ID работы: 2207915

Укор и похвала

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2780
переводчик
fleur_fleur сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
99 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2780 Нравится 143 Отзывы 939 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
То, что Шерлок однажды забудет о встрече с Джоном, увлекшись очередным расследованием, было неизбежно. Именно это было самой частой причиной его расставаний с другими домами - стоило произойти интересному убийству, и он немедленно забывал обо всех договоренностях с партнером. Никто из его бывших никогда не понимал, насколько важна была для Шерлока его работа, даже если в принципе они готовы были признать, что профессия детектива предполагает недостаток личного. Проанализировав предыдущий опыт, Шерлок решил на этот раз сделать все правильно и обговорить с новым домом проблему его работы до того, как она разрушит их отношения. Все-таки этого партнера нашел для него Майкрофт и, хотя Шерлок всегда был непрочь поставить брата на место, оттолкнуть Джона все же не казалось ему хорошей идеей. Если бы только Джон назначил встречу на другой день или хотя бы на другое время, все бы могло еще обойтись благополучно. Но не обошлось. По крайней мере, не в этот раз. *** Ранним субботним утром Шерлок получил короткое сообщение от Джона. Я смогу быть к двум, если тебя это устроит. Устроит. ШХ. Только отослав сообщение, Шерлок задумался, не был ли его ответ слишком грубым, но отмахнулся от этой мысли. Не ожидает же Джон, в самом деле, что он станет в обыденной смс-переписке использовать обращение "хозяин" и другие типичные для сабов слова. И, хотя следующее сообщение Джона содержало прямой приказ, тон его не показался Шерлоку рассерженными. Хорошо. Я жду, что к этому времени ты приведешь в порядок гостиную. Нахмурившись, Шерлок отложил скрипку, вышел из спальни и окинул гостиную оценивающим взглядом. В ней и в самом деле царил беспорядок, но не больше, чем обычно. Шерлоку этот бардак уж точно не мешал. К тому же во время прошлой их встречи с Джоном комната, кажется, была в таком же состоянии. И, несмотря на то, что они провели в ней более получаса, Джон никак не прокомментировал беспорядок. Шерлок неохотно передвинул на столе несколько папок с делами, добившись только того, что часть бумаг рухнула на пол. Боже, уборка отвратительное занятие. Смертельно скучное! Да и в конце концов, покуда он знал, где что найти, беспорядок в его квартире не был такой уж катастрофой, верно? Шерлок взглянул на часы. Еще не было и 9 утра. Он тысячу раз успеет убраться до прихода Джона. А пока лучше закончит тот эксперимент со свинцовой краской, чтобы разобраться, наконец, с последним все еще не раскрытым делом Лестрейда. Бросив последний оценивающий взгляд на комнату, Шерлок решил, что без особой спешки управится с уборкой за час, а, может, и меньше, если попросту свалит все вещи в коробки и оттащит их в свободную комнату наверху. А Джон все равно ни о чем не догадается. Наметив план действий, Шерлок вышел из гостиной, собираясь достать покореженные старые банки с краской, которые он оставил в ванной пару дней назад. Очнулся от эксперимента он только в половину второго, потому что его мобильник буквально разрывался рингтоном, установленным на номер Лестрейда. Мелодия была довольно назойливая, зато не услышать ее было невозможно. Шерлок небрежно бросил два стекла с образцами краски на кухонный стол, поднял трубку и, выслушав Лестрейда, оделся и вылетел из дома так быстро, что забыл даже закрыть за собой дверь. Меньше чем через двадцать минут Шерлок был уже на месте преступления и забрасывал Лестрейда вопросами, игнорируя уничижительные комментарии Донован. Место преступления выглядело изумительно ужасно: три тела с различными повреждениями, находящиеся на разных стадиях разложения, были с поразительным искусством рассажены в парковом фонтане. Вода в нем приобрела медный оттенок, смешавшись с кровью и, возможно, еще какими-то веществами. Очарованный представшей перед ним картиной, Шерлок сновал вокруг убитых, рассматривая их со всех сторон и не обращая внимания на причитания Андерсона. Его речь, призванная объяснить полицейским, что здесь на самом деле произошло (Шерлок уверен был, что простейший эксперимент, который он проведет дома позже, легко докажет, что убийца - бывший сосед жертв), была в самом разгаре, когда Донован перебила его резче, чем обычно. - Эй, фрик! Фрик! Шерлок, закрой на секунду свой всезнающий рот! И Шерлок в очередной раз вынужден был вспомнить, что Донован была доминантом, обладавшим довольно властным голосом. Обычно ее так просто было обрывать и игнорировать, но не в такие моменты. - Что? - огрызнулся он, подавив смутное желание пасть на колени и рассыпаться в извинения. Он отвернулся от обескураженного Лестрейда, и в ту же секунду мгновенно замер, увидев стоявшего рядом с Донован Джона. Джон даже не выглядел злым. Он просто разглядывал окровавленный фонтан из-за фигур Лестрейда и Шерлока с абсолютно бесстрастным выражением лица. Однако его поза - прямая спина и напряженные вытянутые вдоль туловища руки - говорила лучше всяких слов. Внезапно вспомнив об их договоренности, Шерлок взглянул на часы. 3:16. Он безбожно опоздал. - Он сказал, что он к тебе, - сказала Донован, и губы ее искривились в усмешке. Шерлоку не нужно было быть гением, чтобы понять, почему она пустила незнакомца, прикрывшегося такой сомнительной отговоркой, на место преступления. Она вне всякого сомнения поняла, что Джон дом. Дом, справлявшийся о Шерлоке, вероятно, очень злым тоном. О Шерлоке, который, как все прекрасно знали, был сабом, хотя и предпочитал делать вид, что это не так. Донован, вне всякого сомнения, сложила 2 и 2, и теперь надеялась увидеть то, чего никому из сотрудников Скотленд-ярда видеть еще не доводилось: Шерлока Холмса, получающего выволочку, а то и наказание от своего дома. Внезапно почувствовав настоящий страх, Шерлок сделал несколько шагов к Джону. - Тебе нельзя здесь находиться, - сказал он, с ненавистью отметив, как дрогнул его голос - разумеется, от внимания Донован и всех остальных это не укрылось. - Нельзя? В самом деле? - осведомился Джон. Боже, то, как он произнес это, вселяло ужас. Его лицо было непроницаемо, но голос! Это была уже не просто сталь. Это было отточенное лезвие, резавшее прямо по нервам. Шерлоку не удалось выжать из себя ни слова в ответ. Любая его реплика сейчас, наверно, привела бы к тому, что на него наорали, унизив прямо при всех. - Я так понимаю, ты забыл, - наконец продолжил Джон и его ноздри слегка затрепетали. - Да, - ответил Шерлок. Какая-то его часть отчаянно требовала прибавить "хозяин", а другая отказывалась каким бы то ни было образом демонстрировать их отношения перед Лестрейдом и его людьми. Пару секунд ему казалось, что Джон сейчас взорвется - он сверлил Шерлока взглядом, и горло его подрагивало. Шерлок уже видел себя валяющимся в грязи и униженно умоляющим Джона о прощении. Он не строил иллюзий: конечно же именно это и произойдет, как только Джон начнет на него кричать - Шерлок уже успел ощутить силу его власти над ним. Но потом случилось чудо: Джон закрыл глаза и сделал несколько медленных вдохов. Когда он снова посмотрел на Шерлока, он выглядел спокойнее. Даже его голос был просто напряженным, а не таким, будто он собирается разорвать Шерлока на кусочки. - Заканчивай здесь, но побыстрее. Мы поговорим позже. Сказав это, он развернулся и прошел под полицейской лентой, и в каждом его шаге Шерлоку виделся сдерживаемый гнев. Шерлок с трудом удерживался оттого, чтобы броситься за ним. Он повернулся к полицейским, вложив в это движение столько достоинства, сколько мог, быстро обрисовал Лестрейду предполагаемую картину преступления и дал обещание, что предоставит доказательства в конце следующего дня. Не попрощавшись, Шерлок спешно покинул место преступления и поспешил за Джоном. От его внимания не укрылось, что Донован бросила ему вслед злорадный взгляд, а Андерсон прошипел: - О, наконец-то он получит. Черт, неужели происходящее было так очевидно? Ни он, ни Джон никак не обозначили, какие между ними отношения, однако все и так поняли, кем являлся для него Джон и почему он пришел. Черт, они, вероятно, все равно услышат, как Джон кричит на него, несмотря на то, что Шерлок уже отошел в сторону. Дом находился в каких-нибудь 20 футах от полицейской ленты и потемневшими глазами наблюдал, как Шерлок приближается к нему. И Шерлок по-настоящему испугался, он вдруг почувствовал себя обнаженным перед Лестрейдом и его людьми. Шерлок остановился в нескольких шагах от Джона, не уверенный, может ли он подойти ближе, не сказав или не сделав чего-то, о чем впоследствии пожалеет. Несколько секунд между ними висело напряженное молчание, Шерлок пытался унять дрожь в теле, а Джон просто смотрел на него тяжелым взглядом. Затем Джон перевел взгляд и посмотрел за спину Шерлока на место преступления. - Похоже, у нас есть зрители, - заметил он вполголоса. Шерлок обернулся и увидел Андерсона, Донован, еще каких-то полицейских, да и самого Лестрейда заинтересовано - да нет, попросту бесстыдно - пялившихся на них издалека. - Не думаю, что нам стоит обсуждать это при всех, - заявил Джон. Шерлок снова посмотрел на него, запрещая себе испытывать облегчение, но, тем не менее, заключив про себя, что появилась некоторая надежда на сохранение приватности их отношений. - 221 b? - спросил он необычно мягким тоном. - Думаю, да, так будет лучше, - согласился Джон, и Шерлоку оставалось лишь подавить вздох облегчения. В молчании они вышли на шоссе, поймали такси и добрались до Бейкер-стрит в какие-то 15 минут, хотя Шерлоку и показалось, что дорога заняла долгие мучительные часы. Пару раз во время поездки он открывал рот, чтобы объясниться, чтобы просто хоть что-нибудь сказать, но пылающий взгляд Джона останавливал его. Очевидно, дому уже трудно было держать себя в руках, но меньше всего он хотел взорваться в такси. Шерлок был откровенно поражен (и безмерно благодарен ему за это), что Джон не сорвался на месте преступления и не унизил его перед толпой заинтересованных зрителей. Машина остановилась у 221 б, Джон вышел из такси, оставив Шерлока расплачиваться с водителем. Выйдя из машины, Шерлок обнаружил, что Джон уже исчез в доме, оставив за собой открытую дверь. Шерлок колебался некоторое время, замешательство пробивалось сквозь страх, точивший его изнутри. Джон где-то раздобыл ключи от его квартиры, не удосужившись поставить Шерлока в известность, или это миссис Хадсон так просто впустила его? И - что было куда важнее - как вообще Джон узнал, что Шерлока нужно искать на месте преступления? "Майкрофт", - внезапно понял Шерлок, и волна гнева, обрушившаяся на него, стремительно уничтожила мучавший его страх перед неминуемой яростью Джона. Этот невыносимый, вечно сующий нос не в свое дело ублюдок! Сжав кулаки, Шерлок ворвался в дом, хлопнул дверью и, тяжело топая, взбежал вверх по лестнице. Только на верхней площадке он вдруг вспомнил о ярости Джона и затормозил, прежде чем войти в гостиную. Джон стоял у камина, с прямой спиной и все тем же устрашающим выражением лица. Шерлок и представить себе не мог, что человек такого роста может быть настолько пугающим. - Закрой дверь, - резко приказал Джон вошедшему Шерлоку. Джону не нужно было повторять дважды, Шерлок поспешно закрыл за собой дверь и привалился к ней спиной. Ему отчаянно хотелось держаться поближе к выходу, чтобы иметь возможность сбежать в любой момент. Хотя и понятно было, что Джон все равно такой возможности ему не предоставит. - Сними пальто и сядь сюда, - рявкнул он, указав на кресло Шерлока - все еще единственное сидячее место в комнате, не заваленное вещами. Шерлок ощутил еще один прилив ледяного ужаса, пока раздевался и медленно приближался к креслу. Только теперь он вспомнил, что, несмотря на приказ Джона, так и не привел гостиную в порядок. Он опустился на сидение так медленно и осторожно, будто обивка кресла была утыкана иглами. В голове его сейчас осталась лишь одна мысль - о том, сколько всего он умудрился сделать неправильно сегодня. Плохо. Плохо. Плохо. Очень плохо. Он все испортил, и Джон совершенно справедливо сердится на него. К горлу подкатила тошнота. Шерлок не мог поднять глаза на Джона, не мог снова пробудить в себе ту защитную злость, которую ощущал всего несколько минут назад, не мог даже выдавить из себя пару извинений, не говоря уж о полноценном оправдании. Все что ему осталось - это колотящаяся в висках паника и разъяренный дом в трех шагах от него. Когда Джон, наконец, заговорил, Шерлок ожидал самого худшего. - Ты хотя бы отдаленно представляешь себе, насколько я сейчас зол? - спросил Джон жестко. Шерлок был рад, что не смотрит на Джона. Он уверен был, что еще один вопрос, сопровождающийся кипящим яростью взглядом, заставит его рухнуть на колени. Больше всего он боялся, что повалится Джону в ноги, умоляя о прощении, хотя его инстинкты настойчиво твердили, что он не заслуживает даже этого, не заслуживает снисхождения вообще. - Я в бешенстве, Шерлок, - продолжил Джон. - Честно говоря, я был близок к тому, чтобы бросить все это, уйти и забыть о тебе и обо всем этом чертовом дне. Уйти и забыть о тебе. Шерлоку показалось, что сейчас его в самом деле стошнит. Уйдет! Конечно он уйдет! Наконец-то нашелся дом, оказавшийся не скучным и не предсказуемым, и Шерлок тут же его оттолкнул. Конечно, оттолкнул. Шерлок обычно гордился своим умом, но сейчас явно был не тот случай. Может, конечно, он и был гением, вот только даже самый тупоголовый из сабов смог бы продержаться с одним домом больше шести дней. - Единственная причина, по которой я все еще здесь, - продолжил Джон, сильнее повысив голос. - Единственная причина, почему я до сих пор не сказал "ебись оно все" и не отправился своей дорогой, это то, что я не успокоюсь, пока ты не объяснишь мне, О ЧЕМ ТЫ, МАТЬ ТВОЮ, ДУМАЛ? Последние слова он практически проорал Шерлоку в лицо, и тот был уже близок к тому, чтобы сползти с кресла и скорчиться на полу. До чего же он жалок! Так жалок, что где-то глубоко внутри даже чувствует вину, за то что не сделал этого. В глубине души Шерлок не мог понять, действительно ли то, что он забыл о встрече, было достойно такой ярости. Ведь, кажется, Джон понял, что он был занят важным делом? Ради всего святого, он ведь сам видел место преступления! С другой стороны, Шерлок знал, что многие домы требуют от своих сабов подчинения круглые сутки. И не принимают никаких оправданий, разве что обнаружат партнера в больнице полумертвым. Осознав, что все еще не ответил Джону, Шерлок поспешил дать ему хоть какое-то объяснение, кроме своего остекленевшего взгляда. - Прости, - прошептал он, все еще глядя в пол и гадая, как исправить ситуацию, не подвергнувшись унижению. - Мне жаль. Кажется, его слова немного смягчили Джона. По крайней, мере он перестал кричать. - Тебе жаль, - воскликнул он с сердитым изумлением в голосе. - О чем ты сожалеешь, о том, что напугал меня, или о том, что будешь наказан за это? Когда он произнес это, у Шерлока внутри что-то оборвалось. Он понимал, что изумленно таращится на Джона, но все еще не мог поверить, что расслышал верно. Жаль, что напугал его? - Я... напугал тебя? - наконец тихо спросил Шерлок, и голос его выдавал куда большее ошеломление, чем он готов был показать. Это, в свою очередь, как будто немного отрезвило Джона, заставив его сбавить обороты. - Конечно, ты напугал меня, идиот! - резко сказал он, и лицо его немного покраснело. Шерлок вжался в кресло, повинуясь инстинкту самосохранения. - Ты напугал меня до смерти! Что, по-твоему, я мог почувствовать, когда обнаружил, что твоя квартира пуста, а телефон лежит на кухне? Что, по-твоему, я почувствовал, когда отправился по адресу, который дал Майкрофт, и оказался на чертовом месте преступления? Джон замолчал. С минуту он просто тяжело дышал, очевидно подбирая внятные слова для объяснения. Гнев, очевидно, снова отступил, и, когда Джон заговорил, голос его звучал глухо и устало. - Я был в ужасе, Шерлок, - закончил он, напряженно глядя на него. - На какой-то миг я подумал, что ты умер. Все встало на свои места. Джон злился не потому, что Шерлок забыл о встрече. Джон беспокоился. Даже испугался. Они виделись всего дважды, но он уже настолько не безразличен Джону, что тот не бросает всю затею, сочтя Шерлока безнадежным, напротив, вместо этого он костьми ложится, чтобы удостовериться, что с Шерлоком все в порядке. Шерлок не мог отвести взгляд от Джона, его колотило, и выражение лица Джона вдруг сменилось со злого и усталого на искренне обеспокоенное. - Боже мой, - воскликнул он, подскакивая к креслу, - Боже мой, я совсем не этого хотел. Шерлок безмолвно наблюдал, как Джон наклонился к нему, вместо того, чтобы воспользоваться разницей их положений, возвышаясь над ним - еще одно проявление его великодушия. - Дыши, Шерлок. Вот, возьми меня за руки. Давай. Ухватившись за пальцы Джона, Шерлок плотно сжал губы. Опять он готов был расплакаться. Боже, как он ненавидел себя за это. Презирал! Ни один дом никогда не почувствует себя настолько уязвимым, узнав, что он кому-то не безразличен. Никто из домов не станет так отчаянно хвататься за чужие руки, втайне мечтая никогда их не отпускать. - Прости, что накричал - сказал Джон, поглаживая большими пальцами пальцы Шерлока, утешая и успокаивая его. - Я не должен был. Я понимаю, что крик заставляет тебя чувствовать себя уязвимым, мне нужно было проявить больше самообладания. - Все нормально, - сказал Шерлок, пытаясь подавить дрожь хотя бы немного. А затем повторил, потому что ему показалось, что так будет правильно. - Мне очень жаль. Внезапно он остро осознал, что до сих пор ни разу не назвал Джона "хозяин", когда Джон кричал на него, он был в ужасе и подчинялся лишь инстинктам, где уж тут было вспомнить о демонстрации уважения. - Хозяин, - торопливо добавил он. Джон несколько секунд просто смотрел на него, затем строго кивнул. - Хорошо, - коротко заключил он. - Мы оба виноваты. Хорошо. Ладно. Он сжал пальцы Шерлока в последний раз, прежде чем выпустить их, и снова выпрямился. Он отошел на пару шагов назад, и Шерлок не удержался от того, чтобы констатировать очевидное: - Я не привел в порядок гостиную. Повисла тишина. Внутри Джона явно боролись сочувствие и очередная волна с трудом сдерживаемого гнева, он оглядел комнату и провел по лицу рукой. Шерлок, просто не в состоянии сказать или сделать что-то иное, кроме новых извинений и перечислений других своих ошибок, про себя клял свою покорную натуру последними словами. Наконец, Джон прервал его размышления. - Хорошо, - сказал он. - Хорошо. Когда я соглашался заняться тобой, я знал, что это будет весьма нелегко. Так что давай просто... давай просто разберемся с этим. Он повернулся к Шерлоку. - Почему ты был на месте преступления, если ты не был убит? Хорошо. С этим Шерлок мог справиться. Просто вопросы и ответы. Никаких криков, приказов, потребности молить о прощении. - Я их раскрываю, - коротко объяснил он. - Убийства, я имею ввиду. - Раскрываешь, - повторил Джон довольно лаконично, по мнению Шерлока. - Да. Майкрофт не сказал тебе? Еще раз проведя по лицу рукой, Джон обреченно вздохнул. - Нет, конечно нет. Так ты что, частный детектив? - Консультирующий детектив, - поправил Шерлок. - Единственный в мире. - Консультирующий. Конечно. Очевидно. - произнес Джон с непроницаемым видом. - Значит, тебя срочно вызвали на дело? - Да, инспектор Лестрейд вызывает меня, когда заходит в тупик. Вообще-то так бывает практически всегда. - Ясно, - сказал Джон. Похоже, сейчас он настроен был формулировать свои мысли предельно кратко. - Так когда это случилось? Утром? - В половине второго - ответил Шерлок. Джон замолк на минуту, вероятно про себя повторно анализируя все, что видел и слышал сегодня. Шерлок мог назвать точный момент, когда он пришел к верному выводу. Его снова охватил ледяной страх, но хотя бы дрожь не вернулась. Теперь, когда Джон перестал кричать, Шерлок снова мог контролировать себя. - Ты и не думал убираться, верно? - заключил Джон вслух. - Даже и не планировал, так? Ты опять проявил открытое неповиновение, грубое неповиновение. Честно говоря, это просто оскорбительно. Шерлок в самом деле не смог опровергнуть ничего из того, что сказал Джон. Если бы Лестрейд не позвонил, он так и просидел бы над экспериментом до прихода Джона. Если бы он в самом деле собирался выполнить приказ, он бы сделал это сразу. - И, когда тебе позвонили, - продолжил Джон, - ты даже не подумал поставить меня в известность, просто отправить короткое сообщение "мне жаль, произошло кое-что важное, пожалуйста, извини", ничего подобного. Ты просто удрал, не взяв с собой телефон, не оставив ни записки, ни объяснения, чтобы я не беспокоился. Шерлок сглотнул. Он забыл телефон ненамеренно, но Джон очевидно снова разозлился и в ярости не станет слушать его оправдания. Джон снова превратился в дома, успевшего за несколько дней завоевать глубокое уважение Шерлока. И сейчас он не осмеливался ему перечить. Ох, Шерлоку даже думать не хотелось, какие последствия будет иметь этот злополучный день. - Хорошо, - наконец, сказал Джон. - Хорошо, мы с этим разберемся. Я безусловно накажу тебя, но мне нужно, чтобы ты понимал, за что именно я тебя наказываю, понимаешь? Выходит, Джон старался подойти к ситуации рационально. Испытав прилив облегчения, Шерлок ответил, как полагается: - Да, хозяин. - Отлично, - сказал Джон, и лицо его на краткий миг осветилось одобрением. - Итак, в комнате неубрано. И ты определенно будешь за это наказан. У тебя было достаточно времени для уборки до того, как позвонил Лестрейд, значит, ты не стал убираться намеренно. Я прав? Спорить тут было не о чем, и Шерлок подтвердил: - Да, хозяин. - Окей, далее. Ты ушел без мобильника и не оставил записки - на этот раз я не стану тебя за это наказывать. Очевидно, что мы просто до сих пор не обсудили проблему твоей работы. Нам придется установить кое-какие правила, касающиеся срочных вызовов из полиции. Звучит резонно? - Да, хозяин, конечно. Итак, это уже было намного лучше, чем Шерлок смел надеяться. Он был благодарен Джону за то, что тот явно хотел разобраться, а не назначать наказания за все подряд. У Шерлока никогда не было дома с таким подходом. Джон Уотсон в самом деле был совершенно исключительным случаем. - Теперь поговорим о твоем поведении на месте преступления, - продолжал Джон. - На этот счет я не совсем уверен. - Он поколебался немного, с интересом разглядывая Шерлока. - Мне показалось, что ты довольно остро воспринимаешь возможность того, что все это, - он провел рукой между ними, обозначая, что речь идет об их отношениях, - скажется на твоей работе. Верно? Шерлок колебался. Как ему на это ответить? Если он скажет Джону правду - что чувствует себя униженным и выставленным на всеобщее обозрение от одной мысли, что Джон будет приказывать ему перед всем Скотленд-ярдом - он обречет их отношения на провал. Ни один дом не потерпит, чтобы саб пренебрегал им на публике. Но если он соврет и скажет, что все в порядке, все кончится тем, что в один прекрасный день Джон явится на место преступления и заставит его встать на колени и умолять о прощении перед всеми. А у Андерсона и Донован появится отличный повод повеселиться. Джон - Шерлок снова отдал должное его интуиции - конечно же, уловил его сомнения. - Я не жду от тебя единственно правильного ответа, - заверил его Джон. - Ты должен быть честным со мной, по-другому ничего не получится. С трудом выдыхая воздух через нос, Шерлок подбадривал себя. Чего он вообще беспокоится? Разве удержать Джона - главная задача его жизни? Майкрофт нашел одного подходящего кандидата, найдет и другого. По правде говоря, если Джон не согласится на его условие, значит он, в любом случае, не подходящий дом для Шерлока. - Я предпочел бы, чтобы наши отношения не отражались на моей работе каким бы то ни было образом, - твердо сказал Шерлок. - Я не выношу, когда меня отвлекают, и не хочу выполнять твои приказы, пока я на работе. Хозяин. Джон ненадолго замолчал, обдумывая слова Шерлока. Затем быстро кивнул. - Хорошо, я уважаю твои пожелания. Я не стану ничего тебе приказывать, пока ты на работе, и не буду ждать от тебя повиновения. Хотя мне хотелось бы, чтобы мы оставили возможность внести изменения в эту часть договора, если наши отношения продвинутся настолько, что тебе самому этого захочется. Шерлок было собрался спорить, но Джон остановил его движением руки. - Дай мне закончить. Я знаю, что сейчас ты даже представить себе такого не можешь, но я убежден, что в один прекрасный день тебе понравится такая идея. Просто представь, приказ, которому нужно подчиняться дольше, чем несколько часов, или наказание, не ограниченное по времени и не привязанное к определенному месту. Если наши отношения будут полностью прекращаться на время твоей работы, это существенно ограничит и мои возможности и твое удовольствие. Шерлок заморгал и попытался скрыть румянец, неудержимо заливавший щеки. Он вспомнил несколько подобных приказов, которые отдавали его бывшие домы, приказов, которыми он наслаждался. Он представил даже, что именно мог бы приказать ему Джон, уже проявивший себя довольно изобретательным домом. Как ни трудно было это признать, перспектива показалась Шерлоку крайне заманчивой. - Хорошо, - неохотно согласился он. - Я готов еще раз обсудить это позже, хозяин. - Отлично. Первый раз за сегодняшний день Джон высказал ему явное одобрение, и Шерлок был поражен, как остро он ощутил удовольствие от этого после получаса тоскливого страха и парализующего чувства вины. Конечно, долго продлится это не могло. Ведь Шерлоку еще предстояло вынести наказание. - А сейчас, Шерлок, - сказал Джон, и теперь и лицо его, и голос были удручающе серьезными. - Я не могу не отметить, что комната все еще в ужасном состоянии. Шерлок выпрямился в кресле, пытаясь подготовиться к неизбежному. - Вставай, - приказал Джон, и Шерлок подчинился. Предстоящее наказание его тревожило, но, в то же время, он страстно желал подчиниться сильной руке. Весь этот день был полным провалом. Шерлоку срочно нужно было утихомирить свою пассивную сторону, и он страстно желал поскорее получить наказание и обрести, наконец, мир и покой в голове. - Очевидно, ты пока не способен выполнять приказы самостоятельно, без контроля с моей стороны, - сказал Джон с прохладцей. - Придется избрать более болезненный путь. Шерлок, вытянувшись около кресла, напрягся, не уверенный, что именно Джон имеет в виду. Болезненный? В буквальном смысле болезненный? Или более унизительный? Или трудно выполнимый? - Прежде всего, позаботься о том, чтобы мне было удобно. Наказание займет некоторое время, так что передвинь кресло к кухонной двери. Мне нужно хорошо видеть всю комнату. Повторялась ситуация с чаем - Джон оттягивал момент настоящего наказания. Шерлок не мог понять, раздражен он его проведением или скорее впечатлен. Не медля ни минуты, он передвинул кресло в указанное место, Джон уселся в него и откинулся на спинку, теперь он выглядел полностью расслабленным, однако ничего ленивого в его позе не было.. - Мои туфли, Шерлок, - сказал он, - сними их. О. О. Боже, Шерлок уже ненавидел это наказание. Мало какие приказы казались ему более унизительными, чем обслуживание дома подобным образом. Одевать и раздевать дома, валяться у него в ногах, делая вид, что это лучшее место на свете... Джон, явно не настроенный больше терпеть сомнения и возражения Шерлока, повторил свой приказ тверже: - Мои туфли, Шерлок! Быстро! Прикусив язык, Шерлок опустился на колени и стал расшнуровывать ботинки Джона. Разумеется, он делал подобное и раньше. Просто не видел в этом ничего привлекательного. Это было вопиющей демонстрацией силы и превосходства дома и предельным унижением саба. - Очень хорошо, - тем не менее похвалил Джон Шерлока, когда тот снял с него туфли и аккуратно поставил их у кресла. - Теперь мне намного удобнее. Шерлок ни за что не признался бы, что слова Джона были ему приятны и вознаграждали за труды. - Ты, наверно, тоже хочешь разуться? - продолжал Джон с почти любезной интонацией. Поднимаясь на ноги, чтобы снять обувь, Шерлок намеренно не смотрел Джону в глаза. Разувшись и поставив свои туфли рядом с ботинками Джона, он снова встал на колени и поднял глаза на дома, пытаясь придать лицу скорее старательное, чем покорное выражение. Джон улыбнулся ему, явно удивленный тем, что он увидел на его лице. - Тебе не придется так уж сильно напрягаться во время наказания. Оно скорее направлено на то, чтобы научить тебя выполнять мои приказы и оставаться при этом вежливым, хотя, конечно, и немного старательности тебе не помешает. Шерлок молчал, ожидая, когда Джон, наконец, толком объяснит, что от него требуется. - Как я уже говорил, ты не способен выполнять приказы, если я не контролирую тебя, поэтому, ты будешь прибирать комнату сейчас, пока я здесь. Самостоятельно у тебя вряд ли получится, поэтому ты будешь четко говорить мне, что собираешься делать. Постоянно. И вежливо. Если я почувствую, что ты мне перечишь, я объясню тебе свою точку зрения еще раз - с помощью плетки, которую заметил вон там. Ощутив одновременно вспышку возбуждения и укол яростного негодования, Шерлок даже не стал оборачиваться, чтобы узнать, о какой плетке идет речь. В комнате находилась только одна плеть, его любимая. Черная, мягкой кожи - он с удовольствием вручал ее своим домам, когда их отношения достигали соответствующей стадии. - Давай начнем с того, что ты подашь мне плеть. Просто для наглядности. Затаив дыхание, Шерлок поднялся, запоздало сообразив, что Джон не давал ему такого разрешения. Однако замечания не последовало - вероятно Джон не планировал заставлять Шерлока ползать по комнате остаток вечера, за что тот не мог не быть благодарен. Взяв плетку с книжной полки, Шерлок повернулся к сидевшему в кресле Джону. Он протянул ему плеть, но тот даже не шевельнулся. - Во-первых, не забывай говорить: "Да, хозяин, нет, хозяин, спасибо, хозяин." Это не так трудно. Во-вторых, - опускайся на колени. Если ты показываешь или подаешь мне что-то, ты должен делать это, стоя на коленях. Понятно? Постаравшись не обращать внимания на немного задетую гордость, Шерлок произнес: - Да, хозяин. Прошу прощения, хозяин. Снова опустившись на колени, Шерлок еще раз протянул плетку Джону - она явно попала в умелые руки. Пару секунд Шерлок просто наблюдал, как Джон держит плеть, оценивая ее вес и ударную силу, пробегая пальцами по мягкому материалу. Шерлок строго сказал себе, что это зрелище вовсе не было пленительным. И ему совершенно не стоит провоцировать Джона опробовать плеть на нем. - Очень хорошо. Спасибо, Шерлок, - а потом, возможно, без всякой причины, просто потому, что мог это сделать, - Джон провел кончиком плети по щеке Шерлока, как будто даря странную ласку. Шерлок не мог скрыть приятный трепет, вызванный этим жестом. В ту же секунду зрачки Джона зачарованно расширились. - О, так тебе это нравится, - сказал Джон, внезапно дрогнувшим голосом. - Да, хозяин, - признал Шерлок, убеждая себя, что вспыхнувшие щеки - вовсе не проявление слабости. Всего лишь физиологическая реакция на воспоминания, вызванные прикосновением плети. Он вовсе не жалок! - Раз так, я не стану тебя ею наказывать, - сказал Джон с задумчивым видом, на губах его заиграла недобрая улыбка, - ведь для тебя это скорее удовольствие или даже поощрение? Положив руки на бедра, Шерлок согласно кивнул. - Ммм?- побудил Джон, еще раз приласкав щеку Шерлока мягким кончиком плети. - Да, хозяин, - выдохнул Шерлок. - Для меня это удовольствие. Джон улыбнулся и морщинки собрались у уголков его глаз. - Рад, что ты поделился со мной такой важной информацией, - сказал он и, голос его прямо-так сочился одобрением. Это было так приятно, что Шерлок почти улыбнулся в ответ. - Есть что-нибудь еще, что мне стоит знать? Как насчет трости? - Наказание, хозяин, - поспешно отозвался Шерлок. Прикосновение плети к коже, как ни странно, было ему приятно. Трость же, просто приносила боль, служа суровым напоминанием о том, что он совершил ошибку и наказан за это. - Очень хорошо, - задумчиво сказал Джон, вновь становясь серьезным. - А теперь вернемся к твоему текущему заданию, приступай. Сначала происходящее было для Шерлока крайне унизительно и приводило его в ярость. Что бы он ни брал в руки, он должен был говорить Джону, куда собирается это положить и почему именно туда, и, если Джон приказывал, приходилось опускаться на колени у его ног, чтобы он сперва взглянул на эту вещь. У Шерлока за годы накопился довольно разнообразный ассортимент вещей, вызвавших интерес Джона (череп и чучело летучей мыши с каминной полки были только верхушкой айсберга), поэтому стоять на коленях и ждать пока Джон отдаст ту или иную вещь приходилось намного чаще, чем Шерлок, как ему казалось, мог бы выдержать. Кроме того, Джон безжалостно пресекал забывчивость Шерлока по части вежливости. Пару раз Шерлок пропустил "хозяин", и Джон заставлял его рассыпаться в извинениях, что было чрезвычайно унизительно и заставляло лицо Шерлока пылать, пока он молил о прощении. Если он забывал сказать спасибо или почтительно обратиться к Джону, всякий раз следовало резкое замечание, и Шерлоку приходилось, склонив голову, бормотать очередную порцию извинений. Время шло убийственно медленно. Шерлок был уверен, что разгадал, чего добивается Джон, но совершенно не ожидал, что через каких-то полчаса выполнение задания, постоянные ответы на вопросы и простаивание на коленях станут для него в порядке вещей. Вскоре он перестал забывать о вежливом обращении, а движения его стали куда более ловкими и естественным, словно он двигался по собственной воле, а не выполнял приказ. Когда Джон приказал ему встать рядом с ним на колени, это стало неожиданностью для Шерлока. Он словно резко пробудился ото сна, так увлекся выполнением задания. Окинув комнату быстрым взглядом, он с удивлением убедился, что она стала куда чище, чем раньше. Можно было сказать, что он практически навел порядок. - Отличная работа, - сказал Джон, приложив ладонь к щеке Шерлока, - не так уж сложно, верно? Шерлок выдохнул, возмущенный родившемся в животе приятным трепетом. Он что, серьезно гордится тем что немного убрался, выполнил задание, с которым и четырехлетка бы справился? Это было крайне по-идиотски, и все-таки именно это он и чувствовал. - Не сложно, но бесполезно, хозяин, - усмехнулся он. - Бесполезно? - переспросил Джон, явно удивленный заявлением Шерлока, и его пальцы сильнее вжались в его кожу, напоминая, что дерзить все же не стоит. - Я так не думаю. Комната выглядит куда лучше, мы оба успокоились, и к концу уборки ты стал таким превосходным сабом, что я подумываю о том, чтобы наградить тебя. - Наградить меня, хозяин? Как? Шерлок лишь мельком взглянул на плеть в руке Джона, но тот перехватил его взгляд. Он улыбнулся, убрав руку от лица Шерлока. - Хочешь, чтобы я использовал ее? - спросил он. Шерлок сглотнул. Должно быть, это поворотный момент в их отношениях. Если он согласится, он тем самым признает, что полностью доверяет Джону, преклоняется перед ним. Это так же могло означать что они делают большой шаг к взаимным обязательствам; Шерлок все еще избегал называть Джона своим домом, и, если всего через неделю после знакомства они дойдут до такого, это уж точно будет означать, что они состоят в отношениях какого бы то ни было рода. Особенно в свете того, что Джон отказывается от денег Майкрофта и, тем не менее, тратит время на Шерлока. Все так сложно! Произнеси он несколько слов - и тут же окажется втянут в отношения, обязывающие его к чему-то. Шерлок не мог согласиться на такой шаг, не представляя в полной мере, какие это будет иметь для него последствия. - Если я соглашусь, - медленно начал Шерлок, - что это будет означать для нас? Поведение Джона мгновенно изменилось, он переключился с игривого тона, которым предлагал Шерлоку поощрение, на серьезный, подходящий для обсуждения сути их взаимоотношений. Шерлок был благодарен, что тот понимает, чем вызваны его сомнения сам, и ему не нужно ничего объяснять. - Только то, что ты хочешь, чтобы это означало, - заверил его Джон. - Если ты не готов к обязательствам, я не стану тебе их навязывать. Я могу доставить тебе удовольствие просто так, не волнуйся, что это к чему-то тебя обяжет. Боже, он так разумно ко всему подходил. Шерлок был уверен, что Джон не обидится, если он скажет, что не хочет брать на себя обязательства, пока, а, может быть, и вообще. Не то что бы у него не было разумных оправданий, но Джон Уотсон их и не требовал. Он был понимающим и добрым, но от этого не менее строгим или безжалостным, когда это было нужно. На самом деле в Джоне были все качества, которых Шерлок всегда хотел от дома, и еще больше тех качеств, о которых он никогда не задумывался, нужны ли они ему. Однако, как бы там ни было, пока Шерлок точно не был готов к чему-то большему. От одной мысли, что Джон в ближайшее время может надеть на него ошейник, его тошнило. - Я... - начал он и тут же остановился. Он не хотел выглядеть как маленький напуганный саб. Ему нужно было казаться сильным, казаться кем-то, кто действительно знает, чего хочет. - Я бы предпочёл, чтобы это не значило ничего - просто награда за хорошую работу. Как он и предполагал, Джон не выдал ни злости, ни обиды, хотя ему явно потребовалось несколько секунд на то, чтобы переварить слова Шерлока. - Что ж, тогда так оно и будет. Он улыбнулся и положил плеть на подлокотник. - Но, боюсь, не сегодня, - закончил он почти весело. Шерлок едва сдержался, чтобы не выдать взглядом свою ярость. - Извини? - переспросил он. - Сегодня был трудный день, и я не уверен, что хотя бы один из нас сможет в полной мере получить удовольствие от процесса. - Но, хозяин, - заговорил Шерлок, немного приподнимаясь на коленях. - Никаких но, Шерлок, - перебил Джон. - Ты должен быть благодарен уже за одно то, что я вообще решил наградить тебя. Только мне решать, когда ты получишь эту награду, и я считаю, что это произойдет скорее завтра, чем сегодня. - То есть мне придется ждать? - неуверенно спросил Шерлок. - Да, думаю, несмотря на заметные успехи, тебе нужно еще попрактиковаться в терпении, - он нагнулся, придвинувшись вплотную к Шерлоку. - Кроме того, - проурчал он. - тебе не кажется, что немного ожидания сделает награду еще желаннее? Шерлок не мог отрицать, что от этих слов по его спине пробежал приятный трепет. Ожидание, да. Думать об этом всю ночь, будучи неспособным сконцентрироваться на чем-то еще. Воображать, как это будет. Конечно, это было заманчиво. - Хорошо, - сказал он. - Как тебе угодно, хозяин, - Превосходно, - удовлетворенно ответил Джон, и прежде, чем Шерлок понял, что сейчас произойдет, снова коснулся его подбородка, приподнимая его голову, очевидно, для поцелуя. От Шерлока не укрылось, что Джон намеренно помедлил пару секунд, чтобы он мог отстраниться, если захочет, но, к своему изумлению, Шерлок понял, что вовсе не хочет этого. Он даже немного подался вперед, чтобы Джону было удобнее. Губы Джона были мягкими и сдержанными в первое мгновение, но, как только он удостоверился, что Шерлок действительно этого хочет, стали требовательными. Он поднял вторую руку и осторожно сжал лицо Шерлока в ладонях, захватив его в ловушку. Через секунду настойчивый язык Джона раздвинул губы Шерлока, и тот почувствовал, что его рот стал мягким и податливым, полностью покорным власти Джона. Поцелуй Джона можно было назвать лишь словом "завоевание", завоевание губ Шерлока. Он исследовал контур его рта, играл с языком Шерлока, изредка прерываясь на миг лишь для того, чтобы глотнуть воздуха или чуть повернуть голову. Шерлок чувствовал, что Джон полностью захватил контроль над ним, завладел им целиком. В первый раз за время общения с Джоном он испытал настоящее возбуждение, Джон целовал его - и его член наливался тяжестью. Когда Джон остановился, без сомнения только от того, что целоваться долго в такой позе было неудобно, лицо Шерлока пылало, а дыхание срывалось.. - Если бы ты только видел себя, - прошептал Джон, проводя языком, таким требовательным, таким изумительным, по влажным губам. - Потрясающий. И такой откровенно возбужденный. Тебе понравилось, верно? - Да, хозяин, - содрогаясь всем телом, согласился Шерлок. Вспомнив сегодняшний урок, он добавил - Спасибо, хозяин. - Идеально. - Тут же одобрил Джон. - Идеальная картинка. Ты действительно заслуживаешь награды, которую получишь завтра. Не могу дождаться, когда увижу тебя, извивающимся под плетью. Ты будешь прекрасен, Шерлок. Еще один быстрый поцелуй - и Джон отпустил Шерлока, обулся - на этот раз самостоятельно, и поднялся с кресла. Колени Шерлока дрожали, и он не чувствовал в себе сил последовать примеру Джона. - С тобой все будет хорошо сегодня? - спросил его Джон с улыбкой, нежно проводя рукой по волосам Шерлока, когда понял, что в этот раз Шерлок не способен проводить его по лестнице. - Да, хозяин. Шерлок смотрел, как Джон надевает куртку, приятное тепло все еще было разлито внизу живота. Интересно, не станет ли Джон возражать, если он... - Конечно же, я запрещаю тебе прикасаться к себе, - внезапно сказал Джон, будто прочитав мысли Шерлока. - Если ты не послушаешься, я узнаю. Вздохнув, Шерлок поерзал на коленях. Он ни на секунду не сомневался, что Джон в самом деле узнает. - Да, хозяин. Проведя нежно по щеке Шерлока большим пальцем еще раз, Джон, наконец, покинул квартиру, коротко попрощавшись. Целый час прошел прежде, чем Шерлок осознал, что Джон забыл свою трость в холле, когда спешил на место преступления, и сейчас она все еще оставалась там. *** К тому времени, как Шерлок наконец решил отправиться в постель хотя бы на пару часов, предвкушение предстоящей награды стало настолько сильным, что было почти мучительно. Конечно, приказ не прикасаться к себе только сильнее возбуждал и искушал его. Однако ему не хотелось, чтобы Джон повторил сегодняшний урок с уборкой - на кухне еще вполне было где развернуться. Поэтому, вместо того, чтобы коснуться себя, Шерлок с силой вцепился в простыни, пытаясь силой мысли победить эрекцию и проклиная свою пассивную сущность. Почему, почему он не родился домом? Лежал бы сейчас на кровати, наслаждаясь оральными ласками умелого саба, отдавая ему приказания. Шерлок хотел бы, чтобы его возбуждала эта картина, даже если бы это означало, что он один из тех жалких придурков свитчей. Однако вместо возбуждения она оставляла чувство неправильности происходящего. Дом мог бы сделать ему минет только в качестве награды за что-то выдающееся. А по своему опыту он знал, что удостаивались такой высокой похвалы только поступки, совершенно ее не стоившие. Кроме того (боже, как ненавистно ему было, что именно это его подсознание считало правильным), куда более возбуждающим было представлять, как он сам ублажает кого-то таким образом. Джона, к примеру... Что-то изменилось после их поцелуя. Раньше Джон был просто человеком, который помогает Шерлоку избавиться от этого ужасного подсознательного зуда, утихомирить ту сторону его натуры, которая мечтала пресмыкаться и терпеливо стараться заслужить награду или хотя бы слова похвалы. Теперь в их отношения вмешался секс. Вмешался требовательный язык Джона у Шерлока во рту, вмешалась плеть, которой дразнил его Джон, вмешался запрет прикасаться к себе. Вспомнив, как Джон кричал на него, Шерлок прикрыл глаза и подавил стон, а его предательская рука едва не вцепилась в член. Обычно с ним такого не случалось. Но в случае с Джоном... Шерлок постепенно приходил к выводу, что Джон едва ли был так уж предсказуем, особенно в том, что касалось его влияния на Шерлока. Шерлок не мог разобраться, в чем тут дело. Честно говоря, на первый взгляд в Джоне не было абсолютно ничего примечательного. Он был среднего роста и телосложения, даже немного низковат для дома. Он был довольно красив, но не той красотой, которая заставляет людей останавливаться и оборачиваться вслед. Шерлок мог предоставить множество ситуаций, когда люди совершенно не замечали Джона, не догадывались о его потенциале. Но Джон мог превратиться из приятного и доброжелательного собеседника в безжалостного доминанта. Он даже владел мастерством быть приятным и доброжелательным в процессе доминирования. Шерлок никогда бы не подумал, что улыбчивый мужчина телосложения Джона мог проявлять такую силу и власть, но так оно и было - каждый божий раз, когда Джон заставлял Шерлока упасть на колени, тот наслаждался этим. А теперь, всего пара слов, сказанных мимоходом, - и Шерлок уже мечется в постели, пытаясь не сорваться. Шерлок не мог припомнить чтобы хотя бы кто-то из домов получал такое влияние на него за такой короткий срок. Конечно у него были домы, которых он уважал, - как раз те, кому удалось продержаться рядом с ним сколько-нибудь продолжительное время. Виктор был таким исключением, хотя он никогда не был добрым и понимающим - таким, как Джон. Виктор, дружелюбный и вежливый, как человек, в доминировании предпочитал жесткость, заставляя Шерлока ежедневно демонстрировать свою преданность и покорность - и это было довольно неплохо. Тем не менее, Шерлок не сомневался, что со временем Джон станет к нему строже; сейчас он выбирал для него довольно безобидные наказания, однако уже рассматривал возможность высечь Шерлока тростью. Шерлок боялся даже представить Джона, наказывающего его подобным образом. В этом случае точно не обошлось бы без слез. Рыча от бессилия, Шерлок совершил ошибку, повернувшись на живот, чтобы спрятать пылающее лицо в подушку. Его возбужденный член ткнулся в матрас, и Шерлок не выдержал и потерся о него раз, другой, но все-таки смог остановиться. Он издал довольно жалкий всхлип. Как же все это унизительно. Он ведет себя, как сука в течке. Повернувшись на спину, Шерлок чувствовал себя напряженным и разочарованным. Это было более, чем жестоко - заставлять его испытывать такое. Сигнал входящего смс-сообщения оторвал Шерлока от его отчаянных мыслей. Пару раз глубоко вздохнув, он взял в руки телефон. Я горжусь тобой. От Джона, конечно. Джон, который не мог знать наверняка, что Шерлок не сорвется несмотря на его приказы. Джон, который верил, что Шерлок хочет стать хорошим сабом, сабом, которым можно гордиться. Отшвырнув телефон, Шерлок свернулся калачиком, закусив нижнюю губу и убеждал себя, что это совсем не признак слабости - пытаться соответствовать содержанию несчастного смс-сообщения.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.