ID работы: 2142378

Салажонок

Смешанная
PG-13
Заморожен
35
Seimur Miller бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

1. Салажонок на корабле.

Настройки текста
      Артур нахмурился, рассерженно глядя на младшего брата, который безуспешно пытался спрятаться за бочкой с мочеными яблоками. Англичанин, фыркнув, проговорил:       - Я тебя вижу. Выходи сейчас же.       Альфред, шмыгнув носом, вышел из своего убежища, посмотрел на Киркланда и неуверенно улыбнулся:       - Сюрприииз!..       Но Англия оставался серьезным, не было даже намека на улыбку. Последний раз он был так зол, когда мальчик разрисовал его карты. Ну что такого в том, что он решил отправиться в плаванье вместе с любимым старшим братиком, почему он так злится? Ведь Артур сам рассказывал красивые и захватывающие дух истории о покорениях морей, о встречах с русалками и несметными сокровищами. Почему ему, Альфреду, тоже нельзя побывать в такой сказке?       - Эта маленькая крыса и подъедала наши запасы, - хмуро заявил старпом, загорелый и жилистый мужчина с короткими черными волосами. - Прикажете выбросить его за борт?       - Я самого тебя выброшу, если не заткнешься, понял? - прорычал Артур, одарив помощника таким жутким взглядом, что тот невольно попятился назад. - Это не маленькая крыса, а мой младший брат, с которым я разберусь сам, понял?       - Д-да, капитан, - мужчина стушевался.       - Альфред, следуй за мной, немедленно.       - Но…       - Я сказал: следуй за мной.       Тон Артура не предвещал ничего хорошего. Поэтому малыш, вздрогнув от страха, подчинился. Старпом проводил мальчика рассерженным взглядом, неодобрительно качая головой. Они прошли в каюту капитана, которая располагалась на верхней палубе. Завидев Альфреда, члены команды хотели было узнать, откуда это маленькое создание на корабле, кто он такой, но Артур посылал всех выполнять свою работу.       Дверь захлопнулась, в каюте воцарилась тишина, нарушаемая только шумом моря и криком чаек. Англия повернулся к Америке, процедив:       - Я запретил тебе приближаться к моему кораблю. Я велел тебе ждать меня на берегу, маленькое непослушное создание. Так какого черта ты ослушался?       - Братик, я просто хотел поплавать с тобой! – стал оправдываться Альфред, невинно хлопая глазами. - Ты же не на…       - Молчать! – рявкнул англичанин. - Ты понимаешь, что такому ребенку как ты опасно находиться в море?! Я собирался как минимум неделю пробыть в походе, а из-за тебя…       - Я не хочу домой! Я не дост…       - Не смей меня перебивать!       Мальчик отпрянул, испуганно и непонимающе глядя на брата. Артур был в бешенстве, его глаза пылали злостью и раздражением. Обычно на шалости и непослушание брата он реагировал намного мягче, но сейчас Альфреду казалось, что пират сожжет его одним только взглядом. Шумно выдохнув, Киркланд заявил:       - На этом корабле совершенно другие правила, тут есть люди, которые могут попытаться сделать тебе что-нибудь плохое, более того, мы наверняка можем натолкнуться на таких людей, которые спокойно убьют тебя, – он скрестил руки на груди. - Я не хочу тебя пугать, но это так. Альфред, зачем ты меня ослушался?       Мальчик молчал, поджав губы и прижавшись спиной к стене. В дверь робко постучались, Англия крикнул, чтобы непрошеный гость убирался к черту. Капитан корабля снова посмотрел на брата, заявляя:       - Если бы ты не был моим братом, я бы без зазрения совести вышвырнул тебя в море, на съедение акулам. Мне не нужен еще один голодный рот, провизии и так не очень много. А тем более, мне не нужна маленькая сухопутная мартышка, которая будет путаться под ногами у меня и у моей команды. Если ты будешь пакостить и шалить, я запру тебя в трюме до конца плаванья, ты меня понял, молодой человек?       Альфред кивнул, шмыгая носом. Из его глаз потекли слезы, а грудь быстро вздымалась, мальчик вот-вот готов был расплакаться. Сердце Артура предательски екнуло, но он фыркнул и отвернулся:       - Слезами ты меня не разжалобишь, понял? Сейчас же успокойся, я должен…       - …я только хотел тебя порадовать… - захныкал Америка. - А ты на меня накричал… я не буду мешаться, я все понимаю! Братик, почему ты сердишься? Ты же сам рассказывал, как здорово бороздить моря! Почему мне нельзя было с тобой?       - П-потому что ты еще слишком маленький! – в голосе уже было меньше уверенности.       - Но на кораблях же есть юнги! Я тоже хочу быть юнгой!       - Какой из тебя юнга, салажонок? Ты даже щетку в руках держать не умеешь… - зашипел Артур. - Прекрати реветь, сейчас же прекрати это!       Но чем сильнее и чаще всхлипывал малыш, тем быстрее рушилась маска холодности, строгости и злобы. Не выдержав, Киркланд взял брата на руки, прижимая к своей груди, вздохнул, хмурясь:       - Пираты не плачут.       - Братик-пиратик разозлился на меня…       - Потому что ты меня не послушался, а я не люблю, когда меня не слушаются, – Англия хмыкнул, поглаживая мальчика по спине. - Потому что здесь, на корабле, я не братик-пиратик.       - А к-кто?       - Я капитан Киркланд, - гордо вскинул голову Англия, усмехаясь и добавляя тише. - Прости, но теперь тебе придется подчиняться совершенно другим правилам, понял?       - Я готов! – загорелся Альфред, утирая слезы. - Я готов выполнять приказы, капитан! «Но ты же опять воспримешь это как игру, - утомленно подумал Артур, погладив братца по волосам. - И что я команде скажу? Вот ведь несносный мальчишка!» ***       - Этого мальчишку зовут Альфред, - громко заявил Артур. - И он не заяц и не сухопутная крыса! Это мой младший брат, который уже получил свою трепку, за то, что ослушался и пролез на корабль без моего разрешения! Это плаванье он проведет с нами. И если он что-то натворит – не сметь поднимать на него руку! Обо всех проступках и шалостях докладывать мне, я сам с ним разберусь. Если узнаю, что кто-то поднял на него руку – заставлю прогуляться по доске, вы меня поняли?       - Да, капитан, - нескладно ответили члены команды.       - Разумеется,- усмехнулся Киркланд, - Он не будет нахлебником, господа, и свой кусок будет зарабатывать честным и тяжелым трудом. Найджел! Снабди нашего нового члена команды ведром и щеткой.       - Правильно-правильно, раз захотел жизни морской отведать – пусть работает! – закивали некоторые.       - Простите, капитан, - подал голос кок. - А может, вы его ко мне направите?       - Обоснуй, Томас, – вскинул брови Англия. - Перечить мне вздумал?       - Нет-нет, кэп, - замотал головой мужчина. - Мне бы помощника на камбуз. Да и чего с этого салажонка взять? Силенок нет, пятна не ототрет, только палубу зря намочит, а волна поднимется, так за борт смоет. Да, еще солнце голову напечет, а то и затопчут, не заметят. Под ногами лишний раз путаться не будет. А так, на камбузе-то, пусть посуду моет да с готовкой помогает.       - Убедил, - Артур ухмыльнулся, довольно кивая. - Забирай его.       - Братик, - Альфред подергал англичанина за рукав камзола, - А что мне делать надо будет?       - Том тебе все объяснит, - блондин подтолкнул мальчика к коку. - А вы чего встали? А ну, живо за работу! Перерыв закончен! Джим, черт тебя дери, куда ты пропал?!       - Я здесь, капитан! – к англичанину подскочил чумазый парнишка, в рваной белой рубахе и синих брюках. - Изволите обсудить маршрут?       - Изволю. Шевели своей деревяшкой, червяк!       - Уже иду, капитан!       Джонс заметил, что у навигатора вместо одной ноги действительно была деревянная палка. От этого по спине мальчика пробежался неприятны холодок. «Если этому парню так не повезло, может же такое случиться с братиком?» От размышлений его отвлек хриплый голос кока:       - Эй, салажонок, не стой столбом, давай за мной.       - Д-да, сэр! – кивнул Альфред и отправился следом за Томасом.       Том был достаточно высоким мужчиной с растрепанными светлыми волосами и ярко-голубыми глазами. От него пахло табаком и солониной, одет кок был в вылинявшие от морской воды бриджи и зеленую рубашку с отрезанными рукавами, вокруг поясницы повязан белый передник, испачканный то ли кровью, то ли вином. Камбуз оказался достаточно просторным, на нем спокойно умещалась небольшая печка, несколько кухонных тумб, деревянный шкаф (наверное, с различными приправами и маслами), пара бочек с солониной и свежей водой. В уголке - столик и несколько стульев, над столиком еще один шкафчик, в котором тихонько что-то звякало, когда корабль покачивало на особо больших волнах. Здесь пахло луком, столовым хересом и жареным мясом. Альфред уже был тут, когда незаметно таскал со стола куски солонины или хлеба, но времени все хорошенько рассмотреть у него не было.       - Ну, салажонок, - добродушно крякнул кок. - Меня Томасом звать, а это место где ты теперь будешь работать.       - А что я буду делать? – поинтересовался мальчик.       - Ну… - мужчина почесал затылок, - Будешь мыть посуду и помогать с готовкой. Сейчас до обеда еще порядком времени, так что поможешь мне приготовить кое-какие продукты, а там погуляешь. Потом я тебя позову.       - Да, сэр! – широко улыбнулся Америка, едва ли не прыгая от счастья и гордости. Еще бы, ему нашли работенку на пиратском корабле! Пусть это готовка, но потом, когда он вырастет, ему могут поручить поправлять паруса, а то и управлять кораблем! «Как здорово! И чего братик так суетился?» Том выдал пареньку небольшой ножик и кадку с картошкой, пояснив:       - Вот. Сейчас я покажу, как правильно надо чистить. Только ты не спеши, не то пальцы себе порежешь, а капитан меня потом на «прогулку» отправит.       - А что плохого в прогулке? – удивился Америка.       - То непростая прогулка, - кисло улыбнулся кок. - Спроси у капитана, что это такое, он лучше меня расскажет.       - Ну, хорошо, - пожал плечами мальчик. - А когда я почищу эту картошку, мне можно будет осмотреть корабль?       - Можно, - кивнул Томас, - Только не мешай никому и не дергай лишний раз за веревки, не то мало ли. И да, в трюм не спускайся один, не то чего доброго, упадет на тебя бочка какая-нибудь, а то и ядро и…       - «Прогулка» вам обеспечена?       Кок хрипло рассмеялся, согласно кивая, а Америка лишь недоумевал.       Альфред, как и говорил Томас, работал не спеша, очень стараясь. Первые две картошки почистились не очень удачно, из больших превратившись в маленькие шарики, размером с монетку. Благо, кок не разозлился, лишь покачал головой и снова показал, как делать так, чтобы снимать грязную кожуру, не боясь порезать пальцы. Когда кадка наполовину опустела, Томас дал помощнику яблоко, велев отдыхать. Довольный, как сто индейцев, Альфред забрался на один из ящиков и стал глядеть на море через небольшой иллюминатор, вгрызаясь в сочное и спелое яблоко. Было очень интересно и довольно весело, хотя после чистки на пальцах появились небольшие порезы, но мальчик не стал о них говорить, боясь, что новому наставнику может попасть от Артура.       Вскоре вся работа была сделана, так что мальчик спокойно отправился осматривать корабль. Тут и там сновали члены команды, переругиваясь между собой или насвистывая песенки с весьма похабным содержанием. Море вокруг было темно-синим, неспокойным, то и дело поднимались волны, дул прохладный и сильный ветер, подгоняя корабль. Вода-вода-вода, кругом вода, на горизонте ни полосочки суши, ни островочка. Противно кричат чайки, то и дело, пикируя к морю, исчезая на мгновенье, а потом выныривая с мелкой рыбешкой в клюве.       - Чего встал, как пуп земли, дай пройти! – рявкнул кто-то, заставляя Альфреда отскочить в сторону. «Чего это он?» Пожав плечами, Америка побежал по ступенькам на палубу полуюта, откуда его быстро согнали, заявив, что «в море свалится и душу Дьяволу отдаст». Любопытство распалялось все сильнее, а от бодрящего соленого бриза закружилась голова. Альфред был в полном восторге. Он начал бегать по палубе, с интересом осматривая мачты, наблюдал за тем, как несколько человек расправляли паруса на фок-мачте, выкрикивая странные команды. Парнишка успел сунуть голову в пушку, перепачкавшись в саже и порохе, покатать небольшое ядро, опрокинуть ведро с водой, даже вскарабкаться на бортик и повиснуть на какой-то длинной палке, но завидев это, один из моряков больно шлепнул его, отругав.       - Ах ты, сухопутная мартышка! – взревел мужчина, пригрозив кулаком. - А если бы ты ее сломал?!       - Что сломал? – обижено буркнул Америка, потирая ушибленную пятую точку.       - Вот балбес! Бизань-мачту!       Альфред не знал, зачем нужна эта бизань-мачта, но раз на него накричали, значит она действительно важна.       - Простите, - шмыгну носом Америка.       - А ну дуй отсюда, пока я тебя за борт не выбросил!       - Что ты сделаешь? – раздался голос Артура.       - Ну, капитан! Он ведь чуть…       - Я сказал, чтобы вы не смели на него руки поднимать!       Пока старший брат и боцман ругались, мальчик тихонько отошел в сторону, но запнулся о трос и брякнулся на пол. Чертыхнувшись, Альфред дернул за трос. Откуда-то сверху раздалось ругательство и, спустя секунду, мальчишку накрыл белый парус. Испуганно заверещав, Джонс попытался выбраться, но только сильнее запутался в парусине и веревках.       - Ах ты, сопляк, ты чего наделал?!       - Помогите! Пожалуйста, я запутался! – заревел Альфред. - Я не специально!       - Капитан, сделайте уже с ним что-нибудь! – вскинулись моряки.       - Я из-за него чуть о ядро не споткнулся!       - Он ведро опрокинул с водой, теперь по всей палубе разводы!       - А еще он пушку сдвинул, а я ее так долго настраивал! Она же постоянно крен дает!       - А еще из-за него опять парус по новой…       - А ну, заткнулись все! – вскричал Киркланд, выхватывая мушкет и стреляя в воздух. - Прекратили гомон, чего разорались, как чайки на верфи?! – капитан хмуро посмотрел на брата, который все еще жалобно хныкал, пытаясь распутать веревки. - А ты, Альфред… почему ты не на камбузе?       - Так, капитан! – подал голос Томас. - Он свою работу сделал, я его и отправил, чтобы не мешался.       - Хорошенькое дело, сам его сбагрил, чтобы тебе не мешался, а нам с ним нянчиться?! – вскричали остальные члены команды.       Начавшуюся ругань снова заглушил выстрел. Артур вздохнул и сказал:       - По нашим правилам, провинившийся должен получить наказание.       - Ты отправишь меня на «прогулку»? – немного испуганно спросил Америка.       - Да! На «доску» его! – закивал боцман. - Н-не смотрите на меня так, капитан! Он же сам…       В следующую секунду боцман сам полетел за борт от сильного удара локтем в нос. Поморщившись от боли, Англия фыркнул:       - Еще кто-то хочет искупаться? Нет?! Вот и отлично.       - Капитан… - подал голос юнга. - Может не стоит его наказывать? Он же еще ребенок…       - Я, по-твоему, идиот и сам этого не знаю? – огрызнулся Артур, хмыкая. - Каждый за проступок получит наказание, или я не капитан этого чертового корабля!       Было видно, что Артуру ох как не хочется давать брату трепку. Он прекрасно понимал, что мальчик все это сделал не нарочно, даже не думая шалить, что все это было только из любопытства. Но с другой стороны, если он даст для него послабление, команда может посчитать его мягкосердечным, а парнишку возненавидят еще сильнее. Сколько раз за подобные поступки он, капитан, наказывал своих подчиненных? Это будет действительно несправедливо. Англия вынул из своих брюк широкий кожаный пояс, заявив:       - Америка, подойди ко мне ближе и повернись спиной.       Альфред всхлипывая, зажмурил глаза и подошел ближе. Артур крепко сжал в руке ремень и замер. «Не могу его ударить, он же еще такой маленький, ему будет больно… не могу, рука не поднимается!» - возопил в голове голос. На палубе повисло молчание, все с интересом и нескрываемым злорадством наблюдали за происходящим. «Сейчас он не мой младший брат, сейчас он мой подчиненный. Да, это подчиненный, юнга, который натворил дел, его нужно проучить!» - подумал Киркланд, хмурясь, хотя сердце сжималось от жалости к малышу. Он не выносил, когда Америка плакал, даже от грусти, он ненавидел эти слезы. Но сейчас нет другого пути.       В следующую секунду Артур схватил брата за воротник, перекинул через свое колено и устроил ему хорошую трепку. Тишину нарушило щелканье ремня и жалобные крики мальчика, который тщетно пытался убежать. Когда количество ударов достигло семи, капитан корабля отпустил мальчика, со словами:       - Это послужит тебе уроком, Альфред.       - Но я ничего такого не сделал… - всхлипнув, Америка побежал прочь, громко всхлипывая.       - Молодец, капитан, - уважительно закивал старпом. - Не нужно давать послабления…       - Закрой рот, Баглз, не то я тебя точно так же выпорю, - прошипел Артур, замахиваясь на мужчину. - Чего вылупились? А ну, за работу! Майлз, Диг! А ну, живо поправили этот чертов парус! Курс на зюйд-вест!* Шевелись, китовая отрыжка! ***       Альфреда не было видно почти до самой ночи. Забеспокоившись, Артур стал искать братца, а когда нашел, то почувствовал себя очень виноватым. Америка спрятался в трюме, забившись в угол между мотком веревки и тюком с хлопком. Лицо мальчика было перемазано в саже и порохе, на щеках разводы от слез, да и сам он выглядел уставшим и сильно расстроенным. «Наревелся, бедолага…» - подумал Артур, поднимая малыша на руки и унося в свою каюту.       Обмакнув платок в таз с чистой водой, Киркланд протер им лицо братишки, смывая сажу и порох, поцеловав в макушку, уложил его на свою кровать. Он уже хотел было идти и работать с картами, но Альфред проснулся и потянул его за рукав камзола:       - Братик, прости меня…       - Это ты меня прости, - покачал головой Артур. - Болит?       - Нет, уже перестало, - шмыгнул носом Америка, прижимаясь к капитану корабля. - Ты сильно разозлился… но я и правда не хотел ничего такого делать!       - Тише, малыш, я понимаю, это была вынужденная мера, - вздохнул Англия,       - Если бы я тебя не наказал, другим членам команды стало бы обидно, ведь… за подобного рода проступки я их наказывал, – пират поспешил сменить тему. - Ты голоден?       - Немножко, - кивнул Джонс.       - Тогда иди на камбуз, Томас тебя накормит, - Артур поцеловал брата в лоб. - Поможешь ему с мытьем посуды и возвращайся сюда, я уложу тебя спать.       - А ты?       - А я уже поужинал. И мне нужно работать, - покачал головой Англия, указывая на лежащие на столе карты.       - Хорошо, - Америка поднялся на ноги. - Братик-пиратик, а куда мы плывем?       - В одно очень хорошее место, - улыбнулся тот, прикрывая глаза. «Прямиком на территорию Испании, надеюсь, этот тухлый щучий хвост наберется смелости и высунет нос, отправившись в море. Хотя, он всегда отличался храбростью, а не умом». - Если хочешь, расспроси об этом Томаса, он с удовольствием поболтает с тобой. Особенно, если снова опустошит бутылку хереса.       - Хорошо! – улыбнулся Альфред и отправился на камбуз, оставляя брата одного.       Артур снял с себя камзол, бросая его на спинку стула и вздохнул, вынимая из ящика стола трубку. «Да, с ним будет сложно, очень сложно. Нужно подыскать ему няньку, не то такими темпами мои ребята заклюют его, как чайки новорожденного котенка», - думал парень, набивая трубку табаком и прикуривая.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.