ID работы: 1994606

Пиратская романтика

Джен
R
Завершён
63
автор
Размер:
124 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 11 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Глава 18 Бьякуя сошел на пирс, стараясь сделать это как можно спокойнее и величественнее. Получив письмо, он в первые секунды просто растерялся. В душе бушевала буря эмоций. Радость - от того, что сестра нашлась, злость - от того, что ее нет рядом, удивление – от того, что она в компании молодых людей, тревога - из-за того же факта, все вперемешку. Хотелось одновременно смеяться в голос и рвать на себе волосы. Только, скорее всего, его бы неправильно поняли... Старясь унять эти противоречивые чувства внутри, граф из последних сил сохранял невозмутимость. Карета уже ждала и, как только они сели в нее, сразу тронулась. Урую хранил молчание и не показывал абсолютно никаких эмоций. Дорога прошла без осложнений, и они доехали довольно быстро. Рукия крутилась перед зеркалом, придирчиво осматривая себя с ног до головы. Сегодня она хотела быть красивой, потому что сегодня первый бал, который она проведет вдвоем с Куросаки. Она на секунду замерла, переваривая недавние мысли. Давно ли ее стало волновать, что подумает о ней Куросаки? Покачав головой, она вздохнула. В последнее время в ее голове слишком много странных мыслей, и это странно, ведь еще на корабле она решила, что пойдет за ним даже в ад, если потребуется. Наверное, все дело в том, что сейчас она вернулась на свое законное положение. То есть снова является для окружающих сестрой графа Кучики Бьякуи, его единственной наследницей, просватанной за наследника не менее значимого рода Абараев. И Ичиго, который вообще ни к каким сословиям не принадлежал, был даже не то что ей не ровня - его просто не рассматривали как кого-то, относящегося к ней. И, наверное, ее это тревожило больше, чем она хотела бы. Кучики снова вздохнула и расправила рукава. Длинное платье фиалкового цвета подчеркивало глаза. Тяжелый бархат очерчивал контуры талии, а широкие рукава заставляли ее казаться тоньше на своем фоне. В дверь постучали. На пороге появился Себастьян. - Пора, миледи. - Да, – она бросила последний взгляд на свое отражение и вышла, тихо прикрыв дверь. *** Прием в честь возвращения леди Кучики Рукии обещал быть многолюдным. По такому счастливому случаю, она должна была пригласить всех знакомых и просто проживающих окрестно людей своего круга. Не сделать этого было бы дурным тоном, и вызвало бы непременные обиды. Поэтому, когда она вошла в большие двухстворчатые резные двери, сначала даже слегка зажмурилась от яркого света: в зале горели, казалось, миллионы свечей. Толпа пестрела разноцветными платьями дам и строгими в темных тонах нарядами мужчин. Все присутствующие замерли и устремили на нее взор. Рукия вздохнула и улыбнулась. - Дамы и господа! – она присела в легком реверансе, слегка склонив голову. Гости зааплодировали, – Я безумно счастлива видеть Вас на приеме в мою честь. Мне очень жаль, что мой достопочтенный брат, граф Кучики Бьякуя, не сможет присоединиться к нам в этот праздничный час, – В зале послышались переговоры, – И я также… – она гордо вскинула голову, - Хочу представить Вам людей, которые помогли нам избежать ужасной судьбы! А также тех, с кем я делила страхи заточения, и кто всегда поддерживал меня, – она повернула голову, выискивая в зале Куросаки и остальных. Ренджи, сообразивший раньше всех, что от них требуется, подал руки Татцке и Иноуэ. Орихиме мило покраснела и присела в реверансе, Арисава, проследив за ней, сделала тоже самое. Создавалось ощущение, что она с детства только этим и занималась - изяществом и правильностью движения девушка могла поспорить с любой из находящихся в зале дворянок. Ренджи повел их к Рукии, кивнув Ичиго и Гриммджоу следовать за ним. Когда все пятеро подошли, Ренджи отпустил девушек и поцеловал руку Кучики. - Я и мой жених Абарай Ренджи благодарны этим людям! – она указала легким взмахом руки на Ичиго и Гриммджоу, – именно они помогли нам бежать с разбойничьего корабля, который атаковал наше судно. Дамы в зале в ужасе прикрывали рот руками, кто-то ахнул. - С нами вместе в плен попали еще две милые девушки: Леди Иноуэ Орихиме и леди Арисава Татцке. Арисава почувствовала себя дурой, причем полной. Не каждый день ей приходилось улыбаться и казаться милой при всех. И, видит бог, ей это было не очень приятно. Особенно остро она осознала это, когда увидела, как эти богатые снобы сочувственно строят ей глазки. Абарай, следивший за ее лицом, старался не засмеяться. Ведь он-то знает, на что она способна, когда ей не нужно вести себя как даме из высшего света. Рукия судорожно соображала, как сделать так, чтобы не представлять молодых людей общественности, ведь имя Куросаки достаточно известно, мало ли что. И только тут до нее дошло, что она уже выдала их с потрохами. Еще в первый день, когда представила дворецкому. Она скосила глаза на Себастьяна, тот стоял с непроницаемым лицом. - Начнем бал, дамы и господа! – Рукия снова улыбнулась и подала руку Ренджи, который тут же повел ее к небольшой кучке людей. Ичиго смотрел, как они уходят до тех пор, пока не почувствовал тычок в бок. Арисава, стараясь улыбаться, прошипела сквозь зубы: - Предложи мне руку, идиот… Куросаки спохватился и, почти галантно схватив ее за руку, двинулся следом за Рукией и Ренджи. Для него, так же как и для Джагерджака, это будет трудно. Занавес открыт. Свет подан. Актеры на своих местах. Представление начинается… Ичиго стоял около стола с ослепительно белой скатертью и следил глазами за Рукией, кружащейся по залу в танце. Абарай вел уверено и успевал при этом непринужденно болтать и смеяться. Ичиго уже трижды пожалел, что не научился танцевать. Ведь иначе сейчас с ней вполне мог быть и он. - Прошу прощения, могу я вас побескоить? Он с трудом оторвался от созерцания Рукии и обратил внимание на заговорившую с ним девушку. Она была миловидной с светлыми волосами и большими карими глазами, платье цвета чайного дерева подчеркивало цвет глаз, заставляя их искриться янтарем. - Расскажите, пожалуйста, а как вам удалось выручить леди из грязных пиратских лап? - спросила с улыбкой она. - Я?.. Мы проплывали мимо и увидели пиратский корабль,– Ичиго стал судорожно вспоминать, что же там говорила по этому поводу Рукия и вытирать руку о штанину. Но потом спохватился. – Сначала хотели было уйти незамеченными, но пираты, заметив нас решили напасть. Они явно не ожидали, что мы окажемся им не по зубам. Когда мы победили, то решили проч… эм, проверить палубы и трюмы. Там и нашли пленников, вот, собственно, и все, – Куросаки снова перевел взгляд на Рукию, которая о чем-то щебетала с Ренджи. - Ууу, понятно, я думала все было романтичнее, бой за даму! «Оно и было на самом-то деле» - подумалось Куросаки. - К примеру, вы случайно увидели ее на корме корабля и решили что должны помочь… - продолжала меж тем щебетать назойливая аристократка, - Или вы услышали крики о помощи, доносившиеся с корабля…. Куросаки снова посмотрел на нее и про себя решил, что леди дура. «Нет, ну и как она себе это представляет вообще?! Пираты взяли в плен девушку и мало того, что разрешили ей топтаться по палубе, так еще и при появлении других кораблей начинали на нее нападать? Или, ага, услышал, как звала… Это какую глотку надо иметь, чтобы доораться из трюма на другой корабль, который находится черти где?! Светские дамы мозгами вообще не наделены? Бой за прекрасную даму… Ага, и с корабля на корабль я ее на руках переносил по навесному трапу, при этом старательно держа равновесие и пытаясь не шваркнуться в воду!» - Ичиго, извинившись, отошел, чтобы не дай Бог услышать что-нибудь еще в том же духе. - Позвольте украсть у вас вашу спутницу, – Джагерджак ошалело посмотрел на молодого парня, склонившегося в поклоне перед Татцке. - Да пожа… то есть, конечно, я не возражаю, если дама не возражает, Гримм замолк и мысленно дал себе подзатыльник «Я идиот!» - Вы позволите? – парень протянул Арисаве руку,– Всего один танец. - Д…. да, конечно, – Татцке быстро присела в реверансе и пошла на танцплощадку, придерживая подол и стараясь поймать взгляд Ренджи. - Кажется, их третируют, – Абарай продолжал сиять как новенькая золотая монета, однако, не выпускал Арисаву из виду. - Ты знаешь, – Рукия улыбалась такой же неестественной широкой улыбкой, – Нам пора заканчивать. - Ага… *** - Ичиго? – Куросаки повернулся на голос и посмотрел на объявившуюся рядом Рукию, – Если бы ты умел танцевать, ты бы, конечно, не стоял тут как идиот, – весело проговорила девушка, проскальзывая мимо него в направлении лоджии. - Эй! – Куросаки двинулся следом, поставив фужер на поднос в руках проходившего мимо слуги, - Кто это тут идиот?! Рукия засмеялась и исчезла в складках огромных портьер. Ичиго нахмурился и бросился за ней. Рукия обнаружилась около перил, смотря на небо. -Ты знаешь, – она слегка подалась вперед, как будто стараясь, что-то разглядеть, – Ночью тут сказочно красиво. Куросаки встал рядом с ней и бросил взгляд на сад, который раскинулся внизу. - Море, пожалуй, загадочнее и сказочнее, – он задумчиво рассматривал розовые кусты, – Оно… - он осекся, заметив чуть насмешливый взгляд Кучики, направленный на него, – Издеваешься? - Нет, я просто рада, что ты рядом, – она улыбнулась. Ичиго нахмурился. - Не понимаю тебя. Иногда мне кажется, что ты состоишь из одних противоречий, – он вздохнул и помассировал пальцем переносицу. - Кто бы говорил! – девушка засмеялась, и Ичиго невольно улыбнулся. «Люблю» - Пойдем? – она приподняла подол и окинула цветущий взгляд сожалеющим взглядом, - Уходить из тихого места не хочется, но гости могут заподозрить что-то неладное, если мы надолго оставим их одних. Светские вечеринки - это большей частью просто сборище желающих посплетничать людей. Лишь бы слухи какие обсудить, – она недовольно передернула плечами, – В одном углу спичку зажжешь, в другом скажут - склад взорвал. Они вернулись к празднующим. Время тихо приближалось к полуночи. Рукия уже подумывала над тем, как бы незаметно исчезнуть, когда музыка неожиданно оборвалась, и все присутствующие повернули голову к лакею, объявляющему о новоприбывших. - Граф Кучики Бьякуя, – гости, находившиеся впереди, склонили головы в знак почтения графу. - Баронет Исида Урую, - лакей поклонился и отступил в тень штор. Рукия дернулась и чуть не выронила бокал из ослабевших пальцев. «Брат!» Она, стараясь унять панику, стала глазами искать Ичиго с компанией. Как назло в глаза бросались только яркие платья и драгоценности, которые почему-то стали сверкать еще сильнее в свете свечей. «Этого не может быть!» - она отступила назад, но наткнулась на чью-то грудь. Абарай выпрямился в полный рост и улыбался вежливой дежурной улыбкой. -Ты что делаешь? - прошипел он сквозь растянутые в улыбке губы, – Прекрати панику! – он сжал ее локоть и слегка склонился – Ты так всех выдашь, улыбайся, твой брат вернулся… Рукия глубоко вздохнула, закрыв глаза. «Что ж, она привыкла играть… и сегодняшнее представление почти ничем не отличалось от остальных. Она справится… должна справиться, потому что на нее надеются люди, которые успели стать дорогими» - Брат! – Рукия присела в реверансе, склонив голову в знак почтения и уважения, – Я безумно счастлива… - она подняла лицо и запнулась на полуслове. Ее брат Кучики Бьякуя возвышался над ней с непроницаемым лицом. Его глаза отражали свет свечи, но в них не было ни тени эмоций. Он сложил руки за спиной и склонился перед ней. - Рукия… я рад, что ты в полном порядке, – он выпрямился в полный рост и перевел взгляд на Абарая. - Мне очень жаль, что ваш отец отсутствует в этот безусловно счастливый для всех нас день. Ренджи застыл и, с трудом преодолевая невесть откуда взявшийся страх, проговорил: - Он отбыл из-за неотложных дел. Я обрадую его, едва только он вернется обратно. - Конечно, – Бьякуя опять перевел взгляд на сестру. Дикая радость бушевала, грозясь вырваться наружу. Он был счастлив, что это действительно она, что она в полном порядке и не ранена. Он сжал руки за спиной в замок так, что пальцы побелели. – Я надеюсь, мы сможем поговорить? - Конечно, брат, – Рукия снова присела в реверансе и, когда Бьякуя развернулся к гостям, встала по правую руку от него. - Дамы и господа! Мне искренне жаль, что приходится уводить мою сестру, но вы должны понять, нам есть о чем поговорить Гости согласно зашумели и кто-то из передних рядов даже крикнул, что они могут смело уходить. Бьякуя подал руку своей сестре и повел через залу к дверям. Ичиго, который непонимающе смотрел как какой-то неизвестный уводит Рукию, стал пробираться к дверям, ведущим из зала, только с другой стороны. Он уже почти добрался, когда его сцапал за руку Абарай. - Куда намылился? - Отпусти! – Куросаки дернул плечом. - Нет. - Отцепись! Ты что, не понимаешь?.. - Нет, Куросаки, - проговорил Абарай как можно тише, – Это ты не понимашь. Ты хочешь раскрыться? Чтобы тебя поймали и повесили на ближайшем суку? Или что? - Да что ты… - Да все я понимаю! – Абарай повысил голос, и близстоящие удивлено оглянулись. Абарай тут же улыбнулся и потянул Куросаки за собой. *** Как только Бьякуя вывел ее в коридор, Рукия сразу почувствовала, что его рука сильнее сжала ее пальцы. Девушка осторожно посмотрела на брата. Его лицо было так же непроницаемо. Он шел вперед, ведя ее за собой. Как только они дошли до его комнаты, он пропустил ее вперед и зашел следом, закрыв дверь. - Рукия, я надеюсь ты понимаешь, что… - Простите, брат! – Рукия склонила голову, – Я не должна была затевать бал без вас! Кучики старший замолчал, а потом резко выдохнул. - В этом нет ничего плохого, – он сел в кресло, указав ей на соседнее, – Ты сделала все правильно, по правилам ты все сделала правильно. Я бы хотел выяснить все, но сегодня буду краток. Что это было за судно? Рукия дернулась, судорожно придумывая название. - Это… было… - в дверь постучали, и девушка облегчено вздохнула. - Извини меня, – брат поднялся и, приоткрыв дверь, вышел из комнаты. *** Иноуэ смотрела широко распахнутыми глазами на приближающегося к ней Исиду. Ей хотелось развернуться и убежать, ей хотелось кричать в голос. Она не понимала, откуда в ней этот страх. Она растеряно осмотрелась в поисках Гриммджоу и, не найдя его снова посмотрела на Исиду. Лицо молодого человека было бесстрастно. - Леди Иноуэ, – он галантно поклонился и поцеловал ее руку, – Я рад, что с вами не произошло ничего дурного, – он снова выпрямился, – Я уже отправил вашим родителям сообщение что вы были найдены и находитесь в добром здравии и полном порядке. Я думаю, они пожелают чтобы мы как можно быстрее отправились обратно. Я настоятельно советовал бы тоже самое и взял на себе смелость распорядился, чтобы экипаж подадли уже завтра вечером, после ужина. Иноуэ затравлено кивнула, боясь даже рот раскрыть. - Добрый вечер, - Исида удивлено обернулся и уставился на незнакомую девушку с коротко стрижеными волосами, – позвольте представиться, Арисава Татцке, – она присела в реверансе, – Я знакомая леди Иноуэ. - О! – Исида поцеловал ее руку, – Исида Урую, баронет. Я жених леди Иноуэ. - Очень приятно с вами познакомиться, – Татцке слегка улыбнулась. - Прошу простить мне мою невежливость, мы встречались ранее? - Нет, к сожалению, с леди Иноуэ мы познакомились во время нашего заключения, – Татцке немного склонила голову и, чуть прикрыв глаза, скосила их в сторону Орихиме. Она не знала, что тут происходит, но, увидев страх в глазах рыжеволосой девушки, подошла. Она с ней почти не общалась. Но, тем не менее, этот ужас заставил ее вмешаться. - Я очень сожалею что вынужден ограничиться лишь кратким с вами знакомством, но я только сообщил своей дорогой невесте о том, что завтра вечером мы уезжаем. - Так скоро? - К сожалению, у меня много дел, и к тому же ее родители просили вернуться как можно скорее. Однако смею вас заверить, что добрая подруга леди Иноуэ всегда желанный гость в моем доме. - Понятно, – Татцке изобразила задумчивость, – Конечно, очень жаль, но что поделать... Вы позволите хотя бы украсть вашу невесту на этот вечер? Раз уж мы так скоро распрощаемся, мне хотелось бы многое обсудить, – Арисава улыбнулась и вопросительно посмотрела на него. - Да, разумеется. Татцке взяла Орихиме под локоть и повела в гущу толпы, так что девушки не видели подозрительный взгляд молодого человека, провожающий их. - Я, конечно, всего не знаю, но почему ты так испугалась? - Я… я просто не ожидала, что он будет тут, – Орихиме печально посмотрела на собеседницу, – Я не думала, что он приедет. - Вот как, – Татцке вздохнула, – Ну, нам надо найти Ичиго и решить, что с этим делать. Идем! *** Рукия повернула голову на скрип открывающейся двери и увидела рукав камзола. Черный матовый с белыми кружевными рукавами и изумрудными запонками. Сердце екнуло - такие подарил сам Бьякуя Себастьяну для парадного костюма. - Извини, что заставил ждать, - Рукии показалось, что от голоса ее брата по комнате пополз холод, она незаметно поежилась, по спине побежали мурашки. Ее брат не изменился в лице и ничем не выдал, что его настроение хоть как то поменялось. Однако девушка чувствовала на подсознательном уровне, что он очень зол. - Так как ты говоришь назывался корабль? Девушка подобралась и побледнела. - "Акула"! - Что? – Бьякуя посмотрел на нее, и она увидела в его взгляде насмешку. - Да… "Акула", кажется... Но я точно не помню…. - Я все знаю. - Брат... - Ты привела в мой дом пиратов. Собственных похитителей. Среди которых присутствует сам Куросаки. Ты выдала их за своих спасителей, – он задумчиво посмотрел на портрет своей покойной супруги, – Я не понимаю только… почему ты сказала, что это они спасли тебя? Они чем-то угрожали тебе? - Нет! – Рукия даже подскочила от его слов. - Тогда, в чем дело? - Брат, понимаешь, они… Ну... - Они что? Хорошие? – в его голосе прорезался скепсис. - Брат, я прошу вас выс… - Хватит, Рукия! Ты поразвлеклась, и я думаю, понимаешь всю ответственность за свой поступок? - Да, брат, – Рукия склонила голову и уставилась на тесьму, идущую по подолу платья. -Твое бракосочетание никто не отменял, и я думаю, до этого момента ты посидишь дома. - Но, брат, – Рукия вскочила на ноги и сделала шаг к нему. - Никаких «но»! – он поднялся и посмотрел на нее сверху вниз, – Твоих «спасителей» отправят на виселицу в ближайшее время! - Брат! Так нельзя! – она сжала кулаки и с гневом посмотрела на него, – Вы не можете так поступить! Они действительно спасли меня! Бьякуя изумлено замер и уставился на сестру. Она, конечно, была им избалована до неприличия, но такого враждебного отношения он не видел ни разу. Даже когда он отправлял ее в пансионат, в глубине ее глаз горело понимание, а сейчас только неповиновение и гнев. - Рукия… - начал он, когда их снова прервали стуком в дверь. Бьякуя вздохнул, – Войдите. На пороге появился начальник охраны. - Господин, мы готовы действовать. - Хорошо, я порошу Себастьяна привести их сюда, и тут вы о них позаботитесь. Незачем волновать гостей. - Как прикажете, – мужчина поклонился и вышел. - Я надеюсь, что ты не будешь делать всякие глупости? - Брат, я прошу вас! - Уведите ее в комнату, заприте дверь и поставьте охрану, – он повернулся к окну и сжал руки в кулаки. Его сестра ведет себя слишком странно. Желание обнять ее прошло. Он не понимал, к чему это неповиновение. Счастье от того, что она нашлась, сменилось раздражением. Рукию выволокли в коридор. Девушка упиралась, пыталась укусить державших ее мужчин за руки. - Отпустите меня немедленно! Дуболомы! Да что вы себе поз… – ей закрыли рот рукой. Она уперлась ногами в пол и напряглась. «Если эти идиоты планируют легко со мной справиться, то пусть обойдутся. Я не сдастся просто так» - Миледи, я прошу вас… - Рукия? Собравшиеся замерли и как по команде посмотрели в сторону голоса. Ичиго удивлено смотрел на охранников. Один закрывал ей рот рукой и держал за одну руку, второй пытался поднять, держа за талию. Они замерли в глупой неестественной позе. Куросаки непонимающе переводил взгляд с одного на другого. - Рукия, в чем дело? – он сделал шаг к ней, – Почему тебя… Рукия дернула головой и укусила одного из охранников за руку. Мужчина вскрикнул и отдернул кисть. - Беги, Ичиго! Быстрее ухо…- ей снова зажали рот. Бьякуя вышел вперед и встал, закрывая свою сестру собой. - Куросаки Ичиго… только совсем ничего не знающий человек не знает твоего имени… - А ты кто такой? – Куросаки нахмурился и подбоченился. Лорд проигнорировал выпад рыжего. - Манерами, как видно, не блещешь. Ну, что еще ожидать от пирата, да еще и воспитанным таким предателем, как твой отец. Я просто подумал, что как капитан «Бездны», ты, возможно, будешь вежливей… - Ты мне что, еще морали читать будешь? - Куросаки подался вперед, – Ты кто есть вообще? Да и что ты тут про моего отца говоришь?! Рукия замычала и еще раз дернулась, порываясь освободиться от рук державших ее. *** - Зачем кепа позвали? – Джагерджак лениво осматривал смеющихся девушек, мысленно думая, какая для чего бы больше подошла. Еще он, чтобы не умереть со скуки, изучал вырезы декольте и сравнивал их с Орихиме. Он как раз пришел к мысли, что его глупая леди лучше, как его внимание привлек Ренджи, усилено подающий ему знаки и прячущийся за портьерой. Гримм удивлено хлопнул глазами и стал пробираться к нему. - Что? - Дело дрянь, – Абарай как-то нервно обернулся, – Надо уходить… - А? Почему? - Потом, идем, – молодые люди выскользнули на балкон. Ренджи свесился вниз и, убедившись, что внизу никого нет, перемахнул через перила. Гримм вытаращил глаза и подскочил к перилам - Эй! Ты там живой? - Прыгай, времени нет совсем! – Ренджи уже сидел верхом на неизвестно откуда взявшейся лошади, держа вторую за поводья. Гримм чертыхнулся и прыгнул вниз. Приземление было не очень приятным: балкон оказался не таким уж низким, и Джагерджак, ударившись неудобсказуемым местом, выдохнул и скорчился, – Что б тебя, твою мать! Абарай пришпорил свою лошадь и дернул вторую. Гримм чуть не свалился и ухватился за загривок животного. Ренджи перекинул ему поводья и погнал свою лошадь галопом. Когда они ушли с территории особняка, Ренджи остановил коня и свистнул. Из кустов, находившихся вдоль дороги, вышла Татцке. - Да в чем дело-то? – синеволосый теперь вообще ничего не понимал. - Все просто, Гримм, – Ренджи подхватил Арисаву и усадил впереди себя. Девушка устроилась поудобней и продолжила, когда лошади двинулись: – Вернулся граф Кучики. Брат Кучики Руки, милашки, в которой души не чает наш кэп. Ему донесли, что в особняке Куросаки Ичиго - капитан «Бездны». Рукию увели и Ренджи говорит, что скорей всего ее заперли в ее же комнате. Ичиго позвал граф, якобы поблагодарить, но, я понимаю, что это все просто предлог, его наверняка схватили и бросили в темницу, – она поморщилась: седло не было рассчитано на двоих, и она чувствовала жуткий дискомфорт, - Его скорей всего повесят завтра же утром или к полудню. Гримм натянул поводья слишком резко, отчего лошадь встала на дыбы. - И ты так спокойно об этом расказываешь?! – его глаза вспыхнули, – Ты в своем уме! И почему мы бежим из этого чертова дома?! Мы должны вернуться… - Ага, и посидеть в одной каталажке с Куросаки! – Арисава посмотрела на него саркастически, – Ты совсем мозгов последних лишился? Нам надо добраться до корабля и сообщить обо всем Зараки, придумать, как поступить. У нас еще есть время, – она задумалась, – И еще кое-что персонально для тебя… Жених Иноуэ явился вместе с Кучики и сообщил, что завтра вечером он увозит ее домой. Гримм сжал кулаки. Весь их грандиозный план полетел к чертям собачьим, все должно было быть совсем не так. - Слушайте, – Абарай быстро посмотрел на Джагерджака, - Я предлагаю вот что. Сначала остановим казнь Ичиго, потом перехватим карету с Иноуэ и заберем Рукию, после чего быстро возвращаемся на корабль и отчаливаем. - Мы же должны были что-то найти… – Гриммджо озадачено посмотрел на Арисаву. - Ну, я думаю, в связи со сложившейся ситуацией, мы можем прервать поиски. - Или снять нужную вещь с трупа, - холодно дополнила Тацке. *** Ичиго поднял вверх голову и посмотрел на маленькое окошко под потолком. Он не мог понять, как он позволил себя схватить. Он все еще прибывал в шоке от того, что произошло. Он шел к Рукии, чтобы помочь ей и вдруг - мощный удар по затылку и в глазах резко темнеет. Дальше воспоминания были смазанными. Вспышки света и приглушенные голоса, ощущение ударов по спине и голове. Он слышал их отчетливо, но не мог разобрать ни слова. Перед тем, как окончательно потерять сознание, он увидел испуганные, широко распахнутые глаза Рукии. В себя он пришел уже здесь. Все пошло наперекосяк… Бьякуя... Ичиго чувствовал раздражение только от одного его имени. При воспоминании о невозмутимом непроницаемом лице графа Куросаки он был готов впасть в ярость. Рукию куда-то увели. Ичиго надеялся, что его команде удалось сбежать. Он вздохнул и перевел взгляд на пол: грязное пыльное небольшое помещение наводило на мысль о самоубийстве. Стены из крупного кирпича бледно-серого цвета способствовали развитию депрессии и самоанализу… Ичиго поджал ноги и накрыл голову руками. Ему надо что-то придумать. Он капитан, в конце концов…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.