ID работы: 205768

Мэри Сью или Чёрт Знает Что

Джен
PG-13
Заморожен
19
автор
Размер:
36 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 42 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 12. На природе

Настройки текста
      Нет, карту определённо стоило приобрести. Не знаю, был бы от неё хоть какой-то толк, но, по крайней мере, я была бы избавлена от угрызений совести, решившей разом припомнить мне все случаи моей невнимательности и забывчивости за последние несколько лет. А если бы память не ушла в нейтралитет, отказавшись сотрудничать с обеими сторонами конфликта, то и за всю жизнь.       Как и следовало ожидать, мы заблудились. Не знаю уж, чья воля тут была сильнее — непоколебимой Логики или своенравного Сюжета, но в этом вопросе с равной вероятностью подгадить могли оба. А всё потому, что, разомлев на солнышке, мы практически дремали в сёдлах и совершенно не следили за тем, куда несут ноги наших лошадей, не менее бестолковых, чем их хозяева. Тоже мне, путешественники…       В итоге получаем: лес — одна штука, какой-то из многочисленных притоков Узловицы — одна штука, кабан, зажаренный случайным огненным шаром, — две штуки, лошади — три штуки, бестолочи — четыре штуки. Найдите икс, если игрек равен безалаберности. Мда.       Осознав, что дорога к цивилизации давно утеряна, Хамаэр философски пожал плечами и занялся бедными животными, так некстати выбежавшими на нашу Мэри. Ужин обещал быть сытным… Ильхан, которого любые приключения лишь распаляли, ползал где-то по кустам, пачкая нахальный пятачок в ягодном соке. Мэри с хозяйственным видом осматривала ставшую нашим пристанищем полянку, а я занялась лошадьми и лагерем — не спать же нам в темноте на голой земле.       — Вот мне интересно, — шепотом произнёс выползший из кустов Ильхан, протягивая мне полную пригоршню черники (я аж прослезилась и на всякий случай проверила, точно ли это безобидные съедобные ягоды, а не какой-нибудь волчий глаз). — Почему она уже час туда-сюда ходит, а помочь тебе не догадывается?       — Просто её автор забыл описать, как мы устраиваемся на ночлег в лесу, — пояснила я, вручая демонёнку ведро, на которое тот тут же уставился с величайшим недоумением. — Сходи ещё черники набери, чтобы на всех хватило. И учти — в случае чего ты отравишься первым!       Вообще, можно сказать, вечер удался. Мы весьма уютно устроились на этой поляне, с аппетитом поужинали, объелись ягодами и даже искупались в ледяной воде, окунув туда и отчаянно визжащего демонёнка. Комары, правда, немного подпортили наш нежданный пикник, но чего ещё от зловредных насекомых ждать?..       Утро встретило нас мрачным сероватым рассветом, сердито завывающим в кронах деревьев ветром и необходимостью решать, что же всё-таки делать дальше. Пока мы с Ильханом боролись с палатками, а Хамаэр упаковывал в сумки остатки вчерашнего ужина, Мэри громко вспоминала основы ориентирования на местности. Вспоминалось плохо и на уровне «солнце встаёт на востоке, а мох на деревьях растёт с северной стороны». Я, честно признаться, знала не больше.       — А ещё, — внезапно осенило нашу героиню. — Можно залезть на дерево и посмотреть, как далеко простирается лес!       — Полезет хоббит, и это не я, — проворчал Ильхан, с трудом удерживая полотнище палатки. Я хмыкнула, одобряя отсылку к классике, и внесла встречное предложение:       — Мэри, а почему бы тебе просто не взлететь? — удивлённый взгляд обладательницы шикарных крыльев был мне ответом. Забыла, я так и знала.       — К тому же с дерева ты ничего не увидишь, — встрял в разговор эльф. — Мы в низине находимся, вчера спускались, пока ехали… Неужели никто не заметил?       «И это тоже классика. Как хорошо, что у нас есть мудрый походный эльф и крылатый разведзонд с кучей дополнительных функций,» — подумала я, но вслух произнесла:       — Сам видишь, какие из нас путешественники… — Хамаэр ободряюще улыбнулся и принялся помогать нам с палатками.       Сверху посыпались листья, ветки и даже пара птичьих гнёзд, к счастью, пустых — Мэри стартовала с места вертикально вверх, подобно ракете. Я охнула и схватилась за голову, выпустив из рук зловредное полотнище, которое тут же развернулось. Ильхан одарил меня мрачным взглядом, но от комментариев удержался. Просто чудо какое-то…       — Нам туда! — радостно возвестил «разведзонд», плюхнувшись посреди поляны и вызвав новый дождь мусора на мои волосы, из которых я как раз выпутывала очередную веточку.       — А что там? — поинтересовался эльф, покорно доставая из поклажи уже убранный гребень.       — Деревня! — Мэри взгромоздилась на лошадь и теперь торопила остальных. — Там и разберёмся, где мы и куда дальше двигать!       — Маленькая деревенька посреди глухого леса? — Ильхан заметно оживился, надеясь на очередные шумные неприятности с драками и спецэффектами.       — Да нет, не сказать, что маленькая, — рассеянно ответила Сью. — Примыкает к лесу, а дальше поля…       Демонёнок заметно скис, зато я приободрилась и с удвоенной силой принялась дёргать волосы, всё ещё пытаясь вытряхнуть из них листья. Хамаэр со вздохом, выражающим всю скорбь мироздания, протянул мне свой гребень.       Ехать на лошадях пришлось недолго — тропинка, по которой мы двигались до этого, завела нас в глубокий овраг, где и оборвалась, предоставляя неразумным путникам самостоятельно продираться через чащу. Пришлось спешиться и вести лошадей на поводу. Мэри, которая цеплялась за ветки и колючки больше всех, порывалась было спалить весь бурелом к такой-то матери, но общекомандными усилиями была усмирена и вразумлена, с неохотой признав, что от столь радикальных мер лучше бы отказаться. И теперь наша героиня плелась в хвосте отряда, зловещим бормотанием насылая на лес бури, пожары и нашествия кровожадных… пардон, сокожадных гусениц. Лес, к счастью, оставлял её проклятия без внимания.       Мы плелись так часов, наверное, пять, пока окончательно не выбились из сил. Только идущий впереди Хамаэр не испытывал никаких проблем с продвижением сквозь чащу и всё настаивал на продолжении марш-броска, удостаиваясь мрачных взглядов — наших и лошадиных. Ничего не скажешь, настоящее дитя природы… И когда в утомлённой походом компании уже начинал назревать настоящий бунт, впереди наконец-то показался просвет, и мы воспряли духом, с энтузиазмом ломанувшись к желанной цели. Пара минут — и вот мы вырываемся на открытое пространство… И застываем, издавая дружный стон разочарования.       На расстилающихся впереди болотах, которые Мэри издали приняла за поля, зловеще завыли — то ли волки, то ли ещё менее приятная живность. Желтоватая, высохшая по какой-то причине трава уныло шуршала от гуляющего по равнине ветерка. Черные окна и распахнутые двери злорадно скалились нам в лицо.       Деревня оказалась заброшенной.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.