ID работы: 1933654

Corpus Hominis. Мужское тело.

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1701
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
129 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1701 Нравится 176 Отзывы 528 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста

_____________________

В которой Шерлок впадает в истерику, Джон раскрывает чей-то секрет, и кое-кто снимает одежду.

_____________________

Десять мучительно долгих минут Джон пребывал в убеждении, что Шерлок вообще не явится на ужин. После неловкого массажа он поднялся наверх, чтобы переодеться, надеясь найти Шерлока в номере, но детектива и след простыл. Поэтому Джон спустился к ужину один. Проходя мимо стойки администратора, он поздоровался с Навьей, закрывающей свою смену. - Вы не видели Шерлока? – спросил он девушку, пока она завершала работу со своей учетной записью и собирала сумочку. - Видела! А вы ведь не шутили про скулы, верно? – она улыбнулась и изогнула бровь. – Думаю, он в саду. Мистер Холмс не так давно пронесся мимо, как ураган, и назад не возвращался. Надеюсь, вы двое хорошо проводите время. - Да, это прекрасное место. Мне делали массаж ног. Это был… интересный опыт. Навья рассмеялась. - Хотите попробовать что-нибудь интересное - сходите на обертывание. Хотя что-то мне подсказывает, что вы не из тех людей, которые позволят вымазать себя в грязи и будут лежать неподвижно с огуречной маской на лице. - Это вы верно подметили. - А вы двое здесь точно для отдыха? – в ее глазах заплясали озорные огоньки. Джон совершенно не умел врать, поэтому просто сказал правду, что в тот день удавалось на удивление легко. - Нас в самом деле прислал Майкрофт. Она притворилась, что такой ответ ее устроил. - Ну что ж, если вам понадобится моя помощь – любая помощь – пожалуйста, дайте мне знать. Вот моя визитка. - Она написала номер мобильного телефона на обороте, прежде чем передать ее Джону. – Вы знаете, я перечитала ваш блог сегодня. Похоже, Шерлок Холмс покидает квартиру только ради интересной загадки. - Или ради своего брата, - ответил Джон. Опять-таки, правда. - Ммм… Что ж, прошу меня простить: опаздываю на встречу. Приятно вам отужинать, доктор Ватсон! – она удалилась с видом полностью довольного жизнью человека. Пока Джон шел к ресторану, размещавшемуся в банкетной зале, он с сожалением осознал, что действительно назначил Шерлоку свидание, которому, судя по всему, не суждено было состояться. До этого момента Джон не понимал, насколько ему хотелось поужинать вместе с другом: почему-то отменный стейк и бокал хорошего вина не приносили должного удовольствия, если их нельзя было разделить с кем-то особенным. Джон знал: Шерлок либо сразу же – открыто и прямо – поднимет тему сегодняшнего странного инцидента, либо вообще притворится, что ничего не случилось, избрав пассивно-агрессивную линию поведения. Сам Джон хотел бы просто обсудить случившееся и жить дальше, но понимал, что вряд ли все пойдет так, как хочется ему. Его провели к относительно уединенному и тихому столику у окна, с видом на сад и затянутое тучами небо. Джон разглядывал темные, обшитые дубовыми панелями стены, полотна викторианской эпохи, зеркала в массивных позолоченных рамах, бра с зажженными свечами и пытался представить, что все это великолепие когда-то служило одной единственной семье и их почетным гостям. Залу переделали в ресторацию, вмещавшую в себя не более тридцати столиков, что позволяло сохранить уединенную атмосферу. Джон отвел себе десять минут на хандру в ожидании Шерлока, а затем он собирался заказать ужин и сполна им насладиться, даже если ему придется есть в одиночестве. Он как раз ковырял дорогую скатерть и рассеянно пытался распознать сорта цветов в вазе по центру стола, когда Шерлок наконец-то явился. Он явно был на улице: его щеки порозовели, а волосы растрепал ветер, но Джону показалось, что друг выглядит очень мило и даже как-то моложе. Шерлок обладал своеобразной сверхспособностью: в зависимости от обстоятельств он мог сойти за мужчину от двадцати до сорока лет, а настоящий его возраст колебался где-то в этом диапазоне. - Здесь по-настоящему впечатляющий сад, - объявил он, расстегивая пиджак и садясь за стол. – Насчитал семь различных видов пчел у кустов с чайными розами. Значит, делаем вид, что ничего не случилось. Ладно. - Ты переоделся, - заметил Шерлок. - К ужину. - Это твоя лучшая рубашка. Джон постарался спародировать Шерлока. - Очевидно, - усмехнулся он. – Серьезно, Шерлок, ты сегодня блещешь умом. Шерлок мягко улыбнулся. - Твой навык подражания совершенствуется, - сказал он. – Возможно, однажды ты сможешь улучшить и свое актерское мастерство. Лицо Джона приняло свое обычное выражение. - Это вряд ли. Оставлю актерство тебе. Подошел официант с заказанной Джоном бутылкой «Каберне Совиньон». Он не пробовал его, а понадеялся на Шерлока, который одобрил выбор легким кивком. Джон не думал, что Шерлок будет пить, но тот принял бокал. Когда официант подошел к ним вновь, Джон заказал стейк, о котором весь день мечтал, а Шерлок, к удивлению друга, даже не взглянув в меню, попросил принести ему морского ангела. Стоило официанту удалиться, Джон с любопытством посмотрел на детектива и хотел было что-то сказать, но тот опередил его. - Название фирменного блюда было написано на доске около метрдотеля. Ты так хотел свой стейк, о чем, кстати, сегодня упомянул минимум три раза, что проигнорировал надпись на доске и рассказ официанта об особом меню дня. - Я не это хотел сказать. - Не это? – Шерлок чуть нахмурился, отчего между его бровей пролегла маленькая вертикальная черточка. Джон решил, что однажды он ее поцелует. И чем раньше, тем лучше. - Нет. Я видел перечень фирменных блюд и слушал официанта: морской ангел подается с ветчиной. Шерлок, ты ешь. - Я не ем, я просто сделал заказ. - Ты никогда не заказываешь, если не собираешься есть. Расследование ведь в самом разгаре, - тихо сказал Джон. – И ты ел этим утром. Шерлок пожал плечами, резким движением расправил салфетку на коленях и пригубил вина. - Полагаю, и правда ел. Джон покачал головой. Как угодно. - Думаю, к нам кое-кто присоединится. Пока я шел сюда, мне позвонил мой дражайший брат. Он считает совершенно необходимой нашу встречу с владельцем отеля. Я так понял, они в свое время нашли общую тему. Что-то связанное с лошадьми. Джон вспомнил портрет в фойе. Мистер Филипп Лейборн, слабый подбородок. Он не мог представить Майкрофта в костюме для верховой езды. Равно как и Майкрофта, заводящего друзей. Насколько Джон мог судить, старший брат Шерлока всегда носил сшитые на заказ деловые костюмы, и у него были только подчиненные, коллеги, партнеры по бизнесу, враги и Шерлок. - Он знает, что происходит в его спа? - Майкрофт не раскрыл карт, но он, возможно, расскажет нам нечто полезное, - Шерлок снова отпил вина и какое-то время смотрел в сад. Они расправились с закусками, наслаждаясь непринужденной беседой. Шерлок рассказал кое-что об истории здания и особенностях прилегающих территорий, прежде чем поделиться результатами своих наблюдений за Лилиан. - Она определенно инициативная. И очень умна. У нее безупречный вкус, и я не удивлюсь, если окажется, что она хорошо разбирается в Фэн-шуй. Она знает, как заставить клиентов расслабиться и как найти подход к богатым посетителям. - Не заметил явных признаков неискренности? - Нет. Если и происходит нечто из ряда вон выходящее, то под надежным прикрытием. Она нисколько не озабочена тем, что мы можем обнаружить что-то необычное. - Чересчур самоуверенная? - Может быть. - Так что же она делает за закрытой дверью? Некачественный массаж? Что-то темное мелькнуло в глазах Шерлока. - Не будь идиотом, Джон. Лилиан гордится собой. Я уверен, она очень хороша в том, что делает. Может, ты и ей дашь трогать себя за ноги. Ох, черт. Понеслась. - Шерлок, я… Шерлок перегнулся через стол и зашипел с той яростью в голосе, что обычно приберегал для людей, которых терпеть не мог. - Как думаешь, она сможет одним только этим довести тебя до оргазма? - Боже, Шерлок. Здесь не время и не место… - Она бы справилась «блестяще»? – последнее слово он буквально выплюнул. – Или это определение ты приберегаешь для Джеймса? Ты психуешь, когда я собираю твои волосы по квартире, говоришь, что твое тело – это «личное» и я не могу просто брать то, что принадлежит тебе. Но ты позволяешь какому-то мужчине, незнакомому мужчине, прикасаться к твоим ногам – ногам, Джон! – что вызывает у тебя эрекцию, и ты называешь его блестящим! Джон положил вилку на стол и посмотрел на Шерлока. Его взгляд заставлял тушеваться и более опасных мужчин. Ведь если Джон злился, то его гнев всегда был оправдан. Даже рассерженный носорог спасовал бы перед раздраженным Джоном Ватсоном. А сейчас он был просто взбешен. Его глаза сверлили Шерлока с жаром афганской пустыни под полуденным солнцем. Наконец, Шерлок отвел взгляд и откинулся на спинку стула, признавая поражение. Джон посчитал до десяти, делая при этом медленные глубокие вдохи и выдохи. Убийство Шерлока в его планы на выходные не входило. - Шерлок Холмс, - сказал он, когда был уверен, что голос его не подведет, – ревность тебе совершенно не к лицу. В этот момент подоспели основные блюда. Официант почувствовал напряжение, витавшее над их столиком, поставил на скатерть тарелки и поспешил ретироваться. Джон взял нож и указал им на Шерлока. - Если ты хочешь извиниться, то веди себя прилично и поешь, - приказал он. Шерлок сглотнул и взялся за свои столовые приборы.

_____________________

Только Джон хотел предпринять попытку возобновить разговор, когда до него донесся запах мокрой псины, смешанный с парами джина-с-тоником, возвещая о приближении коротконогого землевладельца. - Вы Холмс и Ватсон? Добро пожаловать в Уиллоу Кросс. Я Лейборн, - пробасил он и затряс протянутую для рукопожатия руку Джона, с любопытством поглядывая на Шерлока, будто пытаясь понять, кто же из них двоих состоит в родстве с Майкрофтом. - Извините, что прервал ваше уединение, возвращайтесь к еде, - он пододвинул стул для себя и жестом приказал официанту принести еще один джин-с-тоником. Джону подумалось, что этот седовласый лохматый мужчина с обкусанными ногтями и сомнительной личной гигиеной совершенно не походил на завсегдатая спа, а тем более на владельца спа-отеля, но ему было все равно. Джон просто хотел насладиться своим идеальным стейком, и чтобы при этом не пришлось иметь дело с дующимся Шерлоком, который все же умудрился съесть несколько кусочков рыбы. Обида на лице Шерлока мгновенно уступила место наигранному дружелюбию. - Ну что вы, - ответил он. – Мы с моим партнером как раз обсуждали, насколько потрясающе у вас здесь все устроено. И, прошу вас, передайте комплимент повару. Рыба приготовлена… блестяще. Джон пропустил шпильку мимо ушей. Партнер. Шерлок никогда не представлял его как своего партнера. Коллега, доктор, иногда друг, но партнер? Никогда. Даже если бы они были парой («Вы уже пара», - прозвучал голос Лестрейда в голове), Джон не был уверен, что они бы называли друг друга «партнерами». Он так удивился, что совсем забыл о своей злости и потерял нить разговора, пока Шерлок не спросил: - Не так ли, Джон? - Да! Конечно, - он надеялся, что ответ был правильным. С Шерлоком никогда не знаешь наверняка. - Всенепременно, - кивнул Лейборн, садясь к ним за стол и широко улыбаясь, демонстрируя ряд чуть пожелтевших зубов. – Я просто обязан был познакомиться с младшим Холмсом. Майкрофт столько о вас рассказывал. - Полагаю, только хорошее, - сказал Шерлок, возвращаясь к ужину. Такими темпами у него были все шансы доесть рыбу. - Так и есть, - ответил мистер Лейборн, указывая на Шерлока полупустым бокалом с джином. - Он говорил, что вы консультант и даже в некотором роде детектив. Должен признать, что я и сам люблю всякие расследования! У меня есть все романы Агаты Кристи. - Уверен, все первые издания, - восторженно поддакнул детектив, а Джон чуть не прыснул: Шерлок презирал Агату Кристи. Вместо этого он продолжил жевать стейк. - Вне всяких сомнений. Я считаю Эркюля Пуаро занудой, но вот мисс Марпл мне по душе. - Ох, мне тоже, - сердечно согласился Шерлок – и Джон хрюкнул в свой бокал. - А что насчет вас, доктор Ватсон? Майкрофт рассказывал, что вы пишете о приключениях Шерлока в своем интернет-как-его-там-дневнике. - В блоге, да. Лейборн наклонился, вторгаясь в личное пространство Джона, и тот изо всех сил попытался скрыть неприязнь, стараясь придать своему лицу бесстрастное выражение. - Положим, вы бы могли написать что-нибудь о выходных в нашем отеле? - С радостью, - ответил Джон со всей искренностью, на которую был способен: все что угодно, лишь бы Лейборн отодвинулся. Это сработало. – Прекрасное место. Шерлок как раз рассказывал мне о садах, но спа – это что-то с чем-то. Мы сегодня видели Лилиан, и она милостиво согласилась провести для нас экскурсию. - О, Лилиан. Чудесная девушка. Столько всего для нас сделала. - Джеймс упоминал, что она училась в Китае. Шерлок озадаченно взглянул на Джона, а тот выразительно посмотрел в ответ: «Если бы ты остался, тоже бы это знал, идиот». - Да. Это сразу выделило ее среди остальных. После того, как я развелся с Аннабель, Уиллоу Кросс пришлось через многое пройти. Релаксация и косметические процедуры были по ее части. Мне нужен был кто-то, кто дал бы этому месту хорошего пинка. - Лилиан? – уточнил Джон. Шерлок вновь принялся ковыряться в тарелке, полностью поглощенный мыслями о деле. - У нее был полный набор, как раз то, что нам нужно. - «Нам»? – спросил детектив. - Да. Мне, конечно, моему сыну, Роберту… Заведующему рестораном, директору отеля и… э-э-э… некоторым терапевтам. - Имен которых ты даже не знаешь, - прошептал Шерлок, наклоняясь к Джону, якобы потянувшись за перечницей. - Этой девчушке все по плечу, она даже помогала с дизайном. Тогда это сильно ударило по нашему бюджету, но в течение двух лет мы не только полностью расплатились за ремонт, но еще и получили существенную прибыль. Ее "Фонтан молодости" пользуется огромным спросом. Я стольким ей обязан. - А вы сами пользовались этой услугой, мистер Лейборн? - поинтересовался Джон. - Ох, прошу, зовите меня Филиппом. Нет! Я никогда не хожу на массаж. Все это слишком... ну, мне не очень нравятся все эти прикосновения и шастанье в одном полотенце. Для вас, молодые люди, это нормально, конечно. Но клянусь Богом, Лилиан знает, что делает. Сразу же после того, как она начала здесь работать, Синг-Синг как-то раз испугалась кролика и понесла. Я вверх тормашками полетел в канаву, а потом две недели лежал пластом, пока не пришла Лилиан со своим китайским волшебством. Мне сразу же стало лучше. У нее руки целителя. - Вы не планируете отойти от дел? - спросил Шерлок. - Управление отелем, должно быть, держит вас в напряжении. - Так и есть. Но мой сын, Роберт, к сожалению совершенно не интересуется семейным делом. Он решил выучиться на химика, и теперь работает на "Pfizer", создает лекарства и микстуры. Думаю, здесь ему было слишком скучно. Мне тяжело будет смотреть, как бизнес уходит в чужие руки, - он взглянул в сторону Джона и покачал головой. - Не пишите об этом, но мне, наверное, придется продать дело. Какая жалость. На его глаза навернулись слезы, а в следующее мгновение он залпом опрокинул свой стакан. - Что ж, мальчики, мне пора. Нужно проверить одну хворую кобылку перед сном. Пожалуйста, не сдерживайтесь и пользуйтесь всеми нашими услугами по полной программе. Если в Уиллоу Кросс произойдет что-нибудь загадочное, я знаю, кому позвонить. Он ушел, оставив Джона и Шерлока наедине обмениваться неловкими взглядами через стол. Джон прикончил свой стейк, а Шерлок и так съел больше, чем намеревался. - Он ничего не подозревает, - сказал Шерлок, складывая руки под подбородком и вдыхая посвежевший воздух. - Ведет себя как идиот, если дело не касается существ с четырьмя ногами. - Он поэтому дружен с Майкрофтом? Шерлок покачал головой. - У Майкрофта нет друзей. У него есть союзники. Итак, Лилиан училась в Китае? - спросил он, меняя тему. - Да. И ходят слухи, что у нее есть парень. - Хм. Думаю, настало время разузнать кое-что о мисс Лилиан Глисон. - Согласен. Появился официант, чтобы унести пустые тарелки. Джон переложил салфетку с коленей на стол. Шерлок нервно поерзал. - Джон, ты собираешься заказать десерт, не так ли? Мне... мне нравится крем-брюле. Джон перехватил взгляд друга. Подумать только, Шерлок мог испытывать ревность. Бедный ревнивый ублюдок. Одержимый. Они оба одержимы. Осознание этого факта захватывало и даже вызывало эйфорию. Нужно было принять меры. "Дело, - сказал себе Джон. - Сначала дело". Это были слова Шерлока, очень точно отражающие суть их отношений. Джон бы обманул себя, если бы допустил, что Шерлок когда-нибудь поставит его на первое место, даже если бы у них за плечами были десять лет брака. Он так долго ждал, неужели не потерпит еще несколько дней? Но когда они раскроют дело, Джон сделает свой ход. - Мне тоже, - ответил он и положил салфетку обратно на колени, мягко улыбаясь Шерлоку. "Ты прощен". Снаружи начал накрапывать дождь.

_____________________

Остаток ужина прошел спокойно, и друзья еще около часа провели в обеденной зале за обсуждением Лейборна ("Безразличная мать, вспыльчивый отец, все еще тоскует по няне", - презрительно сказал Шерлок, как будто это все объясняло), потягивая вино и тщательно избегая любого упоминания о ногах. Джон не мог взять в толк, почему Шерлок придавал такое значение случаю в спа: сам-то Джон никогда не считал ноги интимной зоной и не воспринимал прикосновения к ним как нечто личное, но Шерлок явно думал иначе. С другой стороны, Джон не ожидал, что возбудится от фантазий о Шерлоке, делающем ему массаж ног. Или что тот будет ревновать. Что ж, сегодня он узнал много нового. К тому времени, как они вернулись в номер для молодоженов ("После вас", - торжественно произнес Шерлок, придерживая перед Джоном дверь), на улице уже стемнело. Джон развел огонь в камине, а детектив удобно устроился в кресле с ноутбуком. - Я попрошу Майкрофта раздобыть информацию о Лилиан, - сказал он, не отрывая взгляда от экрана. - А ты покопайся в статьях по рефлексологии, особое внимание удели китайской нетрадиционной медицине. Через минуту Шерлок был уже полностью погружен в исследование, поглощая страницу за страницей. Джон как раз читал статью об особых успокаивающих сортах чая, когда пришло письмо от Лестрейда: Ужасный день. Я еще в офисе. Молли сказала, вы двое заходили на неделе. Выяснилось, что мистера Заботливого Любовника - и я даже не хочу знать, почему она его так назвала - на самом деле зовут Брайан Холлеран. Пришел отчет о гистологическом исследовании. Следы наркотиков в организме. Девушка заявила в полицию о его исчезновении, оказывается, у него могли быть проблемы с азартными играми. Что-то тут не так. Вам двоим это интересно? Джон набрал ответ: Мы на расследовании, изображаем из себя отдыхающих. Зонт лезет не в свое дело. Скоро вернемся. Вышли мне гист. отчет. Пересылаю Шерлоку. Он нажал кнопку "отправить", и спустя секунду компьютер и телефон детектива одновременно оповестили о входящем сообщении, но тот даже не шелохнулся. Джон читал статьи обо всем подряд, от акупунктуры до дзен-медитации, пока буквы перед глазами не начали расплываться. Было ясно, Шерлок в любом случае собирается сидеть всю ночь, а потому Джон сходил в ванную и переоделся в пижаму. Он хотел лечь спать без одежды, но передумал, вспомнив, как себя вел Шерлок и тот факт, что они все еще на расследовании. Может, завтра ночью. План наступления, капитан Ватсон: сначала дело, а потом Шерлок. Он поставил ноутбук на подзарядку и выключил ночник. Шерлок по-прежнему сидел у огня. Танцующие языки пламени отбрасывали теплые блики на подсвеченное голубым светом экрана лицо. Джон забрался в роскошную кровать, зарываясь под гладкие атласные простыни и мягкие покрывала. Ночью он наверняка сбросит их, но на данный момент все было идеально. Он потер ступни друг о друга - кожа на них будто бы стала мягче - и почувствовал покой, тепло и усталость. Зевая, Джон пожелал спокойной ночи Шерлоку, а заодно и одному из самых странных дней в своей жизни.

_____________________

Джон проснулся от ощущения чьей-то близости. Нельзя сказать, что было неприятно, однако он почувствовал постороннее присутствие даже сквозь сон. Джон вынырнул из уютного, хоть и незапоминающегося сна, продравшись сквозь сковывающую сознание паутину дремы, - и открыл глаза. Он лежал на своей стороне кровати, а в трех футах от него сидел Шерлок, взобравшись на стул, обняв колени руками, и смотрел. - Что ты делаешь? - пробормотал Джон, даже не пошевелившись. - Бужу тебя. - Просто глядя на меня? Шерлок пожал плечами. - Это сработало. - И давно ты сидишь? - Четырнадцать с половиной минут. - Очень сомневаюсь, что меня разбудил твой взгляд. Наверное, я тебя услышал, - Джон снова закрыл глаза. - Не засыпай, Джон. - Который час? - Три часа утра. - Что тебе может понадобиться от меня в три часа утра? - Джон сел в постели. - Ты раскрыл дело? - Нет, - в глазах Шерлока плясали огоньки. Несмотря на то, что комната освещалась лишь расположенным в дальнем её углу небольшим светильником, Джон уловил радостное волнение, отразившееся на лице друга. - Как ты смотришь на то, чтобы пойти изучить окрестности? Знакомый всплеск адреналина смыл остатки сна. - Мне нужно взглянуть на кабинет Лилиан изнутри, а ты должен узнать, что находится за дверьми "Фонтана молодости". Джон улыбнулся. Они проберутся в спа ночью. Вот это уже больше похоже на свидание с Шерлоком.

_____________________

Красться по Уиллоу Кросс посреди ночи было вполне в стиле Шерлока: у него напрочь отсутствовала совесть. Джон же, в свою очередь, тонул в уже знакомом коктейле эмоций: возбуждение и нервная дрожь от того, что их могут поймать в любой момент, приправленные его неотъемлемым чувством нравственности. Шерлоку удалось частично убедить его в том, что нарушение закона во имя справедливости приемлемо с точки зрения морали ("Одно уравновешивает другое, Джон"), но все же тот всегда чувствовал легкую неправильность происходящего, когда они вламывались куда-то, хотя рядом с Шерлоком правильным казалось все. Это было потрясающее, хоть и парадоксальное чувство, и он каждый раз смаковал его. Джон настоял на том, чтобы переодеться в джемпер и джинсы, ведь если их все-таки арестуют, он не собирался ехать в участок в пижаме. Как только Джон оделся, они с Шерлоком выбрались из номера для молодоженов и по темным коридорам сквозь массивные двери прокрались в спа. Под стать общему стилю Уиллоу Кросс двери были заперты на старомодные замки, которые Шерлок с легкостью вскрыл, пока Джон мок под дождем, проникающим даже сквозь навес из плетистых роз. - Я собираюсь найти офис Лилиан, - прошептал Шерлок, как только они оказались внутри. - Твой телефон включен? Джон кивнул. - Сброшу смс, - и Шерлок ушел, оставив Джона стоять в темноте. Тот выудил из пиджака маленький фонарик, ожидая, пока глаза привыкнут к темноте достаточно, чтобы найти путь к большому бассейну. Ночью спа словно становилось частью другого измерения. Днем помещение освещалось потолочными светильниками и солнечным светом, льющимся из множества окон. Сейчас за ними стояла непроглядная темень, и стекла были расчерчены дорожками от стекающих вниз дождевых капель. Большой бассейн, подсвечиваемый подводными лампами, сверкал, словно сапфир, и наполнял комнату мягким светом. Бра оставались включенными, но верхний свет отсутствовал, из-за чего по углам прятались тени. Приглушенные голоса и расслабляющая музыка на ночь умолкали, равно как и шелест фонтанов. Окружающую тишину нарушал только плеск воды. Джон инстинктивно задержал дыхание, приближаясь к VIP-зоне, и спустя несколько секунд уже стоял в конце коридора перед дверью с надписью "Фонтан молодости", выполненной причудливым каллиграфическим почерком. Он глубоко вдохнул, мысленно взмолился, чтобы дверь была не заперта, и повернул ручку. В комнате было темно, как в могиле, поэтому Джон услышал звук льющейся воды прежде, чем смог что-либо разглядеть. Он поводил фонариком из угла в угол, выхватив из темноты вазон и комод, однако больше ничего разобрать не удавалось. Джон ступил в комнату, тихо прикрыл за собой дверь и, нашарив в темноте выключатель, нажал на него. Если другие VIP-комнаты производили впечатление, то от этой попросту перехватывало дыхание. Джону даже показалось, что он покинул спа и магическим образом перенесся в экзотические джунгли. По всей видимости, раньше здесь была оранжерея, но комнату перестроили. Стеклянный потолок остался, но он был почти сокрыт лозой пурпурной бугенвиллии, с которой свисали китайские фонарики. Повсюду росли тропические растения, особенно вокруг купальной зоны, вымощенной известняковой плиткой. На одном конце комнаты стоял массажный стол, а на другом - небольшая кровать под балдахином из прозрачной воздушной ткани. Так вот как выглядело королевство Лилиан. Джон легко мог представить, как она работает здесь, своими подтянутыми руками и проворными пальцами убирая напряжение из человеческих тел и жизней. Джон запомнил расположение мебели в комнате и снова выключил свет. Хоть стекло и было увито зеленью, свет фонарика будет не так заметен для того, кто в это позднее время решит выглянуть из окна своего номера. - Итак, Лилиан, - тихо прошептал он, - посмотрим, чем ты тут занимаешься. Джон начал с исследования содержимого комода, но не нашел ничего, кроме многочисленных бутылочек с ароматическими лосьонами и маслами. Можно добавить ароматерапию в список умений Лилиан. Среди других находок были посуда для приготовления чая, свежевыстиранные простыни, большие банки с солью и сахаром (скрабы), ящик, доверху набитый разнообразными кистями (для грязи?), корзина с большими круглыми камнями (для массажа) и маленький холодильник, в котором не было ничего кроме воды и молока (для чая). Джон провозился целый час, но не нашел ничего необычного, кроме нескольких деревянных инструментов, которые, судя по всему, использовались в массаже, но выглядели при этом как орудия средневековых пыток. Или сексуальные игрушки. Он уже был на пути к выходу, но решил в последний раз окинуть комнату внимательным взглядом. "Наблюдай, - любил повторять Шерлок. - Ты смотришь, но не наблюдаешь". Изгиб простыни, которая покрывала массажный стол, показался ему подозрительным, будто с одной стороны она скрывала небольшой выступ. Он поднял ткань и обнаружил вмонтированный в стол маленький ящик. Джон выдвинул его, рассчитывая увидеть очередные наборы масел, или полотенец, или других средств для релаксации, но вместо этого он обнаружил ряды коробочек. Маленьких коробочек. Взяв в руки одну из них, он посветил на нее фонариком и прочел надпись на этикетке, выполненную на английском и китайском языках: "Стерильные иглы для акупунктуры". Бинго. Он сунул коробочку в карман и отправился на поиски Шерлока.

_____________________

Джон был на выходе из коридора, ведущего к VIP-комнатам, как вдруг услышал слабые ритмичные всплески. Он осторожно подобрался к зале с бассейном, внимательно вглядываясь в темноту. Кто-то был в бассейне, переплывая от бортика к бортику. Он посмотрел вниз. На ближайшем шезлонге лежала стопка тщательно сложенной тёмной одежды, со спинки свисал пиджак, а на полу носок к носку стояли начищенные туфли - значит, Шерлок. Какого черта? Джон неподвижно стоял в тени, частично скрытый кустами роз, растущими по обе стороны от входа в VIP-зону, - и наблюдал. Шерлок неспешно плавал от одного конца бассейна к другому еще минут пять без остановки, а затем выбрался из него со стороны, противоположной тому месту, где находился Джон. Шерлок был совершенно обнажен. Джон шумно сглотнул. Шерлок сделал несколько вращательных движений руками, разминая плечи. Джон находился довольно далеко от него, но, тем не менее, видел, как голубоватое свечение отражается от ручейков воды, стекающих вниз по спине Шерлока. Тот взъерошил свои волосы, убирая их там, где те, потяжелевшие от воды, прилипли к голове (мокрыми они казались гораздо длиннее, отметил Джон), и направился к "лагуне досуга", где опустился в воду и исчез. Иглы для акупунктуры были позабыты. Шерлок оставил свою одежду прямо здесь, зная, что Джон увидит ее. Телефон наверняка остался в одном из карманов. Единственный способ поговорить с детективом - это пойти и найти его. Возможно, он именно этого и добивался. Что ж, Шерлок ведь упоминал, что любит плавать. Джон призвал знаменитую решимость Ватсонов и двинулся мимо большого бассейна к темной уединенной области с исходящей паром горячей водой, в которой в данный конкретный момент скрывался очень голый Шерлок Холмс. Шерлок сидел на подводной скамье, запрокинув голову и закрыв глаза. - Ты присоединишься, Джон? - спросил он в потолок. - Ммм... - Когда еще тебе выпадет шанс насладиться этим бассейном без необходимости делить его с менее занятной и далеко не такой привлекательной компанией? Джон усмехнулся. И правда, какого черта? Он стащил с себя одежду, затолкал ее под шезлонг и опустился в воду, благодаря Бога за то, что она была непрозрачная: Лилиан добавляла в нее какую-то смесь из минеральных солей. Он расположился напротив Шерлока, который все еще сидел, откинувшись назад, с закрытыми глазами. Его шея казалась бесконечной. - Нашел что-нибудь? - спросил Джон. Он был голый в горячей ванне с Шерлоком. Нереально. - Я не могу думать, Джон, - сказал тот, наконец. - Плаванье проясняет мысли. - О... - Я никогда не раскрою это дело, если не смогу думать. А думать я не могу из-за тебя. Ты сводишь меня с ума. Джон нахмурился. Что? - Ранее на этой неделе ты спрашивал меня, прохожу ли я через кризис. Боюсь, что мой ответ - да. Внутри у Джона все сжалось. О, Боже. Вот он, тот момент, которого они упорно избегали, тот самый шанс, которым они уже несколько раз могли воспользоваться ранее, но игнорировали его. Джону подумалось, что сложно было бы продолжать игнорировать его, когда ты мокрый, голый и на взводе из-за возможности быть пойманным. - В машине, по пути сюда, ты сказал, что ничего обо мне не знаешь. А я ответил, что это не соответствует истине. Ты говоришь на языке чувств. Я говорю на языке знаний, Джон. Моя работа - знать. Я могу рассказать тебе только о том, что знаю, - он наконец открыл глаза и внимательно посмотрел на Джона, которому вдруг стало невероятно трудно не отвести взгляд. - Я знаю тебя с самого первого дня. Я знаю, что сейчас тебе реже снятся кошмары, что твоя нога больше тебя не беспокоит, кроме тех случаев, когда ты очень устаешь. Я знаю, что больше всего ты любишь смородиновый джем, но не тот, который с косточками. Я знаю, что ты читаешь мистические детективы, пока меня нет рядом, потому что боишься, что я буду дразнить тебя. Сердце Джона отчаянно колотилось в груди. Шерлок продолжал говорить все быстрее и быстрее. - Я знаю, что ты трешь ступни друг о друга, когда сидишь в кресле, и перед сном тоже. Я знаю, что твои волосы как минимум четырнадцати разных оттенков. Я знаю твои улыбки и все морщины на твоем лице. Я знаю, сколько раз в день ты облизываешь губы, - он сглотнул и продолжил говорить. - Я знаю, когда ты на меня по-настоящему сердишься. Я знаю, когда делаю тебе больно. Я знаю, что ты терпеть не можешь, когда я ничего не ем. Я знаю, что ты беспокоишься о моем здоровье. Я знаю, что глубоко небезразличен тебе. Я знаю, что вел себя глупо и знаю, что избегал всего этого. Шерлок соскользнул со своего места и на коленях пересек бассейн, пока не остановился прямо напротив Джона, чувствовавшего, что остатки контроля утекают сквозь пальцы. - Я знаю, что ты самый лучший друг, который у меня есть и когда-либо будет, - он облизнул губы и какое-то время смотрел на воду. - Я знаю твое сердце, Джон, и я знаю твой разум, - он судорожно выдохнул. - Я думаю... я думаю, что я очень хотел бы... узнать твое тело. Иисус, Мария и Иосиф. Если Джон не воспользуется этим моментом, этим прекрасным моментом, когда Шерлок обнажил перед ним свое тело и свою душу, он знал, такого случая больше не представится никогда. С бешено колотящимся сердцем Джон мокрыми руками схватил Шерлока за голову, притянул его к себе и поцеловал.

_____________________

В жизни Джона бывали неловкие первые поцелуи, а бывали и идеальные. Он никогда раньше не целовал мужчину, тем более обнаженного. Мокрого, обнаженного, восхитительного, выдающегося мужчину. Но в тот момент все прошлые поцелуи были откинуты прочь, освобождая место для этого странного и прекрасного момента. Он смутно ощущал биение своего сердца и осознавал близость тела Шерлока, и что если они придвинутся еще ближе, то соприкоснутся кое-какими частями тела. Но по большей части вселенная Джона сжалась до ощущения полных губ Шерлока на своих губах, и своих рук, которые гладили лицо Шерлока, перебирали его мокрые волосы, прикасались к его бровям, к его шее. Он не мог держать глаза открытыми, а потому позволил векам сомкнуться. Поначалу поцелуй был неуверенным, их губы соприкасались снова и снова, ведь Джон боялся быть слишком напористым и спугнуть Шерлока (он понятия не имел о сексуальном опыте друга, если не считать упоминания о бывших "любовниках"), но вскоре Шерлок поднял руки из воды и притянул Джона к себе. Не особо задумываясь, Джон раздвинул ноги, чтобы Шерлок мог встать между ними. Первое же прикосновение его напряженного члена к гладкой коже живота Шерлока чуть не толкнуло Джона за край. Он углубил поцелуй, впуская язык друга, горячий и влажный, и, словно издалека, услышал собственный стон, жалобный и требовательный. Шерлок отстранился, взглянул на него из-под полуопущенных век. - Еще... - прошептал он - и пылко прижался к Джону, чтобы взять, наконец, своё. Джон не знал, сколько они так простояли: прижимаясь друг к другу в теплой воде, покусывая и посасывая губы друг друга, пробуя, исследуя, переплетаясь языками в интимном танце, прерываясь только для того, чтобы глотнуть воздуха, - и вновь наброситься. Их дыхание сбилось, руки гладили все, до чего могли дотянуться - спину, ключицы, плечи. Пять минут или час спустя, Джон прижался лбом ко лбу Шерлока и тихо рассмеялся. Его губы распухли от поцелуев, мошонку тянуло, а сам он никогда не чувствовал себя счастливее. - Ты знаешь, Шерлок, что люди делают, когда не знают языка, на котором говорит их собеседник? - спросил он, улыбаясь. Шерлок издал невнятный гортанный звук. - Они используют свои руки. Детектив рассмеялся и прижал свою большую ладонь к груди Джона, прямо под шрамом и над сердцем. В его глазах отражалось столько чувств, что Джон едва мог заставить себя в них смотреть. В Афганистане он со стойкостью военного переносил гибель друзей, которые истекали кровью на его руках, но сейчас глаза жгло от переполнявшего его счастья. Джон чувствовал, что может разрыдаться прямо здесь, но ему было все равно. Наконец, после столь долгого времени, его мечты осуществились... Они еще какое-то время сидели, глупо улыбаясь друг другу, а затем Шерлок погладил щеку Джона. - Тебе нужно побриться, - простодушно заявил он, когда Джон потянулся навстречу прикосновению. - И тебе тоже, - ответил тот, скопировав жест друга. - Щетина - это что-то новенькое. Я не думал, что она у тебя вообще есть. - Я же говорил тебе, что могу отрастить бороду. Она растет очень медленно. И она рыжая, - застенчиво сказал Шерлок, опуская руку. - Какая ирония, что мы впервые поцеловались именно в тот момент, когда я небрит. Джон окинул его озадаченным взглядом. - У меня двоякое отношение к волосам на лице, Джон, но я думал... - он смутился и подался назад, так что их тела больше не соприкасались, - я думал, что тебя это оттолкнет. И я надеялся... что однажды... однажды ты поцелуешь меня, и я не хотел, чтобы ты почувствовал разницу... с мужчиной... поэтому я брился каждое утро, каждый божий день... на всякий случай. Шерлок замолчал, опустил взгляд и принялся водить руками по поверхности воды. Джон приблизился к нему, передвигаясь на коленях. - Шерлок, уж не хочешь ли ты сказать, что вся эта тема с волосами... ты думал, что мне будет неприятно - о, Боже, эпиляция... Заботливый любовник. Ох. Ох, Шерлок. Шерлок смотрел на воду. Джон никогда не видел его смущенным, но сейчас он был явно не в своей тарелке. - Я мужчина, Джон, - прошептал он. - У меня тело мужчины. Corpus Hominis. Мужское тело. Джон подполз ближе, пока они не оказались лицом к лицу, стоя на коленях в воде. Их члены соприкоснулись, вызывая дрожь в его теле. Он провел руками по участку голой кожи на груди Шерлока, коснулся того места, где все еще были волосы, а затем заскользил ладонями ниже, ниже, под воду, под руками, по спине, прямо к ягодицам, чтобы схватить их и притянуть Шерлока еще ближе. Разница в росте была не так заметна, когда они стояли на коленях, и глаза друга были почти на уровне глаз Джона. Те части тела, которые делали их мужчинами, теперь были плотно прижаты друг к другу и наливались кровью между их гладкими животами. - Да, ты мужчина, - прошептал Джон. - И я тоже. И мое тело считает твое тело очень привлекательным. Он потянулся к Шерлоку, чтобы поцеловать его. - Каждую его часть. Твой нос... Поцелуй. - ...твои руки... Поцелуй. - ...твои ноги... Поцелуй. - ...и особенно твои волосы, везде, где они растут. Везде. Шерлок задрожал. - Ох, блядь... - выдохнул он. - Да, - ответил Джон. - Да.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.