ID работы: 2118832

It is impossible (2014-2015)

Смешанная
R
Завершён
256
автор
Lacessa соавтор
Queequeg бета
Размер:
123 страницы, 36 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
256 Нравится 209 Отзывы 49 В сборник Скачать

32

Настройки текста
Глава 32. Прошлое. Гермиона и Джек едва привели совершенно потерянного Микки в себя и теперь сидели на траве, пытаясь переварить информацию и решить, как поступить дальше. - Итак, друзья, - сложив руки в замок, начал Джек. – Мы с вами очутились в прошлом и прекрасно понимаем, что вернуться не сможем. - Джек, а может, всё-таки есть способ? – с надеждой в голосе произнесла Гермиона, перебив начальника: она еще не была готова окончательно опустить руки. Последние минут десять, которые ребята провели в совершенно новом для себя мире, просто смотря по сторонам, перед девушкой неизменно возникал образ Рона. Несмотря на произошедшее со всеми ними, ей почему-то очень хотелось увидеть реакцию парня на то, что она пропала, пожертвовав собой. Интересно, жалеет ли он о чем-нибудь? - Гермиона, пойми, мы не сможем вернуться… Как бы ни желали этого. Если Доктор не знает, как противостоять ангелам, то мы тоже вряд ли сможем что-то изменить. Я понимаю, ты бы очень хотела вернуться, но это невозможно… Как бы это ни было больно, однако мы никогда больше не увидим их. Ты – Рона, а я – Янто... – ответил Джек, в глазах которого плескалось искреннее сожаление. - А я так и не успел пригласить Марту на свидание, - незаметно для себя произнёс Микки, смотревший куда-то вдаль и не обращая внимание на Харкнесса и Грейнджер. В свою очередь те удивлённо воззрились на Смита, услышав его последнюю фразу. - Что? – хором спросили они, пребывая в состоянии шока. - А? Что? - Ты сказал, что… Однако Джек не договорил; внезапно вдалеке послышался мужской голос, обладатель которого, видимо, звал именно их. Обернувшись, ребята увидели согнувшегося пожилого мужчину, бредящего по полю, тяжело опираясь на палку. - Молодые люди, помогите, пожалуйста… В одно мгновение Джек и Микки подскочили и бросились на помощь к старику. Тот, по неосторожности, запнулся о торчащий из земли корень и выронил корзинку со спелыми зелеными яблоками, но сам поднять не мог из-за больной спины. - Вот тут… Рассыпалось. Простите, что… - Ничего страшного. Собрав всё в корзинку, Джек заботливо подал её мужчине, на что тот благодарно улыбнулся и вежливо поинтересовался у своих спасителей: - Чем я могу отблагодарить вас? - Просто скажите нам, какой сейчас год? - Тысяча девятьсот шестьдесят третий, - пожал плечами старик, дивясь такому странному вопросу, а затем кивнул, развернувшись в другую сторону, и вскоре скрылся из виду. Джек и Микки только переглянулись друг с другом, после чего направились к месту, где находилась Гермиона, которая уже успела уйти с полянки. - Что будем делать? - Надо начинать жить, я думаю… - хмыкнув, проговорил Микки, проводя ладонью по короткому ёжику волос; иных вариантов у него не было. В этот момент вдруг пространство окутал необычайно яркий свет, на несколько мгновений ослепляя вскрикнувших от неожиданности ребят. Когда он, наконец, пропал и зрение вновь восстановилось, парни, к величайшему своему удивлению, обнаружили, что Гермионы рядом больше не было. - Гермиона! – воскликнул Джек, крутя головой в разные стороны и отчаянно стараясь отыскать девушку; за такой короткий промежуток времени парни толком не успели понять, что произошло и куда снова пропала их подруга. Неужели опять ангелы? Микки сам едва понимал, что случилось. Парень настороженно огляделся, следуя примеру Харкнесса, однако следов Грейнджер не обнаружил. Впрочем, этого он и ожидал: кажется, Микки догадался, что это было. Смит уже видел это там… в параллельном мире. Это случилось тогда, когда они в другом Торчвуде испытывали телепорт, который им удалось создать. Та же вспышка, режущая глаз, следом за которой испытуемый перемещался в указанное место, как будто бы его никогда здесь и не было. Этот телепорт мог создавать также и временную воронку, чтобы перемещаться во времени… - Джек, она… Похоже, её переместили во времени, - проговорил Микки, пытаясь сохранять спокойствие от появившейся догадки. – Видимо, Доктор нашёл способ вернуть хотя бы её. Но благодаря этому я понял кое-что еще, нечто очень важное. Джек, я… Вместо слов Микки просто расстегнул куртку и из внутреннего кармана достал небольшую коробочку, которую тут же открыл, показав ту донельзя изумлённому капитану. - Это… телепорт? – после секундной паузы спросил Харкнесс, не веря своим глазам. - Да, так и есть. С помощью него я вернулся в этот мир из параллельного. Мы перемещались и раньше, но тот… Другой телепорт был слабее – этот же самый мощный, их тех, что нам удалось создать за всё время существования тамошнего Торчвуда. Его отдала мне Роза, когда узнала о том, что я возвращаюсь, и на прощание сказала, что он может переносить и во времени! – чуть ли не кричал парень, еле сдерживая искренние радость и облегчение, затопившие его в тот миг, когда он вспомнил. - Ты хочешь сказать, что мы можем попасть домой? – всё ещё с неким подозрением полюбопытствовал Джек, косясь на устройство. - Точно не уверен… Но мы должны рискнуть. Ради Доктора, всех наших друзей. Ради Янто, - добавил Смит, глядя Джеку прямо в глаза, и мысленно представляя на его месте Марту. Джек уверенно кивнул и положил свою руку на телепорт, пока Микки настраивал координаты, а затем, нажав кнопку, Смит и Харкнесс испарились в потоке времени…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.