Часть 1
30 мая 2014 г. в 02:10
-Ну? - спросила я.
-Ну не знаю. Может, Вейдер?
-Не, Вейдер, это… слишком предсказуемо.
-Траун?
-Вот святое не трожь! Мой любимый герой! Как я буду кричать: «Траун! Фу!» Не, не подходит. К тому же, я хочу из фильмов, а это из книги. Да и вообще… Мой любимый герой.
-Анакин?
-Не, должна быть буква «р». У кошек «с» или «ш», а у собак лучше «р».
Друг задумался.
-Гривус?
-Гривус. – прикинула я. – Гривус. Гри-и-вус. Не, слышится грива. Ну на наш, русский слух, - пояснила я.
-Граф!
-Не, Графов—завались.
-Лорд!
-Лордов тоже.
-Дарт!
-Что-то неполное. Как будто приставка есть, а имени нет.
-Джар-Джар? – улыбнулся друг.
-Да иди ты.
-Кенорби! – осенило его.
-Ага, - скептически хмыкнула я. – Ты ещё Йордой предложи. А что, - задумалась я. – Йорда—неплохое имя, но для маленькой собачки, а не для немецкой овчарки.
Мы посмотрели на виновника мучений. Щенок сидел на полу и, улыбаясь, смотрел на нас.
-Э-э, Исард.
-Ты чё, дурак? – вытаращила глаза я. – это ж женское имя. Для суки. А у меня кобель. А что, - задумалась я. – Сука Исард. – Я улыбнулась. – Как зовут вашу собачку? Исард. А она кто? Сука!
-Наберрие?
Я сморщилась.
-Во-первых, не выговоришь, а во-вторых, тоже женское.
-Таркин.
-Этот? Вот ещё.
-Редлл!
-Этот вообще из другой оперы.
-О, Призрак! Призрак оперы.
Я смерила друга взглядом, он смутился.
-Экзар! – предложил друг.
-Я сказала, что хочу из фильма.
-Скайуокер!
-Выговаривать замучаешься.
-Император!
Я задумалась.
-Ну ничего, но тоже слишком длинно.
-Акбар!
-Я называю собаку, а не рыбку.
Мы помолчали. Покурили, подумали.
Я махнула рукой.
-А ладно! Будет Вейдер!
Щенок свернулся клубочком и засопел. Размеренно и характерно.