ID работы: 2099632

Отвлекающий маневр

Слэш
NC-17
Завершён
1090
автор
Размер:
359 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1090 Нравится 557 Отзывы 446 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста

***

Их самолет американской авиакомпании US Airways приземлился в аэропорту «Хитроу» в 11.00 по местному времени. Джон бесконечно соскучился по родному городу. Казалось, что даже дышать в Лондоне намного легче. Восьмичасовой полет, который больше полугода назад тянулся мучительно медленно, в этот раз прошел почти незаметно. До этого Джон никогда не летал бизнес-классом, и уж точно не с таким спутником. Это был первый раз, когда они с Шерлоком оказались где-то за пределами того мира, в котором оба существовали последний месяц, исключая предшествующие отъезду пару дней, когда их отношения стали достоянием общественности. Ватсон не мог не возвращаться к мысли, что их отношения развиваются слишком стремительно, это настоящая страсть, безумие, ураган, сметающий все на своем пути, но остановиться и противиться этому они уже не могли. Кроме того, нужно было покончить с Мориарти и его планами как можно скорее. От этого зависели не только их собственные жизни, но и жизни многих других людей. И, чего уж греха таить, он больше не представлял своей жизни без Шерлока. Уже давно приметив за ним страсть к расследованиям и авантюрам, он мысленно соглашался на все его будущие идеи, на любые сумасшедшие планы вроде проникновения в «ДМ-Викли» в костюмах пожарных — на все, что угодно, но с его непосредственным участием. Из головы не выходило, что Шерлок переписал на него «Холмс-Юнайтед» — как раз одна из тех самых его сумасшедших идей. Как он мог быть так в нем уверен? Их отношениям на тот момент было всего несколько дней! Это не желало укладываться у него в голове, а от того, что он, пусть и номинально, но все же временно числился хозяином миллионной корпорации, делалось не по себе. От этого хотелось покончить со всем еще больше и вернуть издание законному владельцу без рисков последующего шантажа. Обо всем этом Джон думал, рассматривая профиль задремавшего у иллюминатора любовника. Он не спешил будить его, прекрасно понимая, что последние сутки выдались непростыми и для него тоже. Он вспоминал последние выкрики Мориарти, когда они покидали ненавистную редакцию, и кулаки его непроизвольно сжимались от неконтролируемого желания прикончить мерзавца как можно скорее и желательно собственноручно. Он настолько увлекся созерцанием партнера, откинувшись головой на спинку высокого кресла, что не сразу расслышал, как к нему тихо обращается стюардесса — миловидная улыбчивая женщина лет пятидесяти пяти. — Простите, сэр. Может быть, принести вам плед, или подушку? Так будет удобнее. — Да, благодарю, — улыбнулся в ответ Джон. — Может быть, еще чего-нибудь желаете? Фрукты? Чай, кофе? — Пожалуй, пока больше ничего не надо, спасибо. Женщина кивнула и удалилась. Ватсон огляделся по сторонам. В непосредственной близости от их мест других пассажиров не оказалось. Случайность это была, или Шерлок сам выкупил несколько билетов, Джон не знал. Но как бы там ни было, был рад отсутствию лишних любопытных глаз — он уже успел порядком устать от косых взглядов за последние пару суток. Джон накрыл Шерлока принесенным пледом, с трудом удержавшись от того, чтобы не поцеловать его — побоялся разбудить, подушку подложил себе под голову и достал свой планшет. Пролистав плейлист, он остановил выбор на классической музыке, надел наушники и почти сразу растворился в мелодиях Шопена. Он не заметил, как задремал под меланхоличные переливы классики. Проснулся он от того, что кое-кто бесцеремонно вытащил левый наушник из его уха, а потом нежно поцеловал в шею. — О, я что, заснул? — Джон не сдержал сонной улыбки и немного поежился от щекотки. — Как и я, а между тем уже светает. Джон выглянул в иллюминатор. Картина открылась непередаваемая. Они словно не летели, а плыли по огромному перистому морю облаков, а горизонт уже начинал медленно окрашиваться в золотистые краски приближающегося рассвета. — Это… захватывающе, — все, что смог выговорить Джон. — Даже я с тобой согласен. — Почему «даже ты»? — обернулся он к Холмсу. — Никогда не придавал значения таким вещам. — Или просто не с кем было разделить впечатления? — Возможно… — Шерлок ненавязчиво увлек Джона в продолжительный поцелуй. Ватсон не справился с искушением зарыться пальцами в любимые локоны любовника. Когда поцелуй прервался, Джон заметил, что в руке Шерлок держит тот самый фамильный перстень Уильяма Холмса. Не требовалось особой смекалки, чтобы понять, о чем он думал перед тем, как заснуть. Ватсон крепко сжал руку любовника в своей и серьезно сказал ему: — Все будет хорошо, Шерлок. Что бы ты ни задумал — все получится. — Будет, — он улыбнулся в ответ и крепко сжал его руку в ответ. — У нас будет время подготовиться. — Этого он точно не ожидает. — Разумеется, я сделал все, чтобы он думал, что я вышел из игры — повержен, в полной депрессии и без каких-либо надежд на будущее и шансов на победу. Сработало безупречно. — А я все в толк не мог взять, с чего твое настроение так изменилось, стоило нам оказаться за пределами «ДМ-Викли», — усмехнулся Джон. — Он уверен, что я больше не представляю для него угрозы, и ему даже в голову не придет, что мы окажемся в Лондоне раньше него. Он-то теперь думает, что может никуда не торопиться. И в этом его главный просчет. — Когда ты успел заказать билеты? — Поручил это Молли по дороге за тобой. — Хочешь сказать, что до того, как мы поговорили с Дианой Бэрроу? — Да. Она лишь окончательно все подтвердила, но даже если бы она не пришла в себя, мы все равно сейчас летели бы в Англию. — Ты был настолько уверен, что все пройдет гладко? — Да. Предпочитаю жить по принципу «боишься — не делай, делаешь — не бойся». — Удается? — В основном — да, но в этот раз мне стало по-настоящему страшно. Джеймс сам по себе ненормальный, а когда с ним такой сумасшедший стрелок, как Моран… — Да, мне показалось, было несколько моментов, когда он готов был прикончить нас, — Джон взглянул на свои сбитые костяшки. — Правда, у меня вчера руки чесались не меньше, и один раз даже успешно. — У меня тоже, — Шерлок ухмыльнулся, поднося свою руку с похожим художеством к его, сгибая и разгибая пальцы. — Но, похоже, Мориарти удалось избежать перелома. — Я все равно кое-чего не понимаю, — вздохнул Джон. — Чего? — Зачем Андерсу было все это нужно? Я знаю, что раздражал его, что мы никогда особо не ладили, но чтобы избавляться от меня вот так?.. А с тобой как он мог поступить так подло? Он же проработал в «Холмс-Юнайтед» столько лет, сделал карьеру здесь… — Ох, Джон, если бы все вокруг были такими благородными, как ты, мир стал бы идеальным, — тепло улыбнулся Шерлок. — Что касается моего бывшего зама, то все до безобразия прозаично. Уверен, Мориарти обещал ему место главного редактора. Сам-то он, понятное дело, не стал бы заниматься изданием, он и в своем-то ни черта не делает, взвалил все на Морана и многочисленных бесполезных секретарей и заместителей. Его успех — желтизна новостей вроде той, что была пару дней назад подана под соусом из наших сенсационных фотографий. — Да, но такое предательство? — Я и раньше не понимал, почему отец держал его здесь. А когда сам оказался у руля, не решился его уволить. Меня останавливало то, что отец уважал его. У него наверняка были на то причины. Может, Андерс не всегда был таким подлецом, просто в какой-то момент почувствовал вкус власти и денег, и все. — Кстати, о подлецах. Мориарти думает, что теперь хозяин «Холмс-Юнайтед». Не боишься, что он натворит дел? — Нисколько. — Почему? — Ну, во-первых, на всякий случай я заблокировал сервера со всей важной информацией, защиту ему не снять, даже если он попытается. Но он не попытается. — Почему? — Потому что, во-вторых, ему сейчас немного не до этого. Его цель заключалась в том, чтобы отобрать у меня все: репутацию, корпорацию и тебя. И он думает, что преуспел. — Но я-то все еще с тобой. — Помнишь, что он сказал? — О том, что мне больше нечего ловить рядом с тобой? — Да. — А, ну конечно, он предполагал, что как только я узнаю, что ты остался ни с чем, я от тебя уйду? — Именно. — Потрясающе наивный просчет. Шерлок наклонился к Джону и притянул его за шею к себе. Ватсон не сомневался, что его поцелуев никогда не будет достаточно, особенно таких нежных, долгих и жарких. Отсутствие свидетелей вблизи было как нельзя кстати. — Шерлок, я влюбился в тебя, еще не представляя, кто ты есть. С первого взгляда… — прошептал Джон, вновь путаясь пальцами в его волосах. — Даже если бы ты оказался уборщиком, я бы хотел тебя не меньше. — Я знаю, и поверь, с моей стороны все аналогично, — Шерлок не дал Джону больше ничего ответить. Да тому и самому не хотелось больше разговаривать, куда приятнее было тонуть в этих поцелуях, забывая обо всем на свете. Ему не хотелось говорить о любви, хотелось просто любить. Скорее бы долететь… Во избежание необходимости использовать кислородную маску, которые были в достатке над каждым сиденьем в самолете — требование техники безопасности, мужчинам все-таки пришлось отстраниться друг от друга. — О чем мы говорили? — шутливо поинтересовался Шерлок. — Кажется, о подлецах, — Джон не мог оторвать взгляда от его губ. — Точно. Так вот, пусть Джим немного поиграет в захватчика, ощутимого ущерба он нам не нанесет. Впрочем, вряд ли у него есть время на игры. — Как ты узнал, что он полетит позже? — У Ирэн масса источников информации. — И когда нам ждать встречи с мистером Психопатом? — Через два дня он прилетает в Лондон. Мы успеем все подготовить. — Ты так и не рассказал подробностей плана. — Окончательного решения пока нет, но оно будет сегодня-завтра. Правда для этого придется пережить одну очень неприятную процедуру. — Что за процедура? — Встреча с моим братом. Джон рассмеялся. — Я-то уж было подумал о чем-то действительно ужасном. — Ты его просто не знаешь. Это настоящее наказание и пытка. — А я вот очень хочу познакомиться с ним лично, ведь пятимунутку по Skype вряд ли можно считать полноценным знакомством. — Зачем? — Во-первых, это неизбежно, мы же собираемся действовать сообща, ты сам только что это сказал. — А во-вторых? — Во-вторых, Шерлок, раз уж мы вместе, разве не будет правильным познакомиться с родными? Я с твоими, ты — с моими. — Но твои родные живут в Австралии. — Даже спрашивать не буду, как ты это узнал, — Джон вздохнул. — Я не говорю, что все должно произойти сегодня. Но должно ведь. — Как скажешь. — В чем дело? — нахмурился Джон. — Ты уверен, что они поддержат тебя? — Точнее, мой выбор? — Да. — Не знаю. Мы мало и редко общаемся, но я бы хотел тебя с ними познакомить. Думаю, это будет правильно. Холмс на это только тяжело вздохнул. Джон задумался, почему он так переживает из-за этого? Шерлок Холмс, гениальный детектив и редактор, этот мистер Здравомыслие, боится встретиться с его родителями? Что-то подсказывало ему, что в прошлом его любимого есть эпизод, похожий на его ситуацию с родителями Кларка. Вслух озвучить свое предположение он не успел. — На твоем телефоне есть камера? — резко сменил тему Шерлок, выуживая смартфон из кармана. — Есть. Зачем она мне? — удивился Джон, принимая нежелание партнера продолжать разговор о знакомстве с родными. Пока принимая. — Сфотографировать еду, — пояснил Холмс, картинно глядя на часы, — которую вот-вот должны подать. — Ты издеваешься? — хохотнул Джон, все еще не понимая, к чему он клонит. — Нет, просто в следующий раз ты не сможешь обвинить мои поцелуи в своей амнезии. Джон на несколько секунд задумался, а потом звонко расхохотался. — Я тебя обожаю, — глядя в любимые глаза, тихо сказал он, когда приступ смеха покинул его. — Когда заведешь Instagram, не забудь об этом упомянуть в хэштеге, — хитро прищурился Холмс. — Только в качестве комментария к фото, где ты лежишь, прикованный к моей постели. — Снова атакуют тайные желания, мистер Ватсон? — промурлыкал Шерлок ему на ухо. — Когда ты рядом, это неизбежно, — Джон притянул его голову к себе и нашел губами желанные губы любимого. — Кхм, — подошедшая стюардесса старательно отводила взгляд. — Джентльмены, желаете перекусить? Мужчины отпрянули друг от друга и рассмеялись. — Да, спасибо, — выдавил из себя Джон, ощущая, как краска заливает его лицо. — Что в меню сегодня? — спросил Шерлок. — На закуску — цыпленок с жареным ананасом, арбузом и пряностями, — казалось, женщина была рада рассказать о стандартном для бизнес-класса меню, чтобы скрыть смущение. — Основное блюдо — филе говядины или поджаристая куриная грудка, а на десерт — шоколадное мороженое или пирог «Черный лес». Также к вашим услугам большой выбор красных и белых вин, кофе, чай или соки. — Джон, что ты хочешь? Курицу или говядину? Или сразу сладкое? Скажите, — обратился он к окончательно растерявшейся стюардессе, перегнувшись через Джона и упираясь руками в его колени, — а у вас есть ризотто с креветками? А французское вино? — Боюсь, ризотто нет, но вино у нас отличное… — Шерлок, прекрати, — хохотнул Джон. — Говядину, пожалуйста, и ему тоже — он ненавидит жареную курицу. — Спасибо, дорогой, — Холмс елейно улыбнулся ему, после чего демонстративно уткнулся в телефон. Джон почувствовал, как у него начинают гореть уши. — А на десерт? — стюардесса, похоже, уже готова была катапультироваться куда-то подальше от этих странных пассажиров. — Красное вино, — Джон постарался сделать вид, что ничего особенного не происходит. — Хорошо, — женщина рада была спастись бегством. — Шерлок, — отсмеявшись, Джон снова откинулся головой на высокую спинку, и посмотрел на спутника. — Ну зачем, ты же видел, что мы ее совсем смутили. — Честно, Джон? Мне все равно, просто мне сейчас очень хорошо, так что я делаю, что хочу, — он вдруг нахмурился. — Тебе это неприятно? — Боже упаси, — Джон наклонил его голову к себе и в самые губы прошептал, — это лучшее, что мне приходилось слышать в самолете. — Джон! — возмутился Шерлок, прерывая невесомый шутливый поцелуй. — А что? — расхохотался он. — Не все тебе меня подкалывать. — Нарываетесь, мистер Ватсон. — Вы догадливы, мистер Холмс. Они несколько секунд пристально смотрели друг на друга, пока снова не рассмеялись. — Боже, только не говори, что и в Лондоне у тебя припрятана «тайная комната», — Джон был уверен, что снова покраснел, как рак. — Увы, Джон, придется тебе потерпеть до нашего возвращения в Нью-Йорк, — Джон ощутил горячий шепот прямо у своего уха, — ожидание того стоит, мой господин. — Твою мать, Шерлок, еще так далеко до посадки… Ответом послужил лишь лукавый, полный немого обещания, взгляд любовника. Джону пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы взять себя в руки. — Постой, сейчас же вообще не время ужина или завтрака… — вдруг дошло до него. — Ну, у меня есть некоторые привилегии: хозяин авиакомпании — мой хороший деловой партнер, — усмехнулся Холмс, наслаждаясь реакцией Джона. — Есть хоть одна крупная шишка в мире, с кем ты не знаком и кто тебе не обязан? — Дай-ка подумать, — в шутку задумался Шерлок. — Точно, есть. — И кто это? — Леди Гага. — А-ха-ха-ха, Алехандро, Алехандро… — Джон почти рыдал от смеха. — Какой еще Алехандро, — шутливо нахмурился Холмс, вновь добираясь до его губ. — Рискуешь, Ватсон. — Мое любимое занятие с некоторых пор, — улыбнулся Джон, возвращая его к поцелую. Остаток полета прошел за поданной трапезой, разговорами и за совместным прослушиванием музыки. И вот, наконец, пройдя паспортный контроль и получив свой багаж (всего два чемодана) — все это заняло около сорока пяти минут — Джон с Шерлоком вышли на улицу и сели в кэб. — Как же я скучал по всему этому неправильному безобразию, — усмехнулся Шерлок, имея в виду правостороннее движение, как только машина немного отъехала от здания аэропорта. — Как приятно снова вернуться домой… — И мне! — усмехнулся Джон, все еще не до конца осознавая, что он снова дома. Кстати, о доме — свою квартиру он сдал перед отъездом в Штаты. — Куда мы едем? — Бейкер-стрит, пожалуйста, — обратился Холмс к водителю, передавая ему листок с адресом, и тот лишь кивнул в ответ. — Джон, не представляешь, как я рад, что здесь меня почти не знают, — тихо сказал он. — Догадываюсь, — Джон бросил на него полный обожания взгляд, а потом вновь повернулся к окну. — Не был здесь полгода, а кажется, что намного дольше. Даже не по себе немного. — А я не был здесь пять лет, — Джон различил плохо скрываемые нотки горечи в голосе. Он знал, что Шерлок летал сюда после смерти отца говорить с его бывшим компаньоном. Понятно, что поездка не могла оставить положительных эмоций. Джон крепко сжал его руку в знак поддержки, чтобы Шерлок знал: на этот раз он не один. Оставшееся время — почти час пути — ехали молча. Шерлок о чем-то напряженно думал, Джон же просто любовался городом. Им предстояло провернуть большое дело, но Шерлок сказал, что у них есть еще время, поэтому он сейчас старался сосредоточиться не на нем, а просто на радости от возвращения домой, пусть и ненадолго. Он не питал иллюзий: конечно, Шерлок захочет вернуться в Нью-Йорк. О том, чтобы перебраться в Лондон, и речи не могло идти. Джон слишком хорошо понимал, что для него значит «Холмс-Юнайтед». Наконец, они вырулили на нужную улицу. Это был почти центр города, прямо буквально за углом — станция метро «Бейкер-Стрит», самая большая в Лондоне. Джон знал один ресторан неподалеку отсюда — на Мэрилебон-роуд, даже захаживал туда несколько лет назад. То есть, теоретически, он мог встретиться с Шерлоком раньше… А мог не встретить никогда. Это мысль пугала до головокружения. Если бы не сотня-другая всевозможных случайностей, стечений обстоятельств, закономерностей и результатов его выбора в той или иной жизненной ситуации, он мог никогда не встретить того, без кого теперь не хотел и не мог жить. Джон тряхнул головой, прогоняя странные мысли, которые иногда забредают к нам в голову от недосыпа или после пережитого стресса. Какой прок копаться в теории вероятности, когда можно просто наслаждаться текущим моментом? Машина остановилась. Шерлок рассчитался с водителем и вышел на улицу. Последний тоже выбрался со своего места и достал вещи пассажиров из багажника. — Боже, ты шутишь?! — Джон не верил своим глазам, замерев и держась руками за дверь автомобиля: он смотрел на номер дома, у крыльца которого они остановились. — Что-то смущает? — ухмыльнулся Шерлок. — 221Б?! — Именно, — Холмса явно забавляла реакция Джона на его лондонский адрес. — Теперь ты знаешь секрет этих «странных» цифр на двери моего кабинета в редакции. Каких только баек мои сотрудники не слагали об этом, пытаясь понять их значение. И никто не угадал. Идем? Джон кивнул и захлопнул дверь такси, и машина уехала. Мужчины взяли свои чемоданы и двинулись к крыльцу. — Ты так сильно скучал по этому месту? — спросил Джон. — Не представляешь себе, насколько, — Шерлок позвонил в дверь, и меньше чем через минуту дверь распахнулась. — Шерлок! — на пороге оказалась невысокая пожилая женщина в синем платье в цветочек. — Глазам своим не верю! Что же ты не предупредил? — Сюрприз, — тепло улыбнулся он ей, и тут же оказался в крепких теплых объятьях. — Миссис Хадсон, вы меня задушите. — А если бы меня не оказалось дома? — Дверь не стала бы препятствием, — заявил Холмс, и Джон очень хорошо знал, что это так. — Ты все такой же невыносимый, как всегда, — засмеялась она, не слишком охотно выпуская его. — Смотрю, ты не один? — она подмигнула Джону, который смущенно улыбнулся в ответ и поздоровался. — Да, это Джон, Джон — это Марта Хадсон. — Твой парень? — кивнув на Джона, прямо спросила она, не переставая тепло улыбаться, как это выходит только у умудренных жизненным опытом добродушных пожилых леди. — Да, — после короткой паузы ответил Шерлок и взглянул на Джона, который был слегка смущен такой прямотой. — Аллилуйя, — старушка возвела руки к небу, — Господь услышал мои молитвы и послал тебе терпеливого человека! А то с твоим характером шансов кого-то встретить у тебя было немного… — Может, мы обсудим мою личную жизнь в доме? — иронично поинтересовался Шерлок; впрочем, на самом деле он не сердился. — А я-то уж думала, ты согласишься остаться на пороге, — рассмеялась она, жестом приглашая мужчин внутрь. — Второй и третий этажи в вашем распоряжении, мальчики, — вновь подмигнула она, закрывая входную дверь. — Я ничего не трогала, Шерлок, как ты и просил. И, честно говоря, я не желала и не желаю видеть кого-то кроме тебя в качестве квартиранта. — Спасибо, миссис Хадсон, — Шерлок осмотрелся, Джон тоже; они втроем стояли в небольшом коридорчике, откуда вели две двери в две квартиры, и лестница на второй этаж. — Бейкер-Стрит. Вот чего мне не хватало. — Без тебя здесь тоже было скучно. — Не сомневаюсь, — усмехнулся Шерлок. — Вы ведь проголодались наверняка? В этих самолетах ужасно кормят! — Я бы чего-нибудь съел, спасибо, — благодарно улыбнулся Шерлок. — Поднимайтесь, устраивайтесь пока, а я пойду, испеку твои любимые пирожки, как раз я вчера так удачно купила отличное мясо! Кстати, дорогой, твои ключи на столике, как я уже сказала, я там ничего не трогала, только прибиралась время от времени, все надеялась, что ты вернешься, и хвала небесам, ты снова дома! — женщина прослезилась, еще раз обняла его и скрылась, наконец, за дверью своей квартиры. Шерлок улыбнулся и стал подниматься наверх, ловко подхватив свой чемодан. Джон сделал то же самое. Квартира оказалась довольно просторной. Правда, Джон ожидал увидеть роскошную квартиру-студию, вроде той, в какой Шерлок жил в Нью-Йорке. А здесь было все просто, но со вкусом. Джон рассматривал большую гостиную с камином, двумя креслами, многочисленным стеллажами с книгами. Были еще кофейный и письменный столы, а также длинный диван. На стене над ним красовался желтый смайлик, нарисованный краской поверх золотисто-черных обоев с витиеватым узором — очаровательный вандализм, улыбнулся про себя Ватсон. Эта квартира явно требовала хотя бы минимального косметического ремонта, кое-где на двери уже слезла краска, на стенах местами отошли обои, а паркет поскрипывал под шагами и отчаянно требовал обновить лаковое покрытие, но все равно здесь было бесконечно уютно. И главное — Шерлок был здесь буквально повсюду, хотя и не жил здесь семь лет. На каминной полке Джон увидел рамки с фотографиями, на диване — несколько журналов и газет, в дверном проеме из гостиной виднелась кухня с зеленой плиткой и микроскопом на обеденном столе. Слева по коридору была спальня, как и на третьем этаже — еще одна, понял Джон. — Нравится? — Шерлок до этого молча наблюдал за тем, как Джон осматривается. — Очень, — честно ответил он, оборачиваясь к нему. — На самом деле ничего особенного, но мне всегда здесь было хорошо. — Здесь очень здорово, — Джон поставил чемодан на пол и крепко обнял любовника. — С возвращением домой, Шерлок. — Спасибо, — легкий поцелуй. — А тебя с первым визитом домой. Джон улыбнулся, но ничего не ответил: снизу раздался голос миссис Хадсон, звавший Шерлока. — Сейчас вернусь, — прежде чем спуститься вниз, Шерлок снял пальто и шарф и на ходу бросил их на диван. — Располагайся. Джон тоже снял верхнюю одежду, прошелся по гостиной, не переставая улыбаться, и вдруг остановился возле камина. Он не мог отвести взгляд от черно-белой фотографии в красивой золотистой рамке. На фото были засняты сидящие рядом счастливо улыбающиеся красивая женщина со светлыми волосами до плеч и мужчина с облаком черных кудрявых волос, а на руках у обоих — новорожденный ребенок. Этот разрез глаз Джон узнает из миллиона — он сразу понял, что перед ним — снимок родителей Шерлока и, собственно, сам Шерлок. Миссис Холмс была очень красивой, с правильными чертами лица, с настоящей королевской осанкой, и определенно владела чувством стиля — такая женщина могла бы стать членом королевской семьи, как, например, Кейт Мидлтон, но Джон не мог оторвать глаз от мужчины — очевидно, Уильяма Холмса. Он был поражен тем, насколько они с Шерлоком похожи. Ему казалось, что он смотрит на Шерлока, просто старше лет на десять-пятнадцать: те же глаза, та же улыбка, прическа даже та же. Он взял фото в руки. Какие глупости говорят, будто нельзя останавливать время. Можно, для этого и был создан фотоаппарат. Просто в последнее время с появлением смартфонов фотография как таковая почти обесценилась: люди делают сотни кадров в день, не заботясь ни о качестве, ни даже о том, зачем они что-то снимают. Стал важен сам процесс — механическое нажатие на кнопку, но не результат. Джона это удручало, а еще в моменты таких раздумий он жалел, что забросил свое юношеское хобби. Этому снимку уже много лет, и на нем замерло мгновение, важный момент и перелом жизни. Люди на этой фотографии так счастливы, они не знают, что приготовила им судьба, и навсегда останутся на ней такими радостными и полными надежд. Джон тепло улыбнулся, когда вдруг почувствовал, что Шерлок обнял его сзади, прижимая к себе. Он даже не заметил, когда тот вернулся. — Ты очень на него похож, — тихо сказал он. — Все всегда так говорили, — вздохнул Шерлок и взял протянутую рамку в свободную руку. — Я не допущу, чтобы все было напрасно, — тихо добавил он. — Я тоже не допущу, — Джон положил свою руку поверх его, сжимающей рамку. — Я одного не понял, как Мориарти это сделал?.. — Думаю, ты догадался, кто звонил отцу в тот вечер, о котором я тогда говорил. — Но если, как ты думаешь, он и в первый раз приложил руку к банкротству фирмы, зачем было доводить его до… — Джон запнулся. — До того, что произошло? — Я в последнее время много думал об этом и пришел к выводу, что все-таки к разорению нашему он не причастен, здесь целиком и полностью только заслуга Райза. Что касается второго… — Прости, Шерлок, я не знаю, зачем я спрашиваю, тебе тяжело об этом думать. — Ничего, я в порядке. Я уже говорил, что отцу стоило огромного труда окончательно не упасть духом и построить свою империю заново, но он потратил на это последние нервы, здоровье и силы. Воспользоваться его неустойчивым эмоциональным состоянием не составило большого труда. — Но зачем? — Потому что Джеймс — последняя мразь, — стиснув зубы, проговорил Шерлок. — Когда он не получил желаемого от меня, он придумал просто идеальную месть — лишить меня самого дорогого человека. — Но как можно заставить сделать это по телефону?! — Джон еще не закончил вопрос, но уже знал ответ. — Гнусный шантаж. Он понимал, что если и было для отца что-то, чем он дорожил больше своего дела, это его младший сын, то есть, я. Конечно, он любил и Майкрофта, и я уверен, что не меньше, просто не понимал его страсти к политике. С ним он не был «на одной волне», не было этого единения, как у нас с ним. А Джим был неплохо осведомлен обо всем, что творилось в моей семье, благодаря нашим с ним… «отношениям». Последнее замечания Джон постарался проигнорировать, чтобы снова не распалять ревность. — Я думаю, к тебе отец относился с большим трепетом, — он подбирал слова. — В семьях, где больше одного ребенка, всегда так, когда один из детей разделяет интересы родителей, то становится любимчиком. Разумеется, это не значит, что второго априори любят меньше, просто общие увлечения больше сближают. — Это да. Отец ошибочно полагал, что Майкрофту не было никакого дела до «Холмс-Юнайтед», хоть это было не совсем так. Брат помогал отцу, но незаметно для него, и я не мог ему об этом рассказать, хотя и знал все. Это были выгодные партнерские контракты, сниженные налоги… — Давно хотел спросить, это Мориарти распускает слухи, будто ты отнял дело у брата? — Больше некому. Не могу сказать, что меня это как-то задевает. Майкрофта — подавно. — А почему ты не мог сказать отцу, что брат тоже заинтересован в издании? — Майкрофт этого не хотел, и я просто в кои-то веки решил не вмешиваться, — Шерлок со вздохом поставил рамку с фото обратно на камин и обнял Джона обеими руками. С минуту оба молчали, размышляя каждый о своем. — Этот мерзавец нашел слабое место твоего отца — это ты, — заговорил Джон. — Это так подло. — Мы же говорим о Мориарти, к тому же, до Майкрофта добраться намного сложнее, в то время как я всегда был на виду и, как ты знаешь, без охраны. Джеймсу ничего не стоило помаячить снайпером в окне нашего дома и предупредить, что… — И он осмелится провернуть похищение ученых под носом у твоего брата, зная, кто он? — Джон не дал ему договорить слова «что если не застрелится он, погибну я». Это было невероятно чудовищно. И жестоко. Джон не знал, что могло бы стать достойным наказанием для Мориарти за все, что он натворил. Даже всего лишь его смерть казалась слишком простым решением. — Дерзость его не знает границ. К тому же, напоминаю, он считает, что мы не при делах. И радости ему добавляет то, что он «обставил» нас при помощи идиота и девчонки. — Пусть порадуется, его это не спасет, — Джон крепко сжал челюсти. — Жду не дождусь, когда увижу его за решеткой. — И этого будет мало. — Знаю, мы оба хотим его прикончить, но чем тогда мы будем отличаться от него? — Джон повернулся к нему. — Это единственная причина, по которой он все еще жив. — Чертова нравственность, — усмехнулся Джон. — Чертов уголовный кодекс, — в тон ему ответил Шерлок, улыбаясь Джону своей самой очаровательной улыбкой. — Хватит о нем. Уверен, мы можем найти тему и занятие намного приятнее, — низким голосом проворковал он, прижимая Джона к себе и попутно вытаскивая его рубашку из брюк. Последний как всегда не мог устоять перед этими объятьями, и перед этими губами, которые нежнейшими прикосновениями скользили по его шее россыпью влажных поцелуев, заставляя кожу покрываться мурашками, а тело — желать большего. Джон пропустил сквозь пальцы любимые черные прядки волос и притянул голову Шерлока к себе, чтобы вновь ощутить вкус его поцелуя на своих губах. Он сразу стал глубоким и горячим — сейчас было не до нежностей, на передний план вышла страсть. — Любимый, больше всего я сейчас мечтаю затащить тебя в постель, — отрываясь от манящих губ, промурлыкал Джон Шерлоку на ухо, торопливо расстегивая его рубашку и касаясь кончиками пальцев манящей шеи и ключиц. — Никогда не думал, что слышать это может быть настолько приятно, — вновь поцелуй — тягучий и сладкий. — Привыкай, — почти задыхаясь, прошептал Джон. — Хочу тебя прямо сейчас, — снова череда жарких поцелуев. — Но сначала мне нужно в душ, — он обхватил его за талию и немного сжал пальцы. — И мне. Ты первый, только быстро, я пока разберу наши вещи, — Шерлок еще раз коротко поцеловал его и выпустил из объятий. — Жду с нетерпением, — Джон заметил, как по его лицу скользнула озорная ухмылка. Проводив его взглядом до спальни, Джон достал из чемодана ванные принадлежности и прошел в ванную, где провел под душем, по меньшей мере, минут двадцать — перед отъездом на это совершенно не было времени: они только и успели, что собрать вещи и добраться до аэропорта к началу регистрации. Уже завернувшись в полотенце, Джон закончил бриться и теперь просто смотрел в зеркало, упираясь руками о раковину. Он видел не того себя, каким он уезжал отсюда полгода назад. Он видел абсолютно нового, живого человека с огнем в глазах. Джон сам не заметил, как начал улыбаться. Этому человеку было, ради чего — точнее, ради кого — жить. Мог ли он подумать, что найдет смысл жизни за океаном? «Жизнь — непредсказуемая подруга», — усмехнулся Джон. И кстати, о смысле жизни. Странно, что Холмс еще не вытащил его из душа, выломав дверь. Зайдя в спальню, Джон расплылся в теплой улыбке. Чемоданы так и стояли неразобранными. А смысл, то есть, Шерлок лежал на кровати, точнее — поперек нее, раскинув руки, и сонно посапывал. Часть его непослушных локонов выбилась на лоб. Конечно, он не собирался спать одетым, к тому же тоже собирался в душ после Джона, просто это был тот редкий случай, когда он позволил себе расслабиться, оказавшись дома, понял Ватсон. Долгий полет хоть и прошел приятно, но не мог не утомить. Он не стал его будить, а просто насухо вытер волосы полотенцем, переоделся в пижаму и осторожно прилег рядом, обнимая любовника. Через несколько минут он тоже провалился в сон.

***

— Я так по тебе соскучилась, дорогой! — тараторила квартирная хозяйка пару часов спустя, разливая любимым постояльцам вечерний чай. Да, мало кто из лондонцев, вопреки стереотипам, пил его ровно в пять часов вечера, но миссис Хадсон была из тех, кто чтит традиции. — Сколько мы не виделись, пять лет? — Да, пять, — Шерлок сделал пару глотков, наслаждаясь ароматом напитка из чашки, а Джон немного «завис», наблюдая за влажными локонами любовника, который тоже уже успел побывать в душе после того, как они проснулись. — Выспались? — она придвинула большое блюдо с пирожками ближе к центру стола. — Да, спасибо, я спал, как младенец, — улыбнулся Джон, с аппетитом принимаясь за пирожок с капустой. — Я тоже, — а Шерлок решил продегустировать угощение с мясной начинкой. — Да уж, младенцы, ничего не скажешь, — усмехнулась она. — Я к ним с пирожками, а они спят как сурки, — миссис Хадсон довольно улыбнулась, налила чай себе в чашку и опустилась на свободный стул. — Но мне удалось сохранить их горячими. — Боже, никогда не ел ничего вкуснее, — пробормотал Джон, с благодарностью глядя на миссис Хадсон. — Это меньшее, что я могу сделать, чтобы загладить… — начала она было. — Я уже сказал, что вашей вины в этом нет, — прервал ее Шерлок. — Дорогой, ты же знаешь, что это не так. — Просьба устроить племянницу на работу пока не является уголовно-наказуемым преступлением, миссис Хадсон. Джон переводил взгляд с одного на другую, и только теперь осознал, что их квартирная хозяйка — Марта Хадсон, тетя Ребекки, и крестная Шерлока, конечно. А еще он понял, зачем домовладелица позвала Шерлока сразу, как только они приехали — наверное, хотела спросить, как там племянница. Черт, а он все не мог понять, почему ему знакома ее фамилия. И только сейчас он задался вопросом: а что, собственно, Шерлок собирается делать с Ребеккой? Будто отвечая на его немой вопрос, Шерлок, обращаясь к миссис Хадсон, на удивление спокойным и мягким тоном произнес: — Не беспокойтесь, я не собираюсь отправлять ее за решетку, хотя, должен сказать, она это заслужила. — О, Шерлок, у тебя такое доброе сердце, спасибо, дорогой, — старушка почти вскочила со своего места, обошла стол и крепко прижала Шерлока к себе. — Спасибо, ты и она — моя единственная родня. Я верю, она это не со зла, а по глупости… — Не сомневаюсь, — сказал Холмс. — Однако должен сказать, что смогу сдержать слово только в том случае, если она будет сотрудничать со следствием. Джон закатил глаза. Конечно, он сразу почуял подвох. Шерлок не мог просто «отпустить» ее. Она была им нужна, и он его понимал. — Этого вполне достаточно, милый, — миссис Хадсон чмокнула его в макушку и вернулась на свое место. — Это справедливое условие, ох и натворила она дел… — У нее все шансы пройти по делу не как соучастница, а как свидетель. Если она все расскажет о Мориарти и Андерсе, то отделается только увольнением по собственному желанию. Дальше беседа проходила в более оптимистичном направлении. Миссис Хадсон со скоростью опытного радиодиктора выдавала последние городские новости, приправленные изрядной долей слухов и жалобами на всемирно известную лондонскую погоду, Шерлок посмеивался над ее манерой общения, по которой, Джон видел, он бесконечно соскучился. А еще он точно так же, как и он сам, соскучился по Лондону. — Мечтаю снова пройтись по этим улицам, — глаза его буквально светились светом. — Вы надолго в Англию? — спросила домовладелица. — Как сложится, — туманно ответил Шерлок и взглянул на Джона. Последнему не требовалось объяснять, что все будет зависеть от исхода планируемой операции. — Отдохнуть приехали? — подмигнула она Джону и он снова покраснел. — Вроде того, — кивнул он, осознавая, что миссис Хадсон, разумеется, не в курсе всех подробностей цели их приезда. — Вот и правильно! Никакая Америка не сравнится со старой доброй Англией! — Вы бесконечно правы, миссис Хадсон, — Шерлок вскочил со стула и обнял домовладелицу, смачно чмокнув в щеку. — Нет в мире места лучше Лондона. — Абсолютно согласен, я ведь вырос тут, — сказал Джон, и миссис Хадсон удивленно вскинула брови. — Ох, смотри, Шерлок, как бы не заработать сцену ревности за эти нежности, — рассмеялась она. — О, не беспокойтесь, я не Отелло, — рассмеялся в ответ Джон: невозможно было оставаться серьезным, наблюдая за ними. — Ну все, давайте, идите, гуляйте, отдыхайте! — миссис Хадсон поднялась из-за стола, и Джон собрался унести опустевшее блюдо из-под пирожков. — Да я все тут уберу, не теряйте времени, я вижу, как вам не терпится снова почувствовать этот город! Мужчины поблагодарили пожилую даму и отправились в спальню переодеваться. — Шерлок, ты сказал, что взял на работу Ребекку, потому что об этом тебя попросил человек, которому ты многим обязан, — сказал Джон, доставая из чемодана так и не разложенные вещи в поисках подходящего костюма. — За обедом стало очевидно, что этот человек — Марта Хадсон. Чем ты обязан ей? — Она — моя крестная и старый друг нашей семьи, они были очень дружны с моей мамой, — Шерлок делал то же самое. — До того, как мама попала в больницу. А потом… — Если не хочешь, можем об этом не говорить, — снова опомнился Джон, которому вовсе не хотелось причинять боль Шерлоку. — Все хорошо, Джон, — он почти машинально взъерошил волосы. — Пять лет назад, когда я был здесь в последний раз, я был не в себе из-за всего, что произошло. Я не верил никому, ни с кем не разговаривал, никого не слушал и не слышал, это была самая страшная депрессия в моей жизни. Я почти не спал, не ел, а просто лежал целыми днями и курил по две пачки сигарет в день. И единственным человеком, который смог меня вытащить из всего этого, оказалась Марта Хадсон. Я не знаю, как ей это удавалось, но только она могла подобрать такие слова, чтобы день за днем заставлять меня заново начинать жить. Поддерживала, как никто, можно сказать, спасла. И когда полгода назад она попросила пристроить на работу свою племянницу, я просто не мог ей отказать. — Ты поступил правильно, и не вини себя — ты не мог знать, что она окажется крысой. — Не мог, но это произошло, в результате чего тебя использовали как приманку. — Шерлок, все хорошо, в итоге все сложилось удачно, чтобы взять его, — Джон положил на кровать выбранный костюм и тут же перехватил руку Холмса, который собирался надеть галстук. — Не надо, останься так, — Джон не справился с искушением облизать губы, оценив как всегда потрясающий вид любовника: особенно покоя не давала шея, которую обнажал приветливо распахнутый ворот рубашки. Шерлок кивнул, отбрасывая галстук на постель. От Джона не укрылась еле заметная усмешка. — Что? — Ничего, просто подумал. — О чем? — Вдруг ты передумал выходить куда-то… — Холмс прижал его к себе, сжимая его ягодицы. — Мы можем отложить прогулку… — Ну у нас же весь вечер впереди, — Джон обожал тонуть в его поцелуях. — Тогда идем, — Шерлок ловко разорвал поцелуй, вывернулся из ответных объятий и, подмигнув ему, вышел из спальни в гостиную. «Вот паршивец», — улыбнулся про себя Джон и начал переодеваться.

***

Джон полной грудью вдыхал лондонский воздух — несомненно, такой же грязный благодаря выхлопным газам, как и нью-йоркский, но зато такой родной. Они с Шерлоком бродили по улицам и улочкам уже четвертый час, когда, наконец, вышли к Тауэрскому мосту. Поскольку Майкрофт Холмс-Кэмерон назначил встречу только на завтра, у них появилось больше времени на прогулку. Позади остались знаменитый Биг-Бен, Парламент и Трафальгарская площадь. Они прогулялись по Пиккадили, заглянули в Риджент-парк и даже прокатились на колесе обозрения «London Eye». На последнем Джон оказался впервые. Он шесть лет наблюдал за его строительством на самом берегу Темзы — таким образом администрация города решила отметить наступление нового тысячелетия. Он наблюдал за неспешным вращением этой громадины, когда проезжал мимо на автобусе или прогуливался пешком на соседнем берегу, но не катался на нём ни разу. Не из-за боязни высоты — что такое 135 метров на фоне тех же американских небоскребов? — просто не сложилось. Теперь он, затаив дыхание, наблюдал, как город уплывает все ниже и ниже, а сам он будто птица взмывает все выше к горизонту, откуда было видно даже дальние районы Лондона. Ему с трудом верилось, что колесо чуть не демонтировали в 2005 году. Он был благодарен тем, кто смог повлиять на это решение, ведь «Колесо Миллениума» (второе название аттракциона) уже успело стать таким же символом Лондона, как и Биг-Бен: его одинаково полюбили как туристы, так и сами лондонцы. И кого при таком раскладе волнует, окупается оно или нет? Не все должно измеряться в деньгах. За них не купишь тот восторг, который он сейчас испытывал. Если что и могло отвлечь его от этого завораживающего зрелища ночного Лондона, купающегося в разноцветных огнях, то только стоящий спиной к окну кабины любовник, который смотрел на него с легкой улыбкой и вовсе не собирался любоваться открывшейся высотной красотой. — В чем дело? — немного смущенно улыбнулся Джон. — Тебе не нравится? — Наблюдать за тобой, когда сбывается твоя мечта, намного интереснее, — тихо сказал он, склоняясь к самому его уху: кроме них в кабине было еще около двадцати человек. — Ты же понимаешь, что дело не только в том, где я, но по большей части в том, с кем, — так же тихо ответил Джон, отчаянно желая наплевать на окружающих и поцеловать его. — Кажется, стоило все-таки остаться дома, — Шерлок, конечно, мыслил приблизительно в том же направлении. — Кажется, да, — тихо выдохнул Джон. — Но мы здесь, так что придется наслаждаться высотой. — После Нью-Йорка здешняя высота не кажется такой уж высокой. — Зато отсюда видно все-все-все! Проговорив это, Джон понял, какое все-таки меткое название носит этот аттракцион, самый настоящий лондонский глаз. Прямо Око Саурона, никак не меньше, улыбнулся он такой аналогии. — Чему ты улыбаешься? — Шерлок все же обернулся к стеклу в поисках того, что могло развеселить партнера. Джон поделился с ним мыслями. — О, ну в чем-то ты прав, — фыркнул он. — Лондон сейчас имеет все шансы превратиться в Мордор. — Но этого не случится. — Потому что мы его остановим. — Точно, Смауг и Бильбо спешат на помощь. — Кажется, это не слишком канонично, — прищурился Шерлок, сдерживая смешок. — Зато правильно, — заявил Джон не терпящим возражений тоном, незаметно для окружающих вцепляясь в ворот его пальто. — Мы напишем свою историю. — Как скажете, мистер Бэггинс, — Холмс расхохотался, изображая шутливый рык, что заставило большую часть пассажиров обернуться в их сторону. — Трепещи, Саурон, Дракон и Хоббит наступают. — Ну конечно, Смаугом себя считаешь ты! И не вижу ничего смешного, — вопреки собственным словам Джон уже тоже не сдерживал рвущегося наружу смеха. — Давай, пошути про мой рост! Он не помешает мне укротить одного дракона сегодня вечером, — Джон поймал острый игривый взгляд Шерлока. — И кстати, до вчерашнего дня не подозревал в тебе толкиениста! — Ты знаешь хотя бы одного британца, кто не читал и не любил бы эти книги? Ватсон вынужден был признать, что нет. Они еще перебросились парочкой шуток и обнаружили, что круг окончен и пора выходить. — Поужинаем? — предложил Холмс, натягивая перчатки, когда они оказались на улице. — С удовольствием.

***

Джон на самом деле проголодался, и был вовсе не против провести вечер с Шерлоком в ресторане. Они выбрали один из тех, что находились неподалеку от колеса. Здесь было уютно, над большим залом был еще «балкон», где тоже располагались столики. Играла ненавязчивая музыка, что-то из современной классики. Было многолюдно, но из-за грамотной планировки никто никому не мешал, а помещение казалось просторным благодаря зеркалам и неяркому освещению. — Джентльмены, позвольте проводить Вас за столик, — обратился к ним с иголочки одетый администратор. — Вы будете вдвоем? — Да, пожал… — Шерлок? Шерлок Холмс?! Мужчины обернулись на звук этого звонкого мужского голоса, который принадлежал высокому красивому мужчине крепкого телосложения с черными, коротко остриженными волосами, карими глазами и белоснежной улыбкой, которую он неустанно демонстрировал. — Том. Джону показалось, что Шерлок выглядит растерянным, и он никак не мог понять, в чем причина. Мало ли у них обоих знакомых в Лондоне? — Ну, точно, иду я из уборной и смотрю — ты или нет? Сколько лет не виделись? — Давно не виделись, ты прав, — Шерлок тоже улыбался, пожимая его руку. — Как поживаешь? — Прекрасно. Ты представишь нас? — мужчина улыбнулся Джону. — Разумеется. Джон — это Том Прескотт, мой университетский друг. Том, это Джон Ватсон, мой… — Партнер, — Джон протянул руку, которую Том с энтузиазмом пожал, и не заметил, как тот на мгновение вскинул брови в удивлении, поскольку очень скоро на его лицо вернулось выражение «ребята, я бесконечно счастлив вас видеть». — Безумно приятно! А как… — Простите, молодые люди, — аккуратно вмешался администратор, — но Вы уже выбрали столик? — А зачем? — вдруг воскликнул Том. — Присоединяйтесь к нам! — К вам? — заинтересованно переспросил Холмс. — Да, к нам с Дейзи. — Дейзи, — усмехнулся он. Джон уже собрался было вежливо отклонить приглашение — все-таки, они с Шерлоком хотели провести этот вечер вдвоем, кроме того, он знал, как тот не любит бестолковые светские разговоры ни о чем, когда Холмс вдруг сказал: — С большим удовольствием, спасибо, Том! Ватсон не удержался от того, чтобы не бросить на Холмса полный недоумения взгляд. Последний, кстати, на него не смотрел вовсе, направляясь вслед за Томом к их столику. Он пожал плечами: что ж, пожалуй, будет здорово познакомиться с друзьями Шерлока, в конце концов, когда еще представится такая возможность? — Привет! — почти взвизгнула пышногрудая блондинка, чем-то напомнившая Джону Ребекку Робинсон: те же кудри, те же не к месту надетые аксессуары вроде розового бантика на ободке, который никак не желал сочетаться с зеленым платьем, та же манера говорить. — Здорово, что ты привел компанию! — обратилась она к мужу. — Дейзи, дорогая, это Шерлок, мой приятель. — Приятель? Дэйзи, ваш муж такой скромный, что я поражен, как вам удалось заставить его жениться, — проговорил Шерлок, усаживаясь на стул. — Ха-ха, как смешно, — оскалился Том, впрочем, не слишком злобно. Дэйзи не уловила во фразе ничего подозрительного и только хихикала, глядя на вновь прибывших. Зато Джон уловил, но пока понять не мог, что конкретно его смущало. — А это Джон, — представил Ватсона Том. — Рада познакомиться! — обратилась Дейзи к Шерлоку. — Взаимно, — он был просто воплощением вежливости и галантно поцеловал даме руку. — Шерлок, да? — переспросила она. — Том о вас говорил. — О, неужели? — он иронично поднял брови. Джон чувствовал себя неловко — компания была странная, но деваться было некуда. Когда все уселись и официант принял заказ, Том заговорил: — Ну что, Шерлок, чем занимаешься? — Все тем же, Том. — До сих пор создаешь новости? — Создают новости селебрити, мы лишь сообщаем об этом общественности. — Ну, похвально, что за столько лет тебе не надоело. — Любимое дело не может надоесть. Особенно, если приносит миллионный доход. Джон был в шоке от услышанного. Шерлок что, хвастается?! До этого он не замечал, чтобы тот подчеркивал свой статус в такой манере. — Согласен, — Том пытался сделать вид, что не обратил внимания на ремарку о доходах. — Ты все так же в Лондоне? — Нет, уже несколько лет в Штатах. — Да ты что? — у Тома округлились глаза. — Здорово, мы с Дэйзи собираемся туда на будущий год, она мечтает увидеть Манхэттен, — хохотнул он. — Особенно Эмпайр Стейт Билдинг! — глаза Дейзи просто горели. — Я в кино часто вижу это здание, оно же самое высокое в мире? — Не самое, но согласен — оно великолепно, — загадочно улыбнулся Шерлок, а Джон задался вопросом, откуда столько загадочности в общении с бывшим однокурсником? Почему Шерлок умолчал о том, что его редакция находится именно там? Это что, секрет? — Не самое? — блондинка часто захлопала ресницами. — А какое же самое? — Бурдж-Халифа в Дубае. — О, ты все такой же умник, как раньше, — Том хлопнул его по плечу. — Ну, в Дубай что-то совсем не тянет, там климат слишком сухой, — скривилась Дейзи. — Любите путешествовать? — спросил Шерлок, с любопытством оглядывая собеседницу. — Что — путешествовать? — она скривилась, будто ей предложили погладить жабу. — Помилуйте, я в ужас прихожу от одной мысли о самолетах, о багаже, о смене часовых поясов… — Дейзи любит Англию, — извиняющимся тоном ответил ее муж. — Нет-нет-нет, никаких самолетов, — надула губки Дэйзи. — Простите, а как тогда вы собираетесь добираться в Штаты? — уточнил Шерлок. — Может, ради этого она сделает исключение и справится со своей аэрофобией. — Дорогой, а туда нельзя добраться по морю? Шерлок не смог сдержать смешка. Море. В Америку. Из Англии. Джон еле удержался от того, чтобы не закатить глаза. — Разумеется, можно добраться туда и по воде, — тоном, каким Шерлок обращался к Дейзи, обычно говорят либо с детьми, либо с людьми не совсем вменяемыми. — Но ведь корабль — тоже не самое безопасное средство передвижения. Он может утонуть, к примеру, — закончил он таким скучающим будничным тоном, будто говорил об унылой лондонской погоде. Осталось только наслаждаться выражением ужаса на лице блондинки, которая не смогла найти ответа в своей белокурой головке и уткнулась в телефон. — А ты любил путешествовать, — прищурившись, обратился Шерлок к Тому, делая несколько глотков вина. — О, да, особенно на экскурсии. — Экскурсии? — Ну, еще бы, откуда тебе помнить, — немного напряженно рассмеялся Том. — Мы отправились в Шотландию на последнем курсе университета. — Но ни на одну экскурсию так и не попали, если мне не изменяет память. — Ты попал на экскурсию в местный морг, потому что твои расследования всегда были на первом месте. — А Джону нравятся мои расследования. «Да, я все еще здесь», — пронеслось в голове Ватсона. Его не покидало ощущение, что едва ли не каждое сказанное за этим столом слово имело двойное дно. Подали закуски и выпивку. Джон осознал, что за это время не проронил ни слова. — Баранина будет готова через десять минут, господа, — сообщил официант, наполняя их бокалы. — Спасибо! — хихикнула Дейзи, на мгновение выныривая из телефона: вероятно, ее мозг воспринимал информацию, связанную только с едой, пронеслось в голове Джона. — И не забудьте про имбирный соус, Томми его обожает! — До сих пор? — иронично приподнял бровь Холмс. — Помнится мне, достать его было проблемой, в университетской столовой его не бывало. — Зато Шерлоку удавалось, и меня часто звали на ужин к Холмсам! — самодовольно улыбнулся Том. Джон посмотрел на Шерлока. Что происходит? Все, что ему пока удалось понять — эти двое были приятелями во время учебы. Вопрос в том, насколько близкими? — А ты чем занимаешься? — Шерлок сменил тему, положа руки на стол и скрестив пальцы. — О, ну, я менеджер, — на мгновение замялся Том, прежде чем ответить. — Среднего звена, точно, — кивнул Холмс. — По выходным ходишь в большой супермаркет за углом, недалеко от дома, где вы с Дейзи закупаете продукты на всю неделю, чтобы лишний раз никуда не вылезать из дома. — Что? Откуда… — Том открыл рот. — В чем дело, уже успел забыть? — иронизировал Шерлок. — Ах, ну да, твоя чертова дедукция, — хохотнул он, вновь делая несколько глотков вина. — Желаешь еще что-нибудь услышать? — Холмс тоже пригубил напиток. Джон в беседе не участвовал. Он сейчас смотрел на Шерлока и не узнавал его. Он видел не своего любимого мужчину, а какого-то сериального героя, который из кожи вон лезет, чтобы произвести хорошее впечатление. Вопрос в том, на кого? На него ли? Вряд ли. — А рискну! — Том допил вино до дна и налил себе еще. — Что еще ты можешь по мне прочесть? — развеселился он, что заставило нахмуриться Джона. — Работу свою ты не любишь, начальника ненавидишь, мечтаешь подсидеть коллегу, который считает тебя своим другом, у тебя двое детей, которые не желают учиться, и из-за их поведения тебя регулярно вызывают в школу, а еще у вас есть домработница… — Блестяще-блестяще, как всегда! — воскликнул Том, опасливо косясь на жену, которая, впрочем, ничего не услышала, поглощенная перепиской в социальной сети. — Некоторые вещи не меняются, — саркастично улыбнулся Шерлок. — Это какие? — нахмурился Том, чуя подвох. — Непостоянство твое — просто пример для подражания. — Что пример? — вновь вынырнула из телефона Дейзи. — И где наш ужин? Официант! — Дорогая, тише, его принесут сразу, как только мясо будет готово, — Том чмокнул жену в щеку, та надула губки и снова уткнулась в телефон. Джон успел заметить, что ему стыдно за супругу. Точнее — за ее поведение. Которое она решила продолжить демонстрировать. — Простите, ребята, мне нужно на пару минут выскочить в дамскую, — громко заявила она, шумно отодвигая стул, встала из-за стола и поцокала каблуками в направлении уборной, почти не глядя по сторонам: она не рассталась с телефоном даже для похода туда. — Словом, — продолжил Шерлок, проводив блондинку взглядом и повернувшись к Тому, будто его и не перебивали, — жизнью своей ты недоволен, но стал слишком труслив, чтобы попытаться что-то изменить, поэтому единственное, что способно тебя развлечь, — это футбол, качалка после работы и интрижка со служанкой. Весьма посредственно. Я бы даже сказал — очень по-обывательски. Это то, чего ты хотел? Джон бросил резкий взгляд на Шерлока, что не укрылось от Тома. Впрочем, последний сам почти скрежетал зубами. Было видно, что Шерлок попал в точку по всем пунктам. Но Джона больше волновало другое: какого черта творит любовник, что сам он делает на этом проклятом ужине в компании такого неприятного типа, как Том Прескотт, и кем эти двое были друг другу? «Да брось, Джон, серьезно? После последних слов Шерлока у тебя еще есть сомнения?», — кричало в рупор подсознание, от которого он больше не мог отмахиваться. Внутри расползалась горечь и желание встать из-за стола немедленно, прекратить этот фарс. А еще как следует съездить по физиономии Шерлоку. — Браво, как всегда, ты потрясающе наблюдателен, — без тени улыбки сказал Том, игнорируя вопрос. — Рад был освежить твою память. Еду давно принесли, но никто из сидящих за столом этого не заметил. — Как вы познакомились? — вдруг спросил Том, переводя взгляд с Шерлока на Джона. — Джон пришел устраиваться на работу в мою редакцию. — Неужели? И на какую вакансию? — Редактор отдела светской хроники. — Хм, не думал, что эта чепуха может быть интересна мужчинам, — хохотнул он, делая глоток вина. — Смена деятельности бывает очень полезна не только для кошелька, но и для душевного спокойствия. — И после чего, позвольте спросить, мистеру Ватсону понадобилось восстанавливать душевное спокойствие? Какая-то звезда на прошлой работе накатала жалобу? — Ирак, — жестко ответил Джон. Собеседник не нравился ему все больше и больше. — Ирак? О, что, и туда завезли шоу-бизнес? — развеселился Том собственной шутке. — Джон — военный корреспондент. В прошлом. — И почему решили сменить деятельность на такую попсу? Наскучили военные сводки? — Ранение. Он герой войны, награжден Военным крестом. «Черт подери, как он узнал о награде?!» — Надо же, снимаю шляпу, — Том заметно захмелел. — Не паясничай. — Ни в коем случае, отдаю должное доблестным военным, — икнул он. — Нападающий «Уокинг» тоже служил. Кстати, как тебе последняя игра? — Прости, что? — переспросил Шерлок. — Ах, черт, ну конечно, о чем я? Ты же никогда не интересовался футболом. — Бестолковая игра. — Разумеется, лазить по подворотням города в погоне за преступниками гораздо занимательнее, — ехидно ответил он. — Вполне, и Джон со мной согласен, правда, Джон? — Определенно, — Ватсон непроизвольно сжал кулаки. — Что, ему хватает терпения даже на твои исчезновения посреди ночи? Джону казалось, что на него только что вылили ушат ледяной воды. «Тебе нужен был финальный аккорд? Ты его получил». — Вполне. Более того, он с радостью исчезает вместе со мной, — сквозь зубы проговорил Шерлок. — Серьезно? Ты думаешь, он будет терпеть это вечно? — насмешка в голосе Прескотта заставила руки Джона чесаться еще больше. — Все имеет предел. — Том, ты… — начал было Шерлок непривычно неуверенным голосом, словно только что задумался об этом, а может, наконец, вспомнил, что пришел сюда не один. — Ошибаешься, — голос Джона, напротив, прозвучал неожиданно жестко. Том и Шерлок одновременно посмотрели на него. У последнего времени на размышления о его настроении не осталось, поскольку Джон резко притянул его голову к себе и настойчиво поцеловал, не заботясь о шокированных взглядах окружающих. Шерлок отвечал на поцелуй, но Джон чувствовал, что он в замешательстве от его поступка. «С чего бы, действительно?!» Джон резко разорвал поцелуй, и остановил рукой проходившего мимо официанта. — Счет, — жестко попросил он. — Конечно, сэр. За этим «душевным» разговором еда так и осталась нетронутой. Прошло несколько минут в ожидании счета, в течение которых Джон и Том сверлили друг друга взглядами, Шерлок же больше не рвался демонстрировать свое красноречие. «Интересно, он правда думал, что я ничего не пойму?», — крутилось в голове Джона. — А вот и я, — сияющая Дейзи, наконец, вернулась из уборной. — Чего молчите? Кончились темы? Могу подбросить! Слышала, что Дэми Мур снова собирается замуж… Принесли счет, Джон перехватил его раньше Шерлока, достал бумажник. — Да бросьте, ребята, это же мы вас пригласили, — вяло запротестовал Том. Джон молча вложил в папку со счетом требуемую сумму и встал из-за стола, Шерлок тоже поднялся. — Что, куда вы? — нахмурилась блондинка. — Приятно было познакомиться, — Джон адресовал ей слабую улыбку. — Но нам пора, правда, Шерлок? — Да, — кивнул он, натянуто улыбаясь. — Был рад встрече, — сказал он, мельком взглянув на обоих, и они с Джоном молча покинули ресторан. До Бейкер-стрит ехали в тишине. Даже таксист не пытался развлечь пассажиров традиционными замечаниями о погоде. У Джона в голове не укладывалось, что Шерлок мог так с ним поступить, устроить такой цирк, эти посиделки с бывшим и с ним за одним столом! К тому же, что он делал? Выпендривался! Самодовольный павлин! С одной стороны, он был непередаваемо зол на любовника. А с другой — его снова мучила ревность. Джон добивал себя мыслями вроде той, которая навязчиво кричала ему: Том гораздо красивее и моложе тебя, он больше подходит Шерлоку, чем ты. Они знакомы много лет, вместе учились, и у них определенно был бурный роман. Их многое связывает. У них много общего. Джон не знал, из-за чего они расстались, мог лишь предположить, что из-за того же, из-за чего сам чуть не расстался с Холмсом: неумение строить отношения. Зато очевидным казался другой факт: Шерлока до сих пор не отпустил этот разрыв. И именно это причиняло наибольшую боль. Что и кому он хотел доказать этим вечером? Не справившись с искушением, он повернулся и взглянул на Шерлока. Лицо его не выражало ровно никаких эмоций: он просто сидел, глядя в окно, и даже не поворачивался в его сторону, не пытался взять за руку, приобнять, да хотя бы объяснить эту свою выходку, то, во что он превратил их вечер. Джон тяжело вздохнул и тоже отвернулся к своему окну. Снова, снова эти мысли. Он почти научился игнорировать их, почти поверил, что тоже может быть счастлив. А теперь это чудовище по имени Сомнение снова поселилось в его душе, заполняя собой все пространство и вытесняя всю веру в любовь этого невыносимого гения, сидящего рядом с таким отчужденным видом. Что, по сути, связывает Шерлока с ним? Кроме, разумеется, переписанной корпорации и секса? Он вынужден был признать, что у них обоих толком не было времени узнать друг друга. Конечно, за этот месяц многое произошло, и хорошее, и плохое, они выручали и поддерживали друг друга, как могли. Но сколько раз Джону приходилось прощать Шерлока за невыносимую манеру манипулирования им? Почему он так поступал? Может, дело как раз в этом? Не обманывается ли Шерлок насчет своих к нему чувств? В себе он не сомневался, но этот вечер перевернул его нутро с ног на голову больше, чем вчерашнее похищение. Что, если Шерлок понял, что ошибся? Что, если он просто принял за любовь что-то другое? Что, если он — лекарство от скуки? Удачно подвернувшаяся под руку замена Тому Пресскоту? Погрузившись в эти размышления, Джон не заметил, как Шерлок несколько раз за дорогу взглянул на него из-под полуопущенных век, и как губы его дрогнули в мимолетной улыбке, которая не задержалась на лице, погостив там мгновение и вновь уступая место равнодушию. Джон очнулся от мыслей, только когда как будто издалека до него донесся голос Шерлока, уже стоявшего на улице. — Приехали, Джон. Когда Ватсон вылез из кэба, Холмс уже открывал дверь «221Б». Наверху в гостиной Джон несколько секунд наблюдал, как он снимает пальто с тем же невозмутимым видом, потом прошелся по гостиной, пытаясь взять себя в руки. Но злость закипала в нем с новой силой. Он смахнул с каминной полки несколько книг, не справившись с эмоциями. Книги с глухим стуком упали на ковер, открывая взгляду небольшой белый коробок и зажигалку. «Почти полгода…» Джон схватил пачку, достал сигарету и закурил. Легкие его были не в восторге, как и пару недель назад во время ссоры с Шерлоком из-за Ребекки, но, откашлявшись, он смог затянуться. Лучше не стало. Шерлок всю эту картину наблюдал без комментариев, стоя у кухни с пальто в руках, но вдруг сказал: — Не знал, что ты куришь. — Полгода не курил. Джон, наконец, встретился с ним взглядом и вопрос вырвался помимо его воли. — Доволен собой? — А должен? — он демонстрировал искреннее удивление. — Не знаю, ты же хотел покрасоваться перед бывшим любовником. Полагаю, удалось? Шерлок замер на мгновение, так и не закончив разматывать с шеи шарф, но ответ прозвучал довольно быстро. — Да. Честно говоря, Джон до последнего надеялся, что ошибается, что все это — игра его чертовой больной фантазии. Он не ожидал, что Шерлок так просто признается. — Переночую в гостинице, — решение казалось единственно верным. — Что? — невозмутимости в голосе не осталось и следа, на ее место пришло плохо скрываемое волнение. — Джон, не будь идиотом! — Ну конечно, идиот всегда я! — до мурашек спокойный голос Ватсона вдруг сорвался на крик. — Только ты самый умный, ты тот, кто всегда знает, как поступать, не заботясь о чувствах других. Мы это уже проходили. — Джон, не делай из мухи слона, это всего лишь ужин, — отмахнулся снова сделавшийся спокойным Холмс, направляясь в спальню. Несколько секунд Джон как будто откуда-то со стороны наблюдал за тем, как он отбрасывает шарф, как снимает пиджак и принимается расстегивать пуговицы на рубашке, а потом вдруг сорвался с места, на ходу сбрасывая куртку, в несколько шагов преодолел расстояние из коридора до спальни и с силой развернул Шерлока к себе. — Всего лишь ужин? Нет, Шерлок, это не просто ужин, ты унизил меня там, вынудив не просто наблюдать, но и участвовать в вашей с ним перепалке, напоминающей перетягивание каната. И все ради чего? Чтобы заставить его жалеть о вашем разрыве?! Да как ты посм… Договорить Джону не удалось: Холмс вдруг резко подался вперед и впился в его губы жаждущим поцелуем. Джон пытался сопротивляться, но в этой битве он всегда проигрывал. Поцелуй вышел не просто жаждущим, он был агрессивным, как поле боя. Холмс резко прервал его, и Джон услышал горячий шепот у самого уха: — Да, ты прав, я сделал все это нарочно… — Джон сам не знал, когда успел крепко вцепиться в запястья любовника. — Я не простил ему того, что он предпочел мне ее. Я хотел показать ему, насколько он был неправ. Последние слова звоном отдавались у Джона в голове: «Я сделал это нарочно», «он предпочел мне ее», «он был неправ», «я хотел показать ему»… Все напряжение вечера отчаянно требовало разрядки. Он, стиснув зубы, всматривался в зеленый омут кошачьих глаз с какой-то безнадежностью, пытаясь не утонуть в нем в очередной раз. Пытаясь не поддаться этим прикосновениям, не реагировать на эти жаркие поцелуи на своей шее. — Шерлок… — выдохнул он, пытаясь оттолкнуть его, прежде чем любовник вновь набросился на его губы, сминая, кусая, лишая остатков себя, полностью растворяя в себе. — Смиришься с этим? — в хищно прищуренных глазах полыхнуло пламя вызова, а руки скользнули под его пиджак, прижимая его ближе. Джон понимал, о, да, он понимал, что это чертова провокация. Но остановиться уже не мог. Все мысли затмило первобытное яростное желание вновь утвердить свои права на того, кто был центром его вселенной. Он с силой толкнул Шерлока на кровать, сам накинулся на него сверху, почти срывая с него сначала рубашку, путаясь в пуговицах и вырывая их, потом и остальную одежду. Как раздевался сам, он потом даже не вспомнил. Как не видел и победоносной улыбки уткнувшегося лицом в подушку любовника, когда одним рывком перевернул его со спины на живот.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.