Глава 12
4 ноября 2014 г. в 12:57
Тревога Гарри заполняла весь дом. Все утро он стоял у входных дверей на улице, переступая с ноги на ногу и нервно кусая губы.
Дети были в школе, а мы с Гарри ожидали чего-то важного. Новость, которую он получит, может изменить все для него. Я пыталась заставить его увидеть светлую сторону всей этой истории, но я обманывала и себя. Гарри бесплоден, а Сандра изменила ему. Ответ был очевиден, но я пыталась вселить в него надежду.
Также я должна была приготовить его к худшему.
— Сейчас 10 часов утра, — паниковал Гарри. — Почта опаздывает. Они сказали, что я получу ответ к сегодняшнему дню.
Я успокоила его, принеся чашку свежего зеленого чая, и он взял ее, сделав небольшой глоток.
— Сейчас только 10 утра. Давай же, присядь на диван. Ты стоишь здесь уже 2 часа.
Он потряс головой и одним глотком выпил остаток чая.
— Я могу не услышать гудок.
— Гарри, — проскулила я. — Этот гудок разбудил меня на прошлой неделе.
— Я могу упустить этот шанс. И я старею, мой слух ухудшается.
— Тебе тридцать пять, не… восемьдесят, — я пожала плечами, а он скрестил руки на груди.
— Ты кажешься такой спокойной, — прошептал он, и его левый глаз слегка вздрогнул. — Ты понимаешь, как это важно для меня?
— Конечно, понимаю. Я просто не хочу, чтобы ты так волновался, — я закрыла глаза и вздохнула.
— Как это может не волновать меня? — он почти закричал.
— Просто… пожалуйста, успокойся. Я не хочу, чтобы ты напрасно волновался до того, как узнаешь, что они…
— Узнаю, что они не мои? Ты именно это пытаешься сказать? — он сузил глаза, заставив меня скрестить руки.
— Ты сам знаешь, что я не имела это в виду.
— Я никогда не спрашивал тебя об это, — по каким-то глупым причинам он решил переключиться на меня. — Думаешь ли ты, что они мои?
— Надеюсь, что да, — сделала глубокий вдох и пожала плечами снова.
— Ты не ответила на мой вопрос, — грубо сказал он.
— Я… я не знаю. 10 % на вероятность появления детей — это не так низко, если ты оптимист…
— Этого недостаточно, Аманда.
— Ладно, Гарри. Но остальные 90 %... я не знаю.
— Значит ты думаешь, что они не мои. Ладно, — он боролся со своими приступами тревоги.
— Ты ведешь себя как ребенок…
— Твоих лет? — он приподнял бровь. Я закатила глаза, не принимая во внимание его поведение.
— Я больше никогда не сделаю тебе зеленый чай, он… изменил тебя.
— Хорошо, вини во всем чай, — он вздохнул. — Мне жаль, я… я просто волнуюсь. Мне нужно немного пространства, но в то же время я хочу, чтобы ты осталась со мной.
— Я понимаю, — я сделала шаг к нему. Секундой позже его руки обвили мою осиную талию. — Ты чувствуешь себя уверенно?
— Я бы соврал, если бы сказал да. Я не буду любить их меньше, но это разрушит многое. Если они не мои, то это значит, что я не могу иметь детей вообще. Страшно думать о будущем. Когда Оскар и Сидни повзрослеют, я знаю, я захочу большего, но я не смогу, — он обеспокоено посмотрел на деревянный пол и тяжело вздохнул. Я приподняла руку к его челюсти, аккуратно поцеловав его в щеку.
— Но снова, возможно твои будущие дети не будут такими же придурками, как ты, — я не могу описать то, как я плоха в утешении людей.
— Наши дети не будут придурками, — он потряс головой, заставив меня поднять голову.
Мне нужно осмыслить то, что он только что сказал мне.
— Мы не должны думать об этом еще долгое время, — огрызнулась я, желая прекратить эту дискуссию.
— Не притворяйся, что это не беспокоит тебя.
— Я люблю тебя за то, кто ты, а не за твои яйца.
Он нахмурился, но на его лице все еще оставалась ухмылка.
— Аманда, ничего не говори. Прошу.
— Извини, — я съежилась.
— Только ты можешь заставить меня чувствовать себя лучше в такие плохие дни, как этот, — он улыбнулся и поцеловал меня. — Я очень люблю тебя. Я никогда не отпущу тебя.
Я кивнула, обвив его руками. Неожиданно раздался гудок из-за противоположной стороны ворот, заставив меня подпрыгнуть.
— Черт, они здесь.
Он оттолкнул меня, из-за чего я ударилась спиной о дверь. Я вздохнула и выпрямилась. Гарри нажал несколько кнопок, нервно переступая с ноги на ногу, ожидая почты.
Мужчина вошел, и Гарри почти вырвал письмо у него письмо трясущимися руками. Он закрыл ворота, нервно вздохнув, и ворвался в гостиную.
— Черт, оно у меня. Оно здесь, Аманда.
Я сглотнула, мое тело задрожало, когда я стала ожидать оповещения.
— Открой его.
Он закрыл глаза и прижал письмо к сердцу.
— Мы можем подождать минуту?
Я кивнула и посмотрела на него, наблюдая за его лицом, которое гипнотизировало меня. Через 30 секунд он медленно раскрыл изумрудные глаза и открыл письмо.
Он вдумчиво прочитал его, тихо шепча слова, которые я не могла расслышать. Его приподнятые брови неожиданно опустились, рот закрылся, когда он буквально перестал дышать. Письмо упало на пол как бумажный самолет, его грудь стала вздыматься и опускаться быстрее, чем билось мое сердце.
— Гарри, что там написано? — спросила я, зная ответ по его действиям.
Он резко вытащил телефон, посмотрев на экран, перед тем, как прижать его к уху. С кем он собирается говорить, черт возьми?
Как только этот скрипучий голос раздался в трубке, я почувствовала боль в животе. Лицо Гарри покраснело от злости.
— Слушай меня, беззаботная владелица влагалища, из которого вылезли мои дети, — прорычал он, заставив меня ахнуть. — Если ты еще раз попытаешься сказать мне, что они не мои, клянусь Богом, ты пожалеешь об этом. Тебе лучше нанять адвоката, потому что у тебя нет никаких шансов получить опеку над Сидни и Оскаром, пока я жив.
Он сбросил вызов, закатив голову назад с облегчением. Гарри провел рукой по волосам и улыбнулся мне.
— Все закончилось.
Я подбежала к нему и обняла его.
— О Боже. Гарри, черт… это прекрасно.
— 99.7 %, что они мои. Этого достаточно, верно? Они мои, никогда не позволю ей забрать их, — он широко улыбнулся и поцеловал меня. — Ох, мои яйца пригодны к работе.
— Твои яйца пригодны к работе! — повторила я.
— Если честно, я уже поверил в то, что они не мои, — тихо сказал он.
— Это уже не важно, — я переубедила его. — Гарри, это так прекрасно. И их день рождения на следующей неделе. Я так рада, что вся эта бессмысленная драма кончилась.
— Я собираюсь устроить величайшую вечеринку. Вся эта депрессия должна исчезнуть.
***
Сегодня была вечеринка близнецов, но я была так занята с работой, что была не уверена, смогу ли я присутствовать там. Очень тяжело сфокусироваться на обучении, когда мои мысли сфокусированы на трех людях. Гарри, Сидни и Оскар. Я никогда не думала, что дети станут такой важной частью моей жизни. Я была впутана в эту семью, и я не могу уже представить жизнь без них.
Я улыбнулась, когда заметила сообщение Гарри, написанное 20 минут назад.
Семья Стайлсов нуждается в тебе. Забрось то, что делаешь, и приезжай к моим семилетним детям. Ты знаешь, где мы.
Я должна была ответить ему.
Я приду. Мне нужно немного времени, чтобы закончить работу. Обещай мне, что не сделаешь ничего особенного без меня? Я купила Сидни эту глупую книгу о русалках, о которой ты говорил, а для Оскара — набор для рисования и скечбук.
Ты отлично знаешь моих детей! Сидни ненавидит русалок.
Заткнись, я потратила 4 часа своей жизни, смотря с ней первый сезон Русалок Мако неделю назад. Хватит. Так или иначе, вечеринка хорошая?
Я извиняюсь. Ты знаешь ее лучше, чем я. И вечеринка отличная. Особенно туалеты. Мы можем зайти в один из них, если тебе захочется.
Я не собираюсь заниматься сексом с тобой на вечеринке детей. Увидимся через час.
Я устало положила телефон, зевнув, когда закончила последнюю работу. Через 30 минут я решила, что мне нужно начать собираться, иначе я опоздаю. Была половина 6 вечера, и я планировала быть к 6 часам.
Я распустила волосы и провела следующие 5 минут, заплетая французскую косу набок. Я не знала, что мне нужно надеть, поэтому набрала номер Гарри.
— Ты уже едешь?
— Гарри, что на тебе одето? — устало спросила я.
— Если это что-то, типа секса по телефону, то сейчас не время…
— Нет, Гарри. Серьезно, мне нужно знать.
— Эм, — сказал он. — На мне черные джинсы, черные ботинки, белая футболка. Я выгляжу так, как свойственно выглядеть отцу.
— Что я должна надеть?
— Что-нибудь короткое, облегающее и прозрачное…
— Ты пьян? — я нахмурила брови в удивлении.
— Нет, я не пьян. Я просто счастлив, понимаешь? В отличие от тебя. Надень милое платье или что-нибудь в этом роде. Мой отец, отчим, сестра и ее муж уже здесь, и они спрашивают, где ты, — пробубнил он в телефон, когда я простонала, осознавая, как я опаздываю.
— Ладно, я буду так скоро, как смогу, — громко сказала я.
— Просто поторапливайся, прошу. Я… я люблю тебя, — прошептал он, будто это было слишком странно.
— И я люблю тебя, — я ухмыльнулась про себя.
Я сбросила вызов и надела на себя первое платье, что нашла. У платья был топ кремового цвета с синими узорами и такого же цвета низ. К счастью, у меня были синие туфли на каблуках, которые я и обула, и подходящие серьги. Я нанесла немного макияжа и отправилась к Гарри.
Такси стоило мне десять фунтов, которые я заплатила и добавила немного чаевых за то, что мне привезли в данное место вовремя. Я осторожно держала подарки в руках и надеялась, что Гарри купит мне выпивку, потому что я не взяла с собой денег.
Я знала место проведения праздника. Это было высокое здание, которое было украшено праздничными вывесками. Непонятная пара стояла у дверей, их языки были друг у друга в глотка. Кто они?
Как только девушка убрала руку от его волос, вид каштановых кудрей заставил меня всхлипнуть.
— О Боже.
Пара повернулась ко мне, и два незнакомых лица заставили меня захотеть спрятаться навечно. Он посмотрел на меня, и я застенчиво улыбнулась.
— Извините, я обозналась. И это детская вечеринка, поэтому сдерживайте себя.
Мне нужно выпить.
Я вошла внутрь, элегантные, но игривые декорации манили меня. Я просто хотела увидеть Гарри, потому что мысли о Гарри, целующим кого-то еще заставили меня хотеть заблевать все вокруг.
Комната была полностью в голубых тонах. В центре был большой мраморный танцпол с диджеем. Гарри… Сам переплюнул себя. Ох, кого я веселю? Если детям нравилось это, то все этим и объясняется.
Гарри встал на ноги и расстегнул две первых пуговицы. Он сделал пистолет из своей левой руки и прижал его к голову, спустив курок.
Я захихикала, когда он подошел ко мне, осмотрев меня с ног до головы и закусив губу.
— Я ненавижу детей, которые не мои.
Он обвил мою талию дрожащими руками и прижал меня, коснувшись губами.
— Что они сделали?
— Друзья Оскара выводят меня из себя. Они такие нахальные, по большей части им всем по шесть лет. Они плохо влияют на него, — он закатил глаза. — Ты хорошо выглядишь. Что нового?
— На у лице стоит пара, которая практически занимается сексом. Я подумала, что тот парень был тобой, и я чуть не блеванула.
— Мы должны присоединиться к ним, — пошутил он, но потом нахмурился. — Я о том, чтобы выйти на улицу и поцеловаться. Не присоединиться к ним в прямом смысле.
Я рассмеялась, сложив голову на его плечо.
— Могу я переночевать у тебя сегодня?
— Ты не должна спрашивать. Ты моя девушка.
— Ох, да. Эм, я пойду и отдам Оскару и Сидни их подарки. Можешь принести мне выпить, потому что ты очень любишь меня?
— Я не позволю тебе пить без меня. Я принесу тебе содовую, — он скрестил руки на груди.
— Серьезно? Гарри, ну давай же.
— Если мне не позволено пить, то и тебе тоже. Ты достаточно любишь мня, чтобы сделать мне одолжение, — грубо пробубнил он.
— Что не так с выпивкой? Твоя сестра и родители здесь.
— Потому что я знаю, если мы немного выпьем, то все закончится тем, что мы займемся сексом в уборной. Поверь мне, Аманда. Мы не можем пить сегодня.
— Хорошо, что пьем сегодня?
— Вишневую содовую, — пробубнил он и облизнул губы.
— Ладно, принеси мне одну.
Я нашла Оскара и Сидни после пятиминутных поисков, и они были очень взволнованы. Я стала перед ними на колени, обнимая их.
— Вы чувствуете себя на семь лет? Потому что вы выглядите так, — игриво сказала я, и Оскар пожал плечами.
— Теперь я мужчина.
— Конечно, — пробубнила я с ухмылкой. — Надеюсь, вам понравятся ваши подарки. Я пыталась подобрать для вас то, что вы любите.
Они оба взяли подарки и развернули их. Сидни улыбнулась, когда увидела книгу о русалках, прикусив губу, чтобы остановить улыбку.
— Спасибо большое, Аманда.
— Я сделаю все для тебя, — я убедила ее.
— Папочка не любит, когда я навожу беспорядки, — пробубнил Оскар, посмотрев на набор для рисования. — Но я не думаю, что он будет против. Спасибо, мамочка… Аманда.
Я была рада, что он остановился, перед тем, как сказать это слово, которое вводило меня в неловкое положение.
— Тебе весело?
— Очень. Папочка сказал, что завтра мы получим собаку.
— Ох, это прекрасно. Иди и веселись с друзьями, ладно? Я буду с папочкой, если я понадоблюсь тебе.
Я вернулась к Гарри и поприветствовала его семью, перед тем, как сесть к нему, чтобы меньше людей могли говорить со мной. Я неловко чувствовала себя в компании его семьи, потому что они думали, что я на пять лет старше, чем на самом деле. Если я случайно скажу им свой настоящий возраст, то умру.
Я сделала глоток вишневой газировки.
— Итак, никакой весточки от Сандры?
— Ничего нового. Она напугана, но я не думаю, что она придет, — он просто пожал плечами.
— Знаешь, она никогда мне не нравилась с того момента, как я встретила ее.
— Как и многим людям. Тебе понравился я, верно?
— Я никогда не забуду, как мы встретились, — прошептала я.
— Я уже забыл, — беззаботно пробубнил он.
— Правда? Гарри!
— Это было два года назад, и у меня плохая память. Прости, я не могу вспомнить.
— Это было в парке, когда я сидела с детьми другой семьи. Ты практически подкупил меня, чтобы я сидела с твоими детьми, — я ухмыльнулась, вспоминая этот момент. Его лицо заставило меня захотеть отдаться ему навсегда. И сколько мне было тогда? Шестнадцать?
— Я не подкупал тебя! — он начал спорить с ухмылкой. — Я помню, что искал няню, и платил больше. И, кроме того, мои дети полюбили тебя, как только увидели.
— Значит, ты помнишь, — я с недоверием потрясла головой и сложила ее на его грудь.
— Я просто хотел, чтобы ты рассказала историю.
— Я сделала это, — я сделала еще один глоток газировки. — Я все еще раздражена, потому что ты не разрешаешь мне пить алкоголь.
— Ты не была бы такой жестокой со мной, если бы выпила, — прошептал он.
— Была бы.
— Тогда иди и напейся на детской вечеринке, — он натянул улыбку, но я почувствовала сарказм.
— Не агитируй меня.
— Это мило.
— Сейчас я буду чертовски милой, если ты не перестанешь, — прошипела я и посмотрела на него.
— Помню, когда ты сказала это ночью, в отеле. На тебе была твоя школьная форма. Так забавно вспоминать это.
Я съежилась из-за его слов, покраснев от неловкости, когда он сказал, что это довольно смешно.
— Нет, Гарри. Ты пожалеешь об этом.
— Ох, ну давай же. Было так мило видеть тебя, контролирующую себя. И помнишь, когда на тебе были эти панталоны в горошек.
— Гарри, хватит говорить о том времени, когда мы занимались сексом. Только двое могут играть в эту игру, и ты проиграешь, — прошептала я, и он только рассмеялся.
— Как? Я хорош в постели, малышка. Не отрицай это, — он захихикал, а потом неожиданно встал на ноги, подмигнув мне. — Я в уборную, сейчас вернусь.
— Повеселись, — сказала я.
Как только он ушел, я встала, отчего Джемма удивилась.
— Куда ты собираешься?
Я собиралась побить его в его же собственной игре.
— Эм, я собираюсь заказать песню.
Я допила газировку, перед тем, как направиться к диджею, который ставил какие-то детские песни.
— Эй, вы принимаете заявки?
— Да, что бы вы хотели, чтобы я поставил? — он кивнул головой с улыбкой.
— У вас есть Livin’ on a prayer Bon Jovi?
— Классика! Я поставлю ее после того, как закончится эта песня.
— Спасибо, — пропела я, отправляясь обратно на свое место. Я была юна, но мне нравилась эта песня.
Гарри вернулся через несколько минут и присел возле меня, обняв за талию.
— Мыло здесь довольно милое.
— Интересно, — прошептала я, но никто этого не услышал. — Я заказала песню.
— Ох, какую?
— Это наша песня, — я напомнила ему, но, казалось, это ничего ему не сказало.
— У нас есть песня?
— Конечно, — я приподняла брови. Он не понимал, о чем я, и я была рада.
— Что это за песня?
— Увидишь.
И будто по заказу, песня кончилась. Секундой позже всем знакомая мелодия лучшего хита Bon Jovi заиграла.
— Мне нравится эта песня!
Он молчал, но потом опустил голову со стыда, закрыв лицо рукой.
— Аманда, нет. Ох, Боже мой. Выключите это.
— Нам нужно держаться за то, что у нас есть…* — я схватила его за плечо.
— Хватит.
— И ничуть не важно, получиться ли у нас или нет…*
— Аманда, нет.
— Мы есть друг у друга и этого достаточно, ради любви — мы используем шанс!...*
— Я предупреждал тебя!
— Ох, мы на середине пути!* — я закричала ему на ухо. — Ох, мы живем молитвами!*
— Пожалуйста, хватит.
— Ты поешь? — я попыталась изобразить голос Сандры. — Найдешь меня, когда перестанешь быть таким придурком!
— Хватит на сегодня.
***
Было 10 часов вечера, когда все дети разошлись, оставив близнецов, Гарри и меня. Сидни уселась на мои колени, наполовину сонная, устало потирая глаза. Вечеринка была окончена.
— Такой хороший вечер. Я прекрасно чувствую себя.
Я улыбнулась ей невинной, играя с ее волосами. Я посмотрела на Гарри, который стоял на танцполе, качая Оскара.
— Ты становишься старше. Помню, когда тебе было четыре года.
— Дни рождении заставляют тебя хотеть есть? Потому что я голодна.
— Хочешь чего-нибудь съесть.
— Да, я хочу то, что у тебя на тарелке.
— Морепродукты? Не думаю, что тебе понравятся креветки, дорогая.
— Папочка не хочет, чтобы я ела их тоже. Почему никто не разрешает мне есть морепродукты? Аманда, прошу, позволь мне попробовать, — ее глаза расширились, и она надула розовые губы.
— Папочка, скорее всего, параноик.
— Что такое параноик? — прошептала она.
— Он слишком беспокоится, — я только пожала плечами.
— Верно, — она посмотрела на мою тарелку. — Могу я попробовать? Только одну, обещаю.
— Ладно, но только одну.
Я дала ей креветку, и она взволнованно взяла ее, прожевав. Она улыбнулась, облизнув губы.
— Вкусно.
— Видишь, я же говорила. Не думаю, что папочка всегда понимает, о чем говорит. Хочешь еще?
Сидни сгорбилась, сидя на моих коленях, начав кашлять.
— Да, я съем еще немного.
— Сидни, все хорошо?
— Я не знаю, — она пожала плечами, нахмурив брови.
Она начала тяжело кашлять, и я аккуратно хлопнула ее по спине. Может, она подавилась? Я не знаю.
Ее дыхание ускорялось, и она начала буквально гореть. Ее лицо покрылось потом, заставив меня понять, что что-то точно не так.
Черт, у нее была аллергия на морепродукты.
Как я могла не знать этого?
— Гарри! — обеспокоено закричала я, и он резко повернул голову в мою сторону.
Он подошел к нам, когда грудь Сидни тяжело поднималась и опускалась. Гарри уложил Оскара и опустился на колени, осматривая ее.
— Ох, Боже мой, — пропищал он. — Сидни, малышка? Ты можешь дышать? Сидни, ответь мне!
Она только потрясла головой, пока ее кашель становился все хуже, и Гарри взял ее с моих колен.
— Малышка? Ты слышишь меня? Черт! Аманда, ты видела, чтобы она ела морепродукты?!
Это все из-за меня.
— Они были на моей тарелке. Я сказала ей, что она может попробовать.
— Ты просто позволила ей взять их? — закричал он, заставив меня вздрогнуть.
— Извини! Я не знала, что у нее аллергия!
— Нет времени для спора, — прошептал он. — Аманда, иди в мою машину и возьми металлическую коробку в бардачке. Там лежат лекарства Сидни. Скажи кому-нибудь на ресепшене, что нам нужна скорая помощь. Быстрее, Аманда!
— Это моя ошибка, — я начала плакать, когда побежала к машине, ища в бардачке коробку, о которой говорил Гарри. Я взяла лекарства и со всех ног побежала к Гарри, крикнув, чтобы вызвали скорую.
Гарри крепко держал ее, когда открыл лекарство и взял шприц. Он обеспокоено посмотрел ей в глаза.
— Малышка, думай о хороших вещах ради папочки, ладно? Посмотри на меня, дорогая. Просто думаю о счастливых…черт, Сидни, я очень люблю тебя. Пожалуйста, будь со мной, не отводи глаза от меня.
Когда Оскар плакал в углу, закрыв уши ладонями, Гарри сделал укол Сидни.
Примечания:
http://ask.fm/glamourdrew — все ваши вопросы и тд ♥
* — строки одного из величайших хитов рок-группы Bon Jovi, Livin' on a prayer.