мы наймем другого сыщика. Не вы первый, не вы последний. - Не надо испытывать кошелек ваших нанимателей, а мое терпение тем более, мистер Селазар. Ознакомьте меня с деталями... Когда посетители ушли, Холмс приступил к действию. Точнее к химии: смешал несколько растворов так, чтобы они выдавали стойкий запах перца и цитрусовых, чуть разбавил полученную смесь, чтобы ее хватило на всех котов, и принялся разбрызгивать ее повсюду, как будто пытался вытравить всех в доме на Бейкер-стрит. - Шерлок! Твою... же.... мать! - взревела сотня Ватсонов, каждый из которых был размером почти с двухмесячного котенка. - Ты совсем уже...! - Мне необходим оперативный отряд, - ответил детектив через марлевую повязку. - Необходимо обойти весь Лондон в кратчайшие сроки. - А я-то тут причем? Или ты решил сэкономить на мне? - ревел хор. - Ты более чем кто-либо подходишь сейчас для подобной работы. Взгляни на карту, что я повесил на стене. В первую очередь тебе необходимо побывать здесь, здесь и здесь. Необходимо искать вот этого мальчика, - и он показал фотографию пропавшего всем котам. - На всякий случай можешь заглянуть и сюда, а благодаря мне ты выполнишь эту работу за 2 часа. - Надеюсь, тебе хватит денег, чтобы купить кита! - крикнула стая, спешно покидая квартиру. - Иначе нас всех ты не прокормишь... Сбор котов оказался весьма забавным времяпрепровождением. Лондонцы восклицали и умилялись, видя, что за кудрявым и высоким мужчиной, как за крысоловом, идет строй котов, а некоторые из них даже несли в зубах маленькие трофеи. Этакая меховая ковровая дорожка, как ползающая за королем мантия, которая иногда набрасывалась на своего хозяина при встрече с собаками, после чего Шерлок напоминал Стервеллу Де Виль*. Газеты на следующий день пестрели заголовками: "Детектив и его кошачий отряд", "Город становится чище под мягкой лапой", "Детектив променял доктора Ватсона на кошек" и т.д. - Поздравляю вас, мой дорогой Ватсон, вы повысили показатель раскрываемости преступлений за год на 50%! - ООО! - вздохнула рота котов, чьи головы были переполнены информацией, а нос болел от неприятного запаха квартиры. - Я чувствую себя всезнающей старушенцией, что подглядывает за всеми. Но хуже всего то, что мне не удалось найти мальчика. - По крайней мере, мы узнали наверняка, что он не в Лондоне, - ответил детектив, переворачивая страницы очередной газеты, и продолжил чтение вслух. - Хм, интересно... "Наш всем известный детектив видно потерял хватку, поскольку теперь расследует мелкие кражи, мирит соседей и выгуливает котов. Но постойте! Не он ли является виновником громкого дела четы Смитов? Недавно раскрытое дело "о бутылочке валерьянки" привело к неожиданным последствиям: опубликованные в одной из газет фотографии покойного фотографа любителя раскрыли правду о том, что миссис Смит верна не только своему мужу, но и любит гулять под луной с незнакомцами.... Фотография целующейся пары была любезно размещена рядом со статьей. - ...Боюсь, предчувствия лондонцев могут скоро оправдаться, а детектив перейдет на сторону мистера Мориарти"... Пояснения: *Стервелла Де Виль (Круэлла Де Виль, англ. Cruella De Vil) — главная злодейка из книжек, фильмов, мультфильмов о «101 далматинце». Очень любит меха.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.