ID работы: 2115065

Слишком...

Слэш
R
Завершён
106
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
106 Нравится 4 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Это становилось невыносимым. Поведение младшего брата сводило Майкрофта Холмса с ума. И даже несмотря на то, что часто Шерлок был прав - его самодовольство бесило Британское правительство. Но дело было, честно говоря, даже не в самодовольстве Холмса-младшего. Дело было в его поведении. Либо это была вина самого Майка, либо Шерлок стал слишком развратным. Майкрофт начинал думать, что дело все-таки в развратности братца и отчасти - во взглядах, которые старший то и дело бросал на него. Младший носил слишком обтягивающие брюки, носил слишком узкие и такие же обтягивающие рубашки. У младшего были слишком пухлые ягодицы. Младший слишком красиво ерошил свои кудри. Старший бросал слишком ласкающие взгляды на младшего, слишком часто боролся с искушением отыметь младшего на диване (а то и просто на столе), слишком часто видел сны: он и младший на шелковых простынях, рядом на столе бутылка шампанского и одна пачка сигарет на двоих. А братья лежат слишком близко - ближе, чем положено. Слишком часто прикасаются друг к другу и слишком тесно прижимаются телами в поисках волнующего кровь и ум контакта. После таких снов Майкрофт шел в душ и стоял там по часу, чтобы избавиться от сильной эрекции. Затем ему удавалось привести себя в порядок и с более-менее невозмутимой физиономией ехать на работу. Но Холмс-старший понимал, что долго это не может продолжаться. Рано или поздно он сорвется - и либо трахнет желанного Шерлока-девственника, либо получит от все того же Шерлока в морду. Майкрофт сорвался примерно через два дня. После "Диогена" он напрямую поехал на Бейкер-стрит, чтобы исполнить свои намерения. Однако пылкость и твердость намерений Майка никак не отразилась на его манерах - он очень вежливо поздоровался с миссис Хадсон, выяснил, где Шерлок и отправился в квартиру. Холмс-младший, как обычно, сидел на кухне и разглядывал что-то в микроскоп. На минуту приподняв голову, он поприветствовал брата: -На Бейкер-стрит заглянуло само Британское правительство - град пойдет. Что нужно, братец? - и детектив вновь стал смотреть в микроскоп. Майкрофт не замедлил с ответом: он подошел к Шерлоку, наклонился к нему, положил руки на его плечи, обтянутые рубашкой, которая так и манила, просила сорвать себя с тела детектива, и сказал: -Ты, Шерлок, - и, не собираясь узнавать о реакции братца, слишком нетерпеливо прильнул к его губам. Осознание того, что его губы прижаты губами брата, пришло к Шерлоку слишком поздно. Поздно настолько, что в этот момент Холмс-младший автоматически отвечал на поцелуй старшего брата. В кухне становилось душно, мужчинам начинало не хватать воздуха. Поцелуй был разорван, и братья пытались перевести дух, намеренно не глядя друг на друга. Просто не знали, что сказать. Но, наконец, Шерлок решился: -Почему, Майкрофт? Именно я, твой брат - именно я должен был стать жертвой твоего сексуального посягательства? - Холмс-старший хмыкнул и вновь наклонился к младшему брату, прикасаясь губами к шее и подбираясь к уху, спрятанному за роскошными кудрями: -Потому что ты мой брат. Единственный, которому я могу довериться, - рука Майкрофта легла на пах к брату и несильно сжала его, заставив Шерлока вздрогнуть. - Во всех смыслах довериться... - закончил старший, чуть прикусив мочку. Детектив оттолкнул от себя брата (тот врезался задом в стол), встал и проговорил, чуть раздувая ноздри, так похожие с братскими: -Ты, вероятно, издеваешься, Майкрофт. Похоже, тебе сильно промывают мозги в парламенте. Я предполагал, что... Что наше шальное детство забылось... - Холмсу-старшему ничего другого не оставалось, как посмотреть на брата и увидеть, что тот краснеет, как невинная монашка при просмотре порно, которой и хочется, и колется, и свят отец не велит. В таких "гляделках" прошла минута. Пока Майкрофт не сказал, отходя от стола и обвивая руками стройную талию младшего брата: -Пойдем? Ты примешь горизонтальное положение, я тоже... И мы расскажем друг другу, у кого какие проблемы... - Шерлок взглянул на брата и, прежде чем кивнуть, поцеловал его. Скажем честно - у мужчин получилось только одно: принять горизонтальное положение. Поговорить о проблемах уже не удалось. Потому что братья оказались слишком рядом, контакту их тел мешало слишком много одежды. И хотелось слишком многого - хотелось раскрыть души друг друга, раскрыть только то, кто они на самом деле, кто они сейчас друг другу. Но это нельзя описать словами - слова слишком пусты, их всегда слишком мало. И Шерлок, и Майкрофт понимали, что потом это все забудется, никогда не всплывет, никто не упомянет, даже вскользь - оба слишком горды. Но сейчас можно забыть о своей чрезвычайной гордости и отдаться чувствам, которые выплескиваются через край, которые проникают в этот слишком серый мир через шорох скидываемой одежды, через стоны и тяжелое дыхание. Холмс-старший опомнился только тогда, когда обезумевший от страсти младший брат, оставляя яркие засосы на чуть дряблом животе старшего брата, подступал ртом к его толстоватому члену с багровой головкой. Только тут чиновник проговорил дрожащим голосом: -Шерли... Если ты не хочешь этого делать, я тебя не заставляю. Помнишь, как тогда? Я не приказывал тебе взять у меня в рот, и ты не стал... - а потом последовала небольшая подколка: -Все равно ты так и не научился сосать, я уверен, - детектив посмотрел на брата потемневшими от похоти глазами и проговорил язвительно: -Давай проверим? - и легко взял в рот чуть ли не полствола. Из горла старшего вырвался глубокий гортанный стон, и мужчина выгнулся. Руки младшего крепко обхватили бедра брата, пока его рот с красиво очерченными губами творил чудеса. Ловкий и неожиданно (для Майкрофта) умелый язык мастерски ласкал своим кончиком уздечку, проводил им по каждой набухшей вене. Затем губы покрывали поцелуями багровую головку, скользили по всей длине члена и иногда прикасались к яичкам, от чего Майкрофта выгибало так, что он упирался в матрац одними пятками. Холмс-старший не пытался приказывать или даже просить младшего взять до конца - понимал, что сейчас лучше не предпринимать попыток манипулировать Шерлоком - он будет делать то, что хочет. И действительно, детектив вскоре перестал обрабатывать член братца, улегся рядом с Майкрофтом и стал целовать его - тягуче и медленно. От этой внезапной нежности у чиновника почему-то защемило сердце, и он еле нашел в себе силы отвечать, обнимая младшего брата за талию. Иногда одна рука старшего соскальзывала на ягодицы детектива и принималась их мять - и тогда постанывал уже Шерлок, уже он прижимался к брату. В ухо Холмса-старшего проник голос младшего брата, в котором отчетливо слышалось желание: -Майкрофт... Я хочу... Я готов, правда. Я хочу почувствовать тебя внутри себя. Пожалуйста... - Майкрофт понял, что он первый раз слышит в голосе Шерлока мольбу. И он понял, что не стоит сейчас отказывать брату в удовольствии. Поэтому чиновник разорвал объятия, повернул детектива на бок и раздвинул его ноги. Холмс-младший тихо выругался, когда головка уперлась в его сфинктер. Мужчина повернул голову в поисках любого контакта - и нашел его в поцелуе - мокром и страстном. Холмс-младший пропустил момент, когда брат вошел - медленно и аккуратно, стараясь не порвать своего дорогого (пора признаться хоть себе в этом) Шерлока. И чиновнику это удалось - член с трудом поместился в эту узкую дырочку, но от этого Майку было только лучше. Чего нельзя было сказать о младшем брате - ему было не очень комфортно, поскольку неосторожное движение причиняло его девственной заднице боль. Правда, потом Майкрофт обнял его и прижал к себе, одновременно шепча на ухо: "Все хорошо, Шерлок... Расслабься, позволь мне... Позволь мне познать тебя настоящего..." В самом деле, детектив расслабился и отдался брату, который наградил его за это нежным поцелуем за ухо. Движения стали чуть быстрее, руки Холмса-старшего блуждали по телу младшего брата, принося ему дополнительную дозу удовольствия. Шерлок, впрочем, тоже подливал масло в огонь - он двигал бедрами, пытаясь насадиться на член до конца. Когда ему это удалось (в какой-то блестящий, слишком потрясающий момент), оба брата громко застонали - в один голос, будто были единым целым. Чтобы заглушить последующие стоны, которые последовали после того, как темп движений ускорился, Майкрофт положил руку на губы Шерлока, а своими губами прижался к его спине, покрывая ее поцелуями - любовными и нежными. Движения становились все быстрее, и Шерлок мечтал кончить - кончить от одного только осознания того, что спал со старшим братом, о чем мечтал слишком долго - так долго, что это должно было произойти - рано или поздно. Кончили они вместе - слишком громко, дрожа и изливаясь - Майкрофт в Шерлока, Шерлок - на постель. Спустя пару минут, после смены пододеяльника, которая сопровождалась немного брюзгливым ворчанием младшего, мужчины лежали под одеялом - до неприличия близко, пытались что-то сказать друг другу, но все слова тонули в поцелуях, которые братья дарили друг другу. Они были полны нежности и ласки. Они могли сказать больше, гораздо больше, чем все пустые слова. И только две фразы скользнули из уст в уста: -Майкрофт - мне хочется еще. Пожалуйста, мне этого мало... - старший вздохнул и, прежде чем поцеловать братца, пробормотал: -Если у тебя не очень болит попка, братец мой... То пять минут - дай прийти в себя...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.