ID работы: 1974693

Les roses

Джен
G
Завершён
269
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
269 Нравится 8 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Мелькор… Тихий голос брата эхом отражается от темных стен. Поодаль стоит Намо, но и тот сливается со стеной, и его присутствие даже не ощущается. На постаменте лежит тело. В мятых доспехах, руки сложены на груди, в руках – меч. Мелькор смотрит на него долго, но не подходит, и время, кажется, остановилось. - Мелькор. Мелькор не слышит Манвэ. Он делает шаг вперед и подходит к постаменту, поднимаясь по широким ступенькам. На Саурона падает свет, и его золотистые доспехи, заляпанные кровью, мягко блестят. Как и его прекрасные светлые волосы, спутанные и грязные, но по-прежнему мягкие. Мелькор хочет прикоснуться к тяжелым локонам, но не может шевельнуться. Из-за этого лучика, единственного источника света здесь, кажется, будто бы Майрон вовсе и не был воплощением зла, будто бы он был одним из майар света и сражался на стороне света. Даже меч на груди – кто-то ведь уложил его так, здесь, словно героя… Кровь на бледной коже лица. Все такой же прекрасный, как и тогда, века назад… Мелькор не забыл. Да, тогда он был князем тьмы, а Майрон был его слугой, его последователем. Его преданным и любимым учеником. Мелькор чувствует свою вину за его гибель. Он виноват в том, что, вернувшись к свету, не позвал его. Даже не попытался. А Майрон, любимый Майрон, продолжил его темное дело там, в Эндорэ. И вот чем оно обернулось. Смертью. В душе Мелькора что-то надрывается. И пусть на лице не дрогнул ни один мускул, пусть внешне он кажется спокойным и безразличным, Манвэ и Намо чувствуют это в воздухе – тяжесть отчаяния. Намо беспокойно выходит из тени, но не решается окликнуть вала. Лишь Манвэ в третий раз настойчиво повторяет его имя. - Мелькор. - Оставьте нас, - тихо произносит он, и Намо быстро уводит Манвэ отсюда, до того, как тот успевает что-либо возразить. Глухо захлопываются тяжелые двери, в темном помещении устанавливается вязкая тишина. Переливающийся луч света освещает мертвое тело Майрона, кровь на доспехах, на лице, на волосах. Почему-то Мелькору думается, что Майрон был рад умереть в сражении и прекратить таким образом бессмысленную борьбу, но вала все равно винит в этом себя. В отличие от Майрона, он не был предан. Мелькор хмурится и сжимает губы, он замечает, что у него дрожат руки. Вновь хочет прикоснуться к нему, провести ладонью по лицу, но не может. Как он смеет коснуться его? Того, кто верил ему до последнего. Того, кого он предал и оставил во тьме. Того, кто теперь мертв и больше никогда не улыбнется. Того, кого убил кто-то из них, из светлых. И в этом тоже вина Мелькора. Мысль о том, что Майрона убил кто-то из них, надламывает в душе Мелькора что-то еще. Он сглатывает и хватается рукой за край мраморного постамента. Пальцы Майрона сжимают рукоять меча. А Мелькор задыхается от отчаяния – прошли века, и теперь он вспомнил Майрона, этого улыбающегося непоседливого майа, подобного солнечному жаркому полудню. Там, в Утумно, он был теплым, живым огнем, преданным и любящим учеником. Мелькор, что же ты наделал? Сильные пальцы крепко сжимают мрамор – и по холодному камню с хрустом расползаются трещины. Мелькор уже не может сдерживать свое отчаяние. Отчаяние, рвущееся наружу, заставляет стены и колонны чертогов дрожать, с высокого потолка сыплются крошки. Дрожит и земля, и весь остров, а Мелькор кричит, выпуская свою ярость. Чертоги рушатся, разваливаются каменные стены, лишь колонны еще поддерживают потолок, лишь одинокий луч света еще падает на поверженного майа. Рушится все вокруг, трещинами идет пол и земля. В зал мгновенно врываются валар и майар, но они не могут противостоять силе могущественнейшего из валар. Они не успевают ничего сделать. Валинор накрывает холодная, отчаянная тьма.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.