ID работы: 1994606

Пиратская романтика

Джен
R
Завершён
63
автор
Размер:
124 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 11 Отзывы 36 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
Глава 20 Дверь в камеру открылась, и Ичиго поднялся на ноги. Его лишили всего оружия. Даже небольшой нож из рукава рубашки забрали. Связанные руки саднило. Выведя во внутренний двор, с парня сорвали ту самую рубашку. Руки. связанные между собой, подняли вверх и прицепили к крюку. Ичиго дернулся, когда какой-то здоровый амбал потрепал его по щеке со словами: «Повеселимся». Куросаки подступно ощущал, что ничем хорошим это не кончится. Он повернул голову на столько, на сколько позволяли вывернутые назад и поднятые руки, и боковым зрением увидел палача в черной кожаной маске своей профессии, идущего к нему с плетью наперевес. Ичиго зажмурился. «Пожалуй, сейчас будет больно…» - подумал он, перед тем как первый удар опустился на его спину. Куросаки дернулся и выдохнул в голос. Для улучшения эффекта плеть смочили водой. Подсоленной. Ичиго зажмурился, стараясь не кричать, и стал отсчитывать удары. *** Рукия вертелась по комнате как белка в колесе. Осталось полчаса, а она еще не выбралась. Она снова бросилась к окну. Там по-прежнему стояли охранники, но теперь их были уже двое. Кучики закусила губу и в сердцах ударила по подоконнику кулаками. *** Зараки вытащил пистолет из-за пояса и спешился. Эти высокомерные ублюдки просто не знают, на что подписались. Трогать капитана «Бездны»! Еще никто не уходил живым из тех, кто пытался убить их капитана. И боцман, предчувствуя жестокую расправу, улыбался злой улыбкой. *** - Леди Иноуэ? Девушка вскочила на ноги, когда дверь в комнату открылась. Урую постоял пару минут в дверях, а потом вошел внутрь. – Я решил, что мы уедем раньше, – он помолчал, ожидая от нее хоть какой-то реакции. Орихиме молчала, - Мне кажется, что это разумнее. Чем раньше мы уедем, тем раньше вернёмся домой. Ты, наверное, соскучилась по родителям. Иноуэ посмотрела на него отрешенным взглядом - И к тому же, - в голосе молодого баронета прорезалось что-то вроде сочувствия, - так мы будем уже далеко, когда начнется исполнение приговора пирату. Он слегка склонился. И в ответ услышал: - Меня… я больше не могу стать вашей женой… - Что? – он непонимающе уставился на свою невесту. - Меня... - она сглотнула, не зная, как выразиться точнее. - Обесчестили? – подсказал вдруг догадавшийся Исида, и только после того, как сказал это, до него дошел смысл сказанных слов. – Так? – его голос угрожающе понизился. - Да… - Орихиме закрыла лицо руками. На них навернулись слезы. Она прятала глаза, чтобы Урую не понял, что это слезы радости. - Скоты! – Исида сжал кулак, – Собаки! Они ответят за это! - Исида-кун…Не нужно… - Молчи! Мы никому об этом не расскажем! Скажи мне, кто это сделал?! - Я не могу – она сглотнула, вдруг испугавшись, не надо было ей говорить. - Это этот рыжий? Куросаки?! - Нет! – Иноуэ даже вскочила на ноги, – Не обвиняйте его, он ни в чем не виноват! Урюю ошарашено посмотрел на девушку. -Ты еще будешь защищать пиратов? – он в гневе уставился на нее, – Ты совсем ума лишилась? - Извините, – она опустила голову, – Я просто не хочу, чтобы страдали невиновные… - Ты просто не понимаешь, что говоришь… А того, кто это сделал, я все равно найду. Наша свадьба состоится. Ты же понимаешь, какой это позор? И это не только для твоей семьи, но и для моей тоже. Юноша посмотрел на ее опущенную голову и вышел, громко хлопнув дверью. Он найдет гада и выпотрошит его как куропатку, иначе он - не лорд из гордого рода Исида. *** «Пятнадцать» - Ичиго вздохнул и постарался твердо встать на ноги. Он совершено не чувствовал спину. От боли перед глазами все плыло. Его грубо отстегнули от крюка и привязали к веревкам, ведущим к седлу лошади одного из сопровождающих, которых набралось около двух десятков из числа местной конной милиции - Бьякуя позаботился о безопасной доставке пленника. «Ах да...» - подумал Куросаки, - «Я и забыл совсем, что меня еще положено по земле тащить» Стоило об этом подумать, как лошадь, словно подслушав его мысли, встала на дыбы и рванула вперед, утянув за собой все упряжь. Парень упал на живот и, ободрав себе кожу, зажмурился. Лошади шли легкой рысью, но ему, катящемуся по земле и обдирающему обнаженный торс, было ощутимо. Хотя после такой порки ничего уже не страшно... Чувства словно притупились. Лошади вошли в аллею, затененную с двух сторон ветвями высоких деревьев и вдруг остановились. С трудом приподняв голову, Ичиго увидел что трое передовых всадников по неизвестной причине слетели с седел, словно сметенные дубинами. Одному из них крайне не повезло - нога у него застряла в стремени. Падая, он судорожно пытался во что-нибудь уцепиться, но на его несчастье в руке ему попались поводья. Конь заржал и взвился на дыбы, потом рухнул на бок. - Отбивают пленника! - крикнул командир эскорта. И повалился с простреленной головой. Стрельба началась резко и отовсюду - нападавшие вовсю использовали элемент неожиданности и не упустили возможности сделать по паре-тройке безнаказанных выстрелов. Потеряв в первые же секунды схватки командира, количественное преимущество и изрядную часть боевого духа, не ожидавшие нападения милиционеры не оказывали серьезного сопротивления. Ичиго собрал последние силы и откатился подальше от обеспокоенных животных, пока они его не затоптали и получил наконец возможность оглядеться. Нападавших было не более десятка и все светили весьма знакомыми рожами. Однако радоваться было рано - прямо к Куросаки кинулись двое охранников с намерениями явно недружественными. Похоже, Кучики предусмотрел и такой вариант развития событий (или просто перестраховывался) и позаботился чтобы пленник не выжил в любом случае. Ичиго оглянулся вокруг в поисках чего-нибудь, что можно бы бы использовать как оружие, но первый из двоих уже был близко. И даже злорадно ухмылялся. Пока не получил в голову пистолетом, брошенным Ноиторой Джиругой словно метательная дубинка. Раздался влажный хруст и бедняга упал на землю, с навсегда замершим на лице удивлением. Второй промедлил секунду, который вполне хватило Ичиго чтобы схватить пистолет. Не то что бы он предпочел его сабле, но ее накрыл телом убитый. К своему удивлению, Куросаки обнаружил что пистолет не только не разряжен, но и стоит на боевом взводе. Размышлять над этим фактом он не стал. Второй труп рухнул на дорогу. Зараки с громким смехом смахнул с седла последнего из оставшихся верхом противников. Джагерджак, свалив своего врагм, подскочил к капитану. Его голубые глаза горели безумием. Осмотрев капитана и уверившись что тот умирать не собирается, хоть и пребывает в сильно поврежденном состоянии, а заодно освободив ему руки, он сжал кулаки. - Тот, кто посмел издеваться над капитаном «Бездны» достоин смерти! – с этими словами он бросился в самую гущу драки. Ичиго потер онемевшие от боли запястья с засохшей на них кровью. Парень криво улыбнулся, наблюдая за резней, устроенной его ребятами. Как только с надзирателями было покончено, Куросаки окружили обеспокоенные и разъяренные физиономии. Вторых было больше. Отбиться от оказания первой помощи не удалось, хотя товарищи и ограничились просто заматыванием (перевязкой это можно было назвать слабо)капитана в полосы чистого полотна. - Ноитора? - чтобы отвлечься от боли Ичиго решил заговорить с предводителем призовой команды. - А? - Вот, - Ичиго отдал пистолет, - и еще... - А? - Зачем ты его вообще швырял? Из него вроде бы стрелять положено. - Если бы я стрелял, - заявил Ноитора, - то как бы после этого стрелял ты? - Аааа... - И к тому же, - влез светловолосый канонир из команды Хаихи, - пистолет предназначался тебе. - Что? - Я крикнул "брось кэпу оружие". А он промахнулся. Ноитора грозно надвинулся на остряка, но тот быстро укрылся за спиной капитана. С благородным оправданием - он перевязывал Куросаки. - Все, кэп, мы можем двигаться. Ичиго кивнул и без промедления взобрался в седло одной из освободившихся лошадей. Зараки подошел и, хлопнув его по колену, подал кожаную безрукавку, захваченную с корабля. Перед тем, как он ее одел, Зараки посмотрел на его спину и запястья. Кенпачи недобро усмехнулся: эти дураки просто не знают. на что подписались. Как только все оседлали лошадей, Куросаки пришпорил коня и направился в особняк, оставляя за своей спиной аллею залитую кровью и заваленную трупами его бывших охранников. *** Рукия выглянула в окно и увидела как к двум оставшимся охранникам прибежал еще один. Он что-то им сказал, и они умчались куда-то все вместе. Рукия торжествующе улыбнулась. У нее есть еще десять минут. Она не знала, что она успеет сделать за это время, но она не может сидеть сложа руки. Девушка распахнула окно и выкинула простынь на улицу. Ичиго гнал коня как ненормальный. Еще когда его выводили во двор, он слышал, как Кучики говорил, что с его сестры глаз не спускать, в то время как сам он направляется на место казни. Куросаки снова хлестнул коня по бокам. Время играет против него, но он должен успеть. Из под копыт лошадей поднимался столп пыли, который и мешал, и помогал им одновременно. Он ворвался во двор особняка Кучики, и его команда сразу открыла огонь. Особенно отличился канонир. Грохнуло, бахнуло и все вокруг заволокло густым едким желтоватым дымом, от которого першило в горле и слезились глаза. А потом еще и еще. Это очень мешало сопротивляться атаке пиратов. Челядь в ужасе разбегалась. Бьякуя просчитался. Если он и думал, что за Куросаки придут, то он был уверен, что придут они на место казни, и он никак не предполагал, что они перехватят его около особняка. Он оставил слишком мало охраны. Расправившись с теми, кто стоял у него на пути, Ичиго,не останавливаясь, прямо на коне заскочил в открытые двери вестибюля. Лошадь упала, проехав на боку еще пару метров. Ичиго сразу вскочил и побежал в комнату Рукии. На бегу вынимая шпагу, он был готов к тому, что ее покои охраняют. Занеся оружие, он усмехнулся. Ничто не остановит его на пути к ней. Рукия замерла на подоконнике, удивлено вслушиваясь в шум за дверью и на улице. Грохот, стрельба, выкрики и лязг метала. Дверь дрогнула и распахнулась настежь. Кучики дернулась, и ее нога соскользнула с парапета. Она взмахнула руками, пытаясь удержать равновесие, но не смогла и стала как падать вниз. Ичиго замер, смотря, как она падает. Как ее глаза удивлено расширяются, когда она узнает вошедшего. Ему казалось, что все замедлилось. Как будто она падала целую вечность. Он даже не услышал свой испуганный крик. Он молниеносно бросился к ней, вытянув вперед руку, схватил ее за запястье и, не удержавшись на ногах, упал за ней следом. Ичиго прижал ее к себе одной рукой, второй хватаясь за простыни, свисающие из окна. Их дернуло, и Куросаки сжал зубы, чтобы удержать их вес. Рука стала медленно соскальзывать, и он плавно опустился на землю, упав на колени. Оба поморщились: если Рукия от боли в коленях, которыми она тоже стукнулась, то Ичиго еще и от боли в спине, потому что Рукия обняла его, надавив на свежие раны. - Черт, - парень выругался сквозь зубы и с трудом поднялся. Его тело было измучено. Он хотел подать ей руку, но Кучики вдруг резко двинулась вперед, обхватывая его за шею. Она боялась, что больше никогда его не увидит, и это счастье, что она может обнимать его, казалось, заполнило ее целиком. Рукия всхлипнула, голос сел и стал тонким. - Ичиго… я думала… - Тише, – он погладил ее по голове, превозмогая боль, – Давай обсудим это потом, хорошо? - Да… Он взял ее за руку и направился на выход. Там их ждали: им еще надо перехватить карету с Иноуэ. *** Бьякуя нахмурился и посмотрел на начальника охраны. - Почему так долго? Тот пожал плечами и пошел к группе своих вооруженых подчиненных, стоящих в оцеплении вокруг виселицы. Движимый неясным беспокойством, Бьякуя засунул руку в карман и нахмурился еще сильнее. Если ему не изменяла память, то медальон должен быть здесь. Он ощупал второй карман и, не найдя искомого предмета, замер. Ему вспомнилось, как он обнял сестру, как она обняла его в ответ, и тогда он не обратил на это внимание, но ему показалось, что он почувствовал прикосновение к карману. Бьякуя пришпорил лошадь и направил ее по направлению к особняку. Теперь ему было многое понятно. *** Зараки дождался, когда Куросаки залезет на лошадь и, подтянув к себе, усадит перед собой Рукию. Ичиго осмотрел своих бойцов и его взгляд остановился на светловолосом парне из команды Хиана, все еще держащем в зубах тлеющий фитиль, который он сунул в рот перед боем. - Ты… - Фынджи. Фирафо... Тьфу! Хирако, Шинджи - избавление от фитиля вернуло пирату ясность речи, - я ваш новый канонир… - Помню, – рыкнул Куросаки, потирая глаза, – Что это за хрень была? - Где? - Во дворе, - неласково напомнил Ноитора, кашляя. - Сера, - охотно пояснил канонир, - в основном. Ну и так, по мелочам... Песок, перец, известь... Порох. Он продемонстрировал товарищам глиняный шар с торчащим фитилем. - Вот ты со своими гранатами и пойдешь замыкающим, - мстительно сообщил Ичиго. Следующим пунктом назначения была дорога, по которой должна была проехать карета с Иноуэ. Туда и отправились. Ичиго даже ни разу не подумал о том, что можно ее бросить здесь. Если они пришли сюда все вместе, то и уйдут отсюда тоже все вместе. *** Иноуэ сидела в самом углу поближе к окну и старалась не смотреть на Исиду. Парень был зол, и она боялась, что он сорвется в любой момент. По ее щекам снова потекли слезы. Она постоянно вспоминала голубые глаза и безбашенную улыбку. Это не давало ей покоя и сводило сума. Ей казалось, что еще чуть-чуть, и она решится на что-то по-настоящему отчаянное. Урую же истолковывал это по-своему. Ему казалось, что она плачет из-за того, что ее обесчестили, и она не знает, как смотреть родителям в глаза. С одной стороны ему было жаль ее, и он должен был выставить к ней больше охраны, когда она возвращаясь домой из пансиона, но с другой стороны он злился из-за того, что если об этом узнают, то тень позора падет так же и на его семью. Между ними не было всепоглощающей любви, но он сможет жениться на ней и так. Какая, в конце концов разница, если никто не узнает? Карета вдруг остановилась, и снаружи послышалась ругань ямщика и ржание лошадей. Исида напрягся и сунул руку за отворот камзола. Хисаги бросился прямо под ноги лошадям и повис на узде, заставляя их остановиться. Кучер замахнулся было кнутом, но его остановил нехороший взгляд одноглазого верзилы. "Только попробуй» - говорил этот взгляд. Кучер быстро закрыл рот, опустил кнут и решил на всякий случай схоронится под каретой. Гримм соскочил с коня и, выхватив шпагу, бросился к дверце. Та открылась неожиданно, как раз в тот момент, когда Гримм уже схватился за ручку. Прямо в грудь ему уставился ствол небольшого карманного пистолета в руках темноволосого молодого человека. Тот поправил очки второй рукой и почти спокойно поинтересовался - Пираты? Ответом ему было молчание, и парень продолжил, окинув присутствующих взглядом, остановив его на рыжей шевелюре в центре. – Куросаки Ичиго, – потом он посмотрел на девушку, сидящую перед ним, – И Кучики Рукия… Ваш брат, юная леди, будет искренне расстроен. Кучики поджала губы и отвернулась. Ичиго положил одну руку ей на плечо и нахмурился. - Что-то ты умный какой-то… Кто есть-то? - Исида Урую, баронет, к вашим услугам, – темноволосый даже поклонился в знак приветствия. Однако бдительности не терял. - Лорд, да? – Куросаки сплюнул под ноги лошади, – Что-то вас много больно лордов-то… Одни благородные, на хрен послать некого. Ты не хочешь убрать оружие? Помощник у меня один, и он мне живым нужен, - Куросаки нехорошо оскалился. - Не могу, к превеликому сожалению. Я не понимаю, зачем вы напали на нас, но… - Иноуэ Орихиме, – Рукия посмотрела на него, – Она с тобой? Иноуэ, которая сжалась в комок на сиденье, выпрямилась, как только услышала знакомые голоса. Она чуть подалась вперед и увидела, что Исида держит синеволосого под прицелом. Девушка зажала рот рукой и беспомощно осмотрелась. Что она может сделать в такой ситуации? - Леди Иноуэ Орихиме отправляется к своим родителям, – Урую подумал немного и уже жестче добавил, - Я полагаю, человек, осмелившийся тронуть мою невесту среди вас? – внешне он был абсолютно спокоен, но его голос подрагивал от гнева, - могу я поинтересоваться кто он? - Я! – Гримм подался вперед, от чего дуло пистолета ткнулось в его грудь, – А что? - Досадно. Твоему капитану придется остаться без помощника, – Исида взвел курок, но, вдруг дернувшись, стал медленно оседать на землю. Все удивленно замерли. Когда лорд рухнул на пол кареты в бессознательном состоянии, взгляду Гримма предстала Иноуэ, которая держала в руках туфлю с невысоким каблуком. Джагерджак открыл рот, собираясь что-то сказать, но слов не было. Иноуэ пнула тело своего жениха и победоносно проговорила: - Не смей обижать моих друзей! Я не собираюсь просто так на это смотреть! После чего девушка схватила Грима за руку и потащила к лошадям. Присутствующие смотрели на нее обалдело, никто не нашел, что сказать. Кто бы мог подумать, что эта тихоня, которая, казалось бы, только слезы лить умеет, на самом деле может шарахнуть кого-то по башке. Первым очнулся Кенпачи и, дождавшись, когда эти двое усядутся на лошадь, он кашлянул (не забыть убить Шинджи), потом повысил голос: - Тронулись! – команда направилась к кораблю, постепенно убыстряя темп. Иноуэ так и сидела с зажатой в руке туфлей. И Гримм подавил желание наорать на нее. Он просто притянул ее за талию к себе и вздохнул запах ее волос, который уже успел стать таким родным. Иноуэ чуть повернула голову, ее щеки покраснели. - Я скучала без тебя, Гриммджоу-кун… - Замолчи, глупая женщина… Как только они оказались на борту «Бездны», Зараки, даже не дожидаясь, когда полностью уберут трап, гаркнул: «Полный вперед!» После этого он оглядел спасенных. Ичиго нужен уход, но врач на борту "Бездны" не было - редко какой пиратский имел такую роскошь как судовой доктор. Рукия, заметив, что Кенпачи как то уж слишком придирчиво осматривает капитана, вышла вперед. - Я позабочусь о нем. Вы позволите? – она вопросительно посмотрела на него. - Да, пожалуй, – Зараки хмыкнул, потом повернулся к помощнику капитана, – Тебе я тоже, думаю, не мешало бы отдохнуть, а то совсем распереживался тут как баба… -Убью! – прорычал Гримм и, дернув Иноуэ за собой, утопал в каюту. Нойтиора и Шинджи, стоявшие рядом, расхохотались на два голоса. - Занялись делами, быстро!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.