ID работы: 223953

Пленник

Слэш
NC-17
Завершён
384
автор
Ashley Wood бета
Размер:
984 страницы, 82 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
384 Нравится 907 Отзывы 113 В сборник Скачать

Глава 30. То, что нужно

Настройки текста
- Спасибо, спасибо большое вам, Ваша Светлость. – барон Вэйлон горячо пожимал руку Мукуро, не выпуская ее уже вот как полчаса. Мукуро уже мысленно выл: настолько болела его ладонь. - Надеюсь на дальнейшее плодотворное сотрудничество, барон. – улыбнулся он, с трудом вырывая свою руку из железной хватки. – Мы же с вами все обсудили, верно? - Разумеется. – барон принял более деловой вид, когда они вышли из кабинета. – Я буду поддерживать вас на следующем совете, всенепременно, но… только в том случае, если ваш план сработает. - Об этом можете не волноваться, мой друг, все тщательно продумано. Как только план будет исполнен, я буду ждать ответной любезности с вашей стороны. - Об ином не может быть и речи. Я всегда держу свое слово, граф. – Вэйлон почтительно склонил голову, и Мукуро кивнул в ответ. – Спасибо за роскошный прием и за помощь в эти нелегкие для королевства дни, буду рад увидеть и вас у себя в гостях. Когда все уладится, конечно же. - С радостью принимаю ваше приглашение. Надеюсь, скоро посетить ваши угодья. Говорят, у вас просто замечательные леса для охоты. - Слухи не врут, Ваша Светлость, захватите с собой ружье, я покажу вам такие жирные места, что вас удар хватит. - Жду с нетерпением. Обмен уже порядком опостылевшими за последние дни любезностями продолжался еще минут пять, пока барон, наконец, не откланялся и не усадил свою толстую тушу в карету. - Эх, ну и боров. – присвистнул подошедший Чейз, провожая взглядом покосившийся на один бок экипаж. - Полегче, капитан, он все-таки аристократ. – укорил его Мукуро, с отвращением протирая платком влажную от чужого пота ладонь. - Да ладно, Ваша Светлость, вы наверняка со мной согласны. - Не заставляй напоминать мне о том, с кем ты разговариваешь, Чейз, я не особо приветствую панибратство. – передернул плечами Мукуро, недовольный столь фамильярным обращением к своей персоне. - Прошу прощения, Ваша Светлость, больше такого не повторится. – тут же подобрался Чейз. Все же меру он знал, как и то, что Рокудо лучше лишний раз не злить: вон, Хибари его разозлил однажды, а сколько проблем. Карета скрылась за воротами. Мукуро вздохнул с облегчением и повернул назад, с сожалением думая о предстоящих «посиделках» с казначеем и управляющим над ворохом бумаг. Как жаль, что у него нет никого наподобие Ирие Шоичи, - человека, который любит работать, и выполняет работу дотошно и тщательно. Хибари, увы, годится только для травли, и то, вряд ли станет что-то делать по приказу. Или хотя бы по просьбе, но тут уже проблема с Мукуро – просить он не просто не любил, он ненавидел это. - У тебя нет работы? – недовольно покосился на Чейза Мукуро, уже поднимаясь на третий этаж. - Нет. У меня же есть лейтенант. – искренне удивился тот и настороженно посмотрел на Мукуро – не вызвал ли он очередную вспышку необоснованного, по его мнению, гнева? Мукуро совсем не разозлился, даже наоборот: заулыбался и вроде как повеселел. - Да уж, у капитанов работы совсем нет. – фыркнул он, толкая дверь в свой кабинет. Казначей и управляющий одновременно обернулись на звук открывающейся двери и поклонились. Мукуро кивнул им, чувствуя себя на сегодня китайским болванчиком, и сел в свое кресло, с тихим вздохом принимая из рук казначея бумаги. - Неплохо, налоги заплатили все, без исключения? – это немного удивляло: стабильно во время сбора налогов находилась парочка упертых торговцев или землевладельцев, не желающих платить столь «высокую», по их мнению, цену, которая, к слову, была куда ниже, чем в соседних графствах. Сейчас же, результат сбора показывал отметку в сто процентов – такого никогда еще не было. - На людей произвело сильное впечатление то поражение ордена сопротивления при нападении на замок и то, что с нашей стороны потерь было куда меньше. – казначей монотонно прояснял ситуацию. От его голоса у Мукуро всегда начинала болеть голова, и неумолимо клонило в сон. – Они… немного напуганы. К тому же, новый капитан стражи не пользуется особой популярностью среди них, в отличие от Джозефа Анджело, а ведь именно Чейз Донован сопровождал сборщиков налогов. - Хм… - Мукуро довольно улыбнулся и подпер рукой щеку, рассматривая документы. Что ни бумажка – то очередная радость. – Стоит при встрече поблагодарить лидера повстанцев, столько всего хорошего, благодаря ему и его ордену, произошло. – и это чистая правда. – Раз уж все так радужно, то от меня требуется лишь подпись? – Мукуро сгреб в охапку бумаги и притянул к себе чернильницу. – Что у тебя? – спросил он управляющего, даже не посмотрев в его сторону. - Капитан Донован выявил двоих членов сопротивления, внедренных в стражу замка. - Как интересно. – не отвлекаясь от писанины, произнес Мукуро, впрочем, без особого интереса. – Всего двоих? Я разочарован. Мне казалось, их должно быть намного больше. - Это пока предварительная проверка, Ваша Светлость. Капитан утверждает, что на самом деле цифра намного внушительней. Нет, это просто Чейз параноик и маньяк – ему лишь бы кого-нибудь прихлопнуть или попытать, – он это дело любит. Конечно, вслух этого говорить не стоит, и потому Мукуро тихо посмеивался, оставляя на каждом исписанном листе размашистую роспись. Он даже не знал, правильно или нет то, что на такую важную должность он поставил этого психопата, но, по крайней мере, в его верности сомневаться не приходилось: у Чейза не было друзей и родственников, и он со всей страстностью отдавал всего себя работе, которая приносила ему явное удовольствие. У Анджело же было множество привязанностей и немало собственных убеждений, к тому же на службу он пошел только в благодарность Мукуро, а это рискованно – надеяться лишь на нее. Может, это только на словах Джо такой преданный, а стоит снова появиться Дино, и все, привет дружище, прощай господин. В этом вопросе Чейз куда предпочтительней. - На этом закончим. – Мукуро аккуратно отряхнул от остатков чернил перо, подавив желание швырнуть его куда подальше, и откинулся на спинку кресла. – Можете быть свободны, благодарю за проделанную работу. Оставшись в одиночестве, он быстро стянул с себя тяжелый пиджак и шейный платок, что душил его все это время, и развалился в кресле так, как ему этого хотелось. За сегодняшний день у него в гостях побывало три барона и даже один мелкий пэр, а это означало сотни пожиманий рук, столько же поклонов, тысячи комплиментов и ответов на них, а также беспрестанное шевеление мозгами, которые с трудом вспоминали имена этих самых визитеров, имена их жен и детей. Мукуро чувствовал себя так, словно пробежал сегодня расстояние как минимум от его графства до Фиора – графства Бьякурана, которое находилось не так уж и далеко, если преодолевать путь на хорошей лошади. Таким разбитым он не был еще со времен последнего бала, где приходилось делать то же самое, только в разы больше. Даже идти к Кее сегодня не хотелось. То есть, хотелось, и еще как, но вряд ли получилось хотя бы просто подраться, не говоря уж о чем-то… большем. С его возвращения минуло вот уже четыре дня, а Кея все никак не мог смириться с тем, что сам же с удовольствием отдался ему в последний раз. Он даже будто сильнее стал, злее и кровожадней, уже не просто дрался, а прямо пытался разодрать его на части, о чем и говорить не уставал. Исходя из этого, можно сказать и то, что он стал немного разговорчивее, пусть все разговоры и сводились к тому, что Мукуро сдохнет в страшных муках, истекая кровью и не имея возможности даже покончить с собой. Иногда он употреблял такие эпитеты, что Мукуро даже замирал, восторгаясь поэтичностью его угроз и проклятий. Раньше его словарный запас был немного скуднее и сводился обычно к «забью до смерти». Теперь же эта нехитрая фраза обросла более красочными описаниями. После того памятного «приветственного» секса, а теперь это уже можно так называть, раз насилия как такого не было, Мукуро больше не приставал к нему, да и ходить перестал уже после второго дня, когда Хибари так разбушевался, что унять его не смогли даже двое стражников. Как прописал Шамал: «никаких физических нагрузок». Тогда Мукуро просто не смог остановиться, столько времени же прошло, он соскучился и не сдержался. Пусть пока придет в себя, выздоровеет окончательно, а там уж… можно и все остальное. Одно только несколько огорчает – не хотелось все время ему дрочить, это очень отвлекало, да и рука уставала, вот если бы научить его получать удовольствие от самого процесса… Что ж, время есть, научится, приспособится, куда денется. Мукуро взглянул на часы: ага, пора уже проведать своего миленького песика. *** Хибари оставался абсолютно спокоен вот уже как два дня. Два дня без Мукуро – и он из бешеного пса превратился в сущего ангелочка. Он сидел на своем излюбленном месте у изголовья кровати, листал книги, упрямо молчал, не обращая внимания на редких посетителей, и даже (!) не кидался на них с намерением вырвать у кого-нибудь позвоночник. Он читал и читал, с упоением, с невиданным ранее блаженством на лице, и молчал, полностью увлеченный книгой. Анджело сначала искренне радовался такой перемене в его поведении, но ровно до тех пор, пока не понял, что он читает книгу о правильной разделке туш. Вникать в сюжет следующих произведений, оказывающихся в руках у Кеи, не очень хотелось, но было ясно, что крови и кишок там очень много. И даже страшно его окликнуть в такие моменты, вдруг он еще не отошел от прочтения и захочет провести все усвоенное на практике, а в том, что он такое сделать может, даже удостоверяться не нужно – сделает, еще и с удовольствием. - Эмм… Хибари? – все же позвал его Анджело, в очередной раз убедившись, что он на самом деле является мазохистом и самоубийцей в одном лице. Хибари не ответил, перевернул страницу и продолжил чтение, игнорируя незваного гостя. Засранец, даже не повернулся в его сторону. - Ты не принял лекарства. – произнес Анджело, пытаясь сделать свой голос как можно суровей. Судя по тому, что Кея, как игнорировал его, так и продолжает игнорировать, попытка провалилась. – Хибари, ты не выздоровеешь, если не будешь пить лекарства. Может быть, они и горькие, но ты же хочешь быть здоровым? Да уж, ляпнул он полную чушь, разговаривает как с ребенком или с душевнобольным. Хибари на это тоже обратил внимание: оторвался от чтения и посмотрел на него как на полного психа, а потом снова уткнулся в книгу. От неловкости Анджело тоже уставился на обложку книги, но, увидев в названии совсем непривлекательные слова, бросил это дело. В конце концов, Хибари тоже можно понять. Чем быстрее он выздоровеет, тем быстрее встретится со своим мучителем, а этого он вряд ли жаждал настолько, чтобы активно идти на поправку. Но, если он не будет принимать лекарство, то не сможет полностью восстановиться к весенним боям, а это намного хуже, чем Мукуро, ведь там он может умереть в таком состоянии. Хотя… Мукуро тоже может его убить… А, в любом случае выздороветь нужно! Анджело вырвал из рук Хибари книгу и швырнул ее в сторону, запоздало ужаснувшись своим же собственным обращением с литературой. Хибари проследил за кривой траекторией полета и, наконец, соизволил одарить взглядом своего визитера. - В твои обязанности не входит следить за приемом лекарств, это должен делать доктор. Или, на худой конец, Шамал, но это если уже совсем никакой альтернативы нет. – лениво, словно нехотя, сказал Хибари, и принялся разглядывать книги, что валялись неопрятной грудой на столе у кровати. Он водил пальцем по корешкам, выискивая самое интересное название. В такт движениям его руки тихо позвякивала цепь, которая была ощутимо тоньше, чем ее предшественница. Это означало либо то, что Мукуро откровенно расслабился, не ожидая особой угрозы, либо то, что он внезапно начал доверять Кее. В связи с бредовостью последней версии, выходит, что Мукуро все-таки в конец охренел и искренне не ожидает угрозы со стороны сумасшедшего заключенного, ненавидящего его всем сердцем. - В мои обязанности не входит и нянчиться с тобой, но я же это делаю. - Это намек на то, что я ребенок? Я одного с тобой возраста. - Да? Мне двадцать восемь. - … И все равно, я не ребенок. - Тебе хоть двадцать есть? - … - Тебе нет двадцати?! Сколько тебе? Шестнадцать? - Это намек на то, что я ребенок?! – Хибари начинал злиться. Он знал, что не выглядит на свои года, но не настолько же. - Хватит! Сколько тебе, черт подери?! – взорвался Анджело. Ему уже надоел этот бредовый диалог. - Девятнадцать. - Уфф… ясно… - с облегчением выдохнул Джо и вдруг округлил глаза. - Постой! Всего лишь? Тебе девятнадцать?! - Может, ты прекратишь уже кричать? Ты действуешь мне на нервы. К тому же, шестнадцатого марта мне исполнится двадцать. Тебя это успокаивает? Конечно, Хибари не тянул на подростка, но и на мужика не смахивал точно так же. Анджело надеялся, что ему хотя бы есть уже двадцать. Почему он так привязался к этой цифре, он и сам не понимал, разве что для него это был некий порог взрослости и юности, несмотря на то, что по закону человек считается полноправным членом общества по достижению шестнадцати лет. А еще он не понимал, что теперь изменится, когда он узнал о его возрасте. Ну, узнал и что теперь? Все его поступки сегодня казались нелогичными и больными, может он сошел с ума за компанию со всеми? Если посудить, то его окружают одни психи, неудивительно, что и он пошел по их стопам. - А сколько лет Дино? – вдруг спросил Хибари, увлеченно складывая из вырванного из книги листа какую-то фигуру. - Дино? Он мой одногодок. Хибари нахмурился. - А Рокудо? - Ему двадцать шесть. Хибари замер, напряженно хмурясь, и разорвал сложенный лист пополам. Странно, но его реакция уже не удивляла Анджело – чем больше он общался с этим парнем, тем быстрее привыкал к его закидонам. Знакомая ситуация: когда-то давно он почти так же привыкал к странностям Мукуро. - Чейз? - Двадцать четыре. - Садовник? - Что?.. Не знаю! При чем тут он вообще?! Хибари мял в руке разорванные кусочки бумаги и о чем-то сосредоточенно думал. Может быть, ему не нравилось быть самым младшим среди всех знакомых? Или ему не хотелось уступать кому-нибудь из них даже в возрасте? Анджело посмотрел на него, вспомнив внезапно о первоначальной причине его визита, и как-то даже поник. Хибари бы не одобрил, но… стало его жаль. Он сидел сейчас, рядом, на слишком большой для него одного кровати, мял в руках бумагу и казался совсем-совсем потерянным. Вот почему Анджело всегда думал о нем, как о ребенке. - Хибари… извини меня. - За что? - За то, что ты чуть не умер. Хибари медленно развернул смятый лист и снова принялся что-то складывать. - Это не твоя вина. Только моя. Я был… - Хибари осекся. Костяшки его пальцев побелели от напряжения. Он вздохнул и болезненно нахмурился, видимо, вспомнив что-то неприятное. - Я слишком слаб. - Вау, ты наконец-то это признал. Анджело подскочил от неожиданности и обернулся. Хибари ограничился легким вздрагиванием, и тоже повернулся к двери. - Разве ты не выявляешь среди новобранцев горячих голов? – недовольно спросил Анджело, даже не собираясь отдавать честь. - А ты мне не указывай… лейтенант. – с нескрываемым удовольствием произнес Чейз, особенно выделяя звание. Анджело вздохнул и весело покосился на Хибари. - Он все еще думает, что меня ранит понижение. – шепнул он Кее, не заботясь о том, что его все равно слышно. Хибари усмехнулся и насмешливо глянул на капитана. - Ублюдок, я грохну тебя. – прошипел Чейз, хватая Анджело за ворот и притягивая к себе. – Я всегда тебя не выносил, но теперь хоть могу безнаказанно набить тебе морду. - Не можешь. Это противоречит второму пункту устава. – скучающим голосом ответил Джо, повиснув безвольной тряпкой на его руке, специально, чтобы ему было тяжелее его удерживать. – Максимум, на что у тебя распространяются полномочия, так это запереть меня на несколько часов в темнице, и то, если у тебя есть веские основания считать, что я несу некую угрозу. - Такой умный, да? Посмотрим, как ты заговоришь без зубов и языка. - Откусишь? – вдруг подал голос Хибари, с удовлетворением оглядывая дряхлую фигурку из бумаги, что он слепил из разорванных кусков. - В смысле? – непонимающе переспросил Чейз, все еще удерживая Анджело недалеко от своего лица. – А… А! Ты сбрендил?! – ужаснулся он. Вслед за пониманием Чейза, пришло и понимание Анджело. - Чтоо?! В смысле «откусишь»?! Это же… Хибари! Хибари фыркнул в кулак и быстро отвернулся. Анджело и Чейз, мигом отлетевшие на метр друг от друга, с праведным гневом уставились на него из разных углов комнаты. - Ты… ты наконец-то вышел из дебильной прострации, в которой провел последние два дня? – угрожающе начал Чейз. – Что-то меня это не радует. Тихая и спокойная амеба меня устраивала больше. - Тебе весело, Хибари? – удивленно спросил Анджело. - Наблюдать за травоядными бывает иногда забавно. Как оказалось. – высокомерно заявил Хибари. - Ты что-то промямлил, калека несчастная? Если бы Мукуро не нависал призраком над моей душой, ты был бы уже мертв. - Для тебя он господин Мукуро! – возмутился Джо. - А я для тебя сэр, но ты же по-прежнему фамильярничаешь! Почему это я должен называть Мукуро Его Светлостью, когда его поблизости нет? Это все равно, что… это просто тупо без всяких сравнений! - В любом случае, Мукуро – господин. - А, черт! Я тебя не слушаю. Мукуро не возражает? Не возражает. Эй, Мукуро, тебя заботит то, что я за глаза называю тебя просто по имени?! – закричал он, приложив ладони ко рту, словно рупор. - Заткнись! Это кощунство. - Кощунство не разрешать мне бить морду своему лейтенанту! Аргх, о чем речь вообще? Мне даже нельзя бить эту бледную поганку! – Чейз ткнул пальцем в Хибари. Он был так зол, что казалось, еще чуть-чуть, и у него пойдет пар из носа. - Что, внезапно прорезался голос у нашего мальчика? – съязвил в ответ Хибари. Анджело вдруг странно хрюкнул и засмеялся, закрывая лицо руками. - Да я старше тебя, коротышка сопливая. Ты давно от маминой титьки оторвался? Хибари вдруг застыл и отвел в сторону взгляд. Чейз неловко замолчал, и Анджело перестал смеяться. - Оу, ну… я… ты… это… - Просто извинись, идиот! – хлопнул Чейза по плечу Анджело, подталкивая его к Хибари. - Замолчи, думаешь я бегаю по округе и извиняюсь перед каждым встречным? Уфф… Хибари, ты… ну извини, я не знаю, что там с твоими родителями… потому и… - Чейз поник, поднимая руки вверх. - Получилось еще хуже. Кея слушал его, склонив голову к плечу. Чейз пыхтел и краснел, подбирая слова, которых он никогда не употреблял, а Анджело обвиняющее пялился на него, еще больше сбивая с толку. - А вы мне не поможете, мистер Всезнайка? – Анджело покачал головой, и Чейз одарил его свирепым взглядом. – Короче, Хибари, извини, ладно. Я просто давно не общался в такой расслабляющей обстановке. - Так эта обстановка расслабляющая? – ехидно поинтересовался Анджело и получил по морде. Несильно, но чувствительно. - Задрал уже, заткнись, наконец! Хибари откинулся на спинку кровати и улыбнулся, прислушиваясь к перепалке капитанов – бывшего и действующего. Чейз очень точно описал ситуацию – расслабляющая. То неприятное чувство, что засело глубоко внутри пару дней назад, чувство слабости, чувство ненависти к самому себе, потихоньку исчезало. Быть одному было хорошо. Очень хорошо. Когда-то давно. Но сейчас… сейчас то, что ему было нужно – всего лишь эти два идиота. Хотя бы просто для того, чтобы забыть о неприятных вещах. - Нет, я слышал о том, что твои… - Чейз чуть было не ляпнул «варвары». – Твои сородичи могут медитировать целыми десятилетиями, но созерцать твою оцепеневшую рожу я не хочу. - Всяко лучше, чем созерцать твою. В любом виде. – мгновенно парировал Хибари. - Ах ты… Анджело снова прыснул. - Пошли вы. Оба. – фыркнул Чейз, поднимаясь с кровати. – Пойду, принесу что-нибудь попить. Малышу – сока, нам – что покрепче, да, Анджело? - Яблочный. – кивнул Хибари. - Пошел на хрен! Я тебе не подавальщик. Какой принесу – тот и выпьешь. Послышались тяжелые шаги, но потом Чейза снова отвлекли, и он вернулся, полный мести и ярости. - Господин Мукуро? Вы что тут делаете? Мукуро оторвался от стены, которую все это время подпирал, и на мгновение прикрыл глаза. - Ничего. Ты что-то хотел? - Да, прошу прощения, господин. – слуга поспешно поклонился и протянул поднос, на котором сиротливо белел конверт с серебристой печатью. – Вам письмо. Мукуро хотел было отмахнуться, но, подумав, все же взял его. От Хром. Она только что узнала о нападении ордена сопротивления и забеспокоилась. Это мило. Мукуро улыбнулся и поверхностно оглядел текст. Тетушка, узнав, снова упала в обморок, ха-ха. За дверью снова раздался смех, и в уже знакомый гогот влился еще один – тихий и слегка хрипловатый. Черт. Мукуро сжал бумагу в руке так сильно, что стало больно. Он был рад, что Хибари стал общительнее, правда рад. Но… было невыносимо даже думать о том, что рядом с ним сейчас эти… да дело даже не в них. Просто рядом с Кеей Мукуро видел только себя, и никого больше. Просто хотелось уничтожить всех других, кто ошивается рядом. Он понимал, что это глупо, но поделать ничего не мог. Это было просто больно. Даже если он станет вести себя с Хибари по-другому, Кея вряд ли когда-нибудь будет смеяться с ним так же, как смеется сейчас. - Отправь баронессе приглашение. Я буду рад видеть их в моем замке. Слуга кивнул и удалился. Мукуро взялся за ручку двери, но почти сразу же отпустил. Хибари идет на поправку. Пусть еще немного повеселится. Это будет своеобразным извинением за тот выстрел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.