ID работы: 225213

В глубине его глаз

Слэш
NC-17
Заморожен
92
автор
Размер:
256 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 308 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 36

Настройки текста
Гостиную особняка главной ветви Учих, отличающуюся воистину королевским размером, авторским дизайном в старинном стиле и наполненностью антикварной дорогущей мебелью, освещал всего один мизерный светильник с вытянутой овальной лампочкой. Его белый свет лишь слегка приоткрывал теневую завесу на лицах двух собеседников, устроивших беседу не в самое подходящее для этого время – ночью. Они расположились за небольшим чайным столиком у широкого окна, прикрытого длиннющими шторами болотного оттенка, которые подобно фате невесты раскинулись по полу. Если бы не изредка проходящие звуки разговоров охранников с улицы, можно было бы сказать, что ночное рандеву окружает полная тишина и напряженность, так как никто не заговаривал, а молча всматривался в щель между шторами, пропускающую свет фонарей со двора. - Итачи, - заговорил глава клана, мельком глянув на сына и вернувшись обратно к созерцанию штор. По его сонному, достаточно мутному взору и сжатым губам прошла волна какого-то неловкого отчаяния и нерешительности, когда он пытался собраться и продолжить. - Ты хотел мне что-то сказать, отец? – спросил паренек. Он, в своей обычной манере выказывал безразличие и спокойствие, хоть ему и было жутко интересно узнать, зачем отец попросил его не ложиться спать, а поговорить с ним наедине. Фугаку скрипнул зубами, при этом из его рта вырвался цокающий звук. Итачи пригляделся к отцу, не понимая его неловкости, которая, надо сказать, редко в нем пробуждалась, если это вообще когда-то было. Взгляд парня стал выжидающим и нетерпеливым, вытягивающим из Фугаку продолжение монолога. - Я должен тебе кое-что сказать, - наконец выдавил из себя глава. – Это довольно деликатная тема и касается она личных пристрастий, а также нашего рода. По сути, и Саске это нужно услышать, но я рассчитываю, что ты проследишь за ситуацией самостоятельно, когда все узнаешь, и его не нужно будет вплетать в это дело. Итачи кивнул, соглашаясь со сказанным, и приготовился слушать дальше. Фугаку выждал небольшую паузу, прежде чем снова заговорил: - Мы часто совершаем ошибки, о которых потом жалеем всю жизнь, думая, а как бы было, если бы… Мы стараемся забыть о них, получить свой урок и идти дальше, но есть такое, что просто не перекроешь и урок не пойдет на пользу. Ошибка, которая повлияет не только на настоящее, но и на будущее – роковая ошибка. - К чему ты клонишь? – Итачи нахмурился и вгляделся в отца пристальней. – Я это все понимаю… - Я знаю и даже надеюсь на это. Не соверши мою ошибку, не преврати свою жизнь во тьму. - Отец, - у младшего Учихи кончалось терпение. - Что ты чувствуешь к Саске? – неожиданно задал вопрос глава, сбивая с толку своего сына. – Ответь честно, пожалуйста. – Мужчина устало опустил голову, но было видно, что он ждет, стараясь не давить прямым взглядом. Итачи показалось, что так можно ждать только апокалипсиса, ну или ответа на этот вопрос. - Я очень люблю братишку, - с примесью нежности в голосе ответил Итачи. – Если ты беспокоишься, что я буду завидовать ему, то можешь быть спокоен – у меня с этим все в порядке. - Это честный ответ? Ты любишь Саске как брата? Не более? – Фугаку пригляделся к нему, чуть прищурив глаза. - Я не задумывался, просто люблю его, а как еще - не понял. Почему тебя это так волнует? Я сделал что-то не так? - Надеюсь, не сделаешь. В нашем клане между родственниками особая связь… - на лице мужчины отразилась припрятанная за душой горесть и отчаяние, будто он говорил о самом ужасном грехе своей жизни, залегшим грязным пятном в глубине сердца. Он сжал кулак и, выдохнув, продолжил: - В ней есть некий призыв, будоражащий чувства, которыми можно уж слишком увлечься и забыться. – Итачи хотел было задать еще вопрос, но отец знаком попросил его помолчать. – Я поддался зову крови… со своим братом. Понимаешь, о чем я? После нескольких секунд молчанья, Итачи кивнул, и Фугаку продолжил: - Какое-то время мне это нравилось, скрывать не буду, но я не зацикливался, не считал эти отношения, ну скажем, отношениями всей моей жизни. Я думал, и у него так, поэтому не пытался скрывать, что все не вечно. И я нашел себе женщину, а с ним связь перекрыл. Это было моей обязанностью, как главы клана. - Дядя не смирился? – спросил Итачи. - К сожалению, нет. Он разозлился, предлагал варианты. "Сделай ребенка и отправь бабу куда подальше", - говорил он. Все чего он хотел – это чтобы мы были вместе и не расставались. Мадара стал одержимым. Все перешло в угрозы. Так продолжалось около года после моей свадьбы с Микото, а потом он резко отстранился и стал исчезать на долгое время. Когда появлялся, вел себя исключительно холодно и общался со мной только на деловые темы. И знаешь, Итачи, я знаю эту его манеру поведения: он не сдался, он рассчитывает свои ходы, готовится сделать что-то плохое, и я до сих пор опасаюсь его. Я не просто так усилил нашу безопасность… - Ты боишься, что он нас убьет? – Итачи вздернул голову, сдвинув брови к переносице, и Фугаку показалось, что в его лице появилось осуждение, впрочем, он его не винил в этом. Он имел право разозлиться и уйти отсюда, не сказав больше ни слова. Мог наорать на отца за извращение и попытку обвинить сына в том же, но он всего лишь задал этот простой вопрос. - Мадара любит действовать исподтишка, от него можно ожидать чего угодно. - Отец, я понял к чему ты этим поделился со мной. Я буду иметь ввиду твою историю. Глава клана слегка приподнял брови и улыбнулся, но совсем чуточку, дабы поощрить сына, ему большее и не нужно. Итачи не входил в число детей, которые без лишней ласки и шагу лишнего не могут ступить и этим он полностью пошел в отца. Именно поэтому ему можно доверить подобное откровение. - Заботься о Саске, я доверяю тебе. – Мужчина похлопал сына по плечу и, выключив светильник, поднялся. – Иди спать. Итачи пробормотал что-то себе под нос и проводил удаляющегося отца взглядом. То же самое сделал и Саске. Он бесшумно подобрался к брату и поводил у него рукой перед лицом. - Итачи, поговори со мной, - попросил он, теперь уже притронувшись к руке старшего Учихи, но тот все молчал. – Итачи, ты должен очнуться, не игнорируй меня, пожалуйста. Заметил ли он его, определить было сложно, темнота покрывала его, словно черной паранджой, скрывая любые проявления мыслительных процессов. - Итачи! – закричал Саске. – Ты притворяешься, мать твою! Итачи вместо ответа произнес что-то вроде считалочки «Раз-два-три…» и помещение стало расплываться. Его окунули в растворитель, затем абсолютно белый холст на бешеной скорости раскрасился в новую картину, которую Саске никогда не желал бы видеть. Младший Учиха не мог отвести глаз от двух голых тел на кровати сплетенных в единое целое и издающих целую вереницу пошлых звуков и вздохов. Они казались нереальными и отдаленными, но такими притягательными. Саске не до конца понимал, что одно из этих прекрасных тел его собственное, просто из другого времени, он и не помнит его толком. Это, безусловно, самый странный опыт в его жизни – видеть себя со стороны занимающимся сексом со своим братом. - Итачи, почему ты это прокручиваешь? Это важно для тебя? Брат и не собирался ему отвечать, будучи очень увлеченным процессом, как раз подминая под себя Саске из прошлого. Глаза его горели неподдельной страстью и желанием, не уступая ни в чем партнеру, будто и он несколько часов провел за использованием шарингана. - Прекрати. – Сорвалось с губ Саске. – Я не хочу больше это смотреть. Мне не по себе. Он отвернулся, опускаясь на колени перед кроватью и постоянно повторяя «прекрати». - Саске! – очередной крик Итачи, видимо, хорошо пошло. – Саске! – и все затихло, будто и не было ничего. Саске оглянулся на кровать, которой уже и не было, да и комнаты уже не было. Появилась детская Итачи, по крайней мере, Саске так думал, учитывая наличие на стенах ярких красок и некоторых игрушек. Итачи еще совсем ребенок, лет восемь, не больше, забрался под легкое желтое одеяло, взбил белоснежную подушку и подложил ее себе за спину. В комнату зашла мама, будто точно знала, когда сын будет готов к ее приходу. У Саске дыхание перехватило, он так давно не видел мать, что его сердце затрепыхалось в буйном ритме, и мозг забыл обо всем на свете. Захотелось прикоснуться к ней, убедиться, что она настоящая, обнять, поцеловать, сказать, как он по ней скучает, как любит, но он знал, что это лишь воспоминания Итачи и отошел в угол, наблюдая за происходящим. - Только лег? – спросила она Итачи, устраиваясь на краю кровати, немного отодвинув в сторону одеяло и поправив сбившуюся синюю юбку. – Я так мало уделяю тебе внимания в последнее время, ты не заслужил этого, малыш. - Не надо, мам, я не обижаюсь на тебя. Саске же еще такой крохотный, за ним нужен глаз да глаз. – Итачи улыбнулся матери той улыбкой, которую он редко показывал и которую Саске видел от силы раза два в своей жизни. - Я знала, что ты так ответишь. - Откуда? – удивился Итачи. - Это секрет, - улыбнулась Микото. – Ты его разгадаешь рано или поздно. Обязательно разгадаешь. - Мама, я не совсем понимаю, - произнес мальчик. - Запомни, что я тебе сейчас скажу, сынок, потому что больше я на эту тему не заговорю. – Она посмотрела на него, отыскивая нужную ей внимательность и сосредоточенность в его взгляде, и заговорила с присущей ей загадочностью в голосе: - В твоей жизни будут потери: о них не сожалей; береги того, кто тебе близок; следи за врагами, ты поймешь за какими; помни о словах отца и об этом разговоре; не позволь разгореться войне. Ты запомнил? - А о каких словах отца речь? - Ты их еще не слышал. И вообще не бери в голову, тебе еще многое предстоит понять, просто запомни, что я сказала. - Хорошо, я запомню, но… - Не спрашивай больше ничего, ложись-ка спать, - Микото поцеловала Итачи в щечку и, дождавшись когда он сползет со спинки кровати, подоткнула ему одеяло и выключила свет. – Спокойной ночи. Мама ушла. - Итачи, теперь ты не будешь меня игнорировать? Или еще покатаемся по волнам твоей памяти? – Саске вылез из угла. – Поговорим? - Признаюсь, я не сразу понял, что ты не часть моего сна, - Итачи выскользнул из-под одеяла, оставаясь в обличие ребенка. – Только когда ты стал просить меня прекратить, до меня дошло что к чему. - Ты не хочешь объясниться? - А ты что-то не понял? – ответил вопросом на вопрос ребенок, пытаясь разглядеть брата в темноте. - Разговор с отцом я понял, и, надо сказать, не ожидал от Мадары подобной глупости. - Мадара стал пленником связи, ревность испоганила его душу, что в итоге он убил объект своих притязаний. - Он ненормальный! Больной на всю голову ублюдок. - Саске, перестань, - было странно слышать нотацию из уст мальчишки, но все же Саске пожал плечами и развалился на кровати рядом с Итачи. – С каждым из нас может такое случиться. - Ты защищаешь его? Или… Итачи, ты что, того? Ты влюбился в меня? Скажи, что нет! – младший Учиха повернулся набок и умоляюще заблестел глазами. - Чтобы со мной не происходило, я пытаюсь перекрыть это, убрать в самый дальний уголок своего сознания. Иногда получается, иногда нет. - Черт! Как же так!? - Не волнуйся, я хорошо слушался отца, да и он не давал нам сильно сближаться. Наши посещения лаборатории никогда не совпадали, всегда один приходил, другой уходил – схема отца. А когда не стало отца, я сам тебя оттолкнул и заставил ненавидеть. Ты не представляешь, как сложно было изображать из себя брата-насильника, притом, что на самом деле этого хотелось. Я едва не сорвался. Потом стало проще – ты сбежал. – Итачи откинулся на спинку кровати, как было ранее с мамой. – Саске, а ты ко мне что-нибудь чувствовал? Саске помолчав, ответил: - Возможно, но это прошло, ненависть заняла место любви, а сейчас я больше в смятении. - Тебе в этом плане больше повезло, ведь ты смог попробовать быть с другими, например, с той девушкой, Карин, или с Наруто. - У меня еще был Гаара и еще кое-кто. Итачи с интересом поглядел на брата. - Я не в курсе, о ком ты. Расскажешь? - Это был парень, уже после Карин. Я тогда остановился в гостинице в очередном скитании, а он работал там подсобным рабочим. Проявлять ко мне повышенное внимание, он стал уже на второй день моего пребывания там: часто приходил, предлагал помощь, всякие услуги. Болтал он всякую чушь. Я тогда его живо проверил на детекторе лжи, ну ты понимаешь, о чем я. Я ему понравился, но как ни странно я этого не напугался и мне не было противно… - Из-за меня. Какая-то часть тебя принимала отношения между мужчинами из-за меня. - Наверное. Я принял его ухаживания и часто проводил с ним время. Дальше поцелуев мы не зашли, правда, а я и не собирался, слишком уж чревато последствиями. Но ему ужасно хотелось, поэтому я в срочном порядке покинул тот город и ту гостиницу и его больше не видел. - Мило, - Итачи зарылся руками в волосы и вскинул подбородок. – Смотрю, тебе не так уж и плохо было вдали от семьи. - Господи, только не ревнуй, - Саске положил руку ему на бедро, слегка похлопав. – Я не вынесу, если ты уподобишься Мадаре. Итачи проигнорировал это высказывание, поспешно меняя тему: - Последняя сцена из прошлого является неким ключом к победе над нашими дальними родственниками. Секрет мамы поможет нам. - Ее слова звучали как предсказание, - задумчиво сказал Саске и вопросительно посмотрел на брата. - Это оно и было, - подтвердил Итачи. – Мама и другие женщины клана Учих, обладающие шаринганом могут видеть будущее или его отрывки. Я понял это уже после смерти родителей, ведь о потере близких шла речь в первом ее слове. - Итачи… - черные глаза расширились в немом шоке. – Но почему тогда… почему она умерла, если все знала? Она могла все предотвратить… - Думаю, это было не в ее силах. Видеть могла, а менять – нет. Такую силу женщины скрывают, чтобы не попасть под гнет клана, и я их прекрасно понимаю. - Но… - Не осуждай ее, Саске, она сделала, что могла. Представь, что в том другом мире тоже есть эти женщины, и они знали будущее тех первооткрывателей, что они не захотят вернуться на свою родину и останутся здесь на долгие годы. Предполагаю, что они предсказали открытие врат Мадарой и тобой. Используя эти факторы, ты остановишь вероятную войну. - Не пойму. - Тебе надо добраться до их главы, то есть попасть в другой мир и поговорить с ним. - Черт! Да, Алан и Велони меня с радостью примут после нашей последней встречи. – Саркастично заметил Саске. - Придется драться, куда ж деваться. Научишься использовать Сусаноо и шансы повысятся. - Легко сказать. - Ты справишься, а я помогу. - Отлично, но для этого надо тебе выйти из комы, не находишь? Итачи кивнул: - Сначала ты выходи из моей головы, я через некоторое время проснусь, обещаю. - Я пошел. В следующее мгновение Саске вернулся в реальность, где его ждала взволнованная Сакура. Ее лоб покрылся потом, уже подтекающим к ресницам, зрачки пошатывало, а коленки подрагивали и то сходились, то расходились. Девушка не находила себе места, имея на то полные основания – Саске провел в трансе больше двух часов, его пульс менялся через каждую минуту, ритм сердца практически не прослушивался, реакции ни на что не было и, что важно, шаринган сам выключился после двух минут гипноза. Подобное она видела впервые и струхнула, хоть Учиха и предупреждал ее о последствиях. - С вами все нормально? – сбитым голосом спросила она. – Голова не болит? А сердце? Саске опустил голову к коленям, отрекаясь от болтовни девушки. Давление у него зашкаливало, вереница черных мошек бегала перед глазами, а в ушах воробушки распели самую свою громкую трель. - Господин? Вам следует принять лекарство. – Заверещала как огалделая Сакура, подскакивая с насиженного места и принявшись рыться в своей сумке. Вскоре в ее руках появились две бутылочки: с зеленой жидкостью - в одной, и прозрачной - в другой. – Сейчас, я сделаю раствор. – Залив по несколько капель обоих веществ в пустую колбу, Сакура вобрала получившийся раствор в шприц. – Дайте, пожалуйста, руку, я поставлю укол. Не поднимая головы, Саске вытянул дрожащую руку ладонью кверху. Сакура мигом протерла кожу спиртом, стукнула по шприцу, затем сделав прокол, ввела лекарство. - Вам лучше прилечь, - предложила Харуна, по-прежнему опасаясь за здоровье господина. - Посмотри, как Итачи, - младший Учиха лишь на секунду поднял на нее взгляд, говорящий слушаться его. – Он должен прийти в себя. - Вам же плохо, послушайте… - Сакура, будь любезна, заткнись и делай, что я говорю. - Хорошо, - сбивчиво пролепетала Сакура. Косясь на Саске, она отогнула одеяло на груди Итачи, и бережно взяв в руки его запястье, прислушалась к пульсу. Тихие, но мерные постукивания увеличивались. Сакура чуть было не вздохнула с облегчением, все же хоть она и многому научилась и считалась почти профессионалом своего дела, она имела мало реального опыта, а сейчас дело касалось ее босса. Волнение давило на нее. - Ну как? – Саске наконец поднял голову, благо часть боли улетучилась и можно было двигаться свободней. - Изменения есть, - вяло произнесла девушка. - Отлично, следи за ним, я пойду в зале прилягу. Еле передвигая пронзенные кучей игл затекшие ноги, Учиха перебрался в зал. Дейдара, Сасори и Шикамару яростно обсуждали разложенную перед ними таблицу Менделеева. Некоторые из элементов уже были найдены и валялись на столе поодаль от таблицы. Наруто расположился на пуфе в стороне от химиков, иногда влезая в их дискуссию с кажущимися ему дельными советами. На Саске они толком внимания и не обратили, лишь ненадолго заткнулись при его появлении, а затем продолжили. С глухим мычанием, Саске повалился на свободный диван. В черепе что-то хрустнуло, полыхнув болью в затылке и обдав жаром бедный мозг. Изо рта самопроизвольно вырвалось тихое «ой» и звук напоминающий поскуливание. «Да чтоб я еще лез в чужие мозги!» - подумал больной в этот миг. От Наруто все негодования возлюбленного не уклонились, и он с любопытной миной подсел к нему в ноги. - Плохо? – поинтересовался белобрысый паренек. – Твой брат в норме? - Не до тебя, Наруто, башка ноет и скорбит по утраченной гармонии, - заныл Учиха, прислонившись виском к холодноватой поверхности дивана. - Нужно чего? - Холодное полотенце, если не сложно. - Сейчас будет. К сочувствию действия Наруто не имели никакого отношения, ему просто до жути понравился беспомощный вид Саске, что безумно захотелось за ним поухаживать. Когда он укрыл лоб парня полотенцем, тот уже был в крае от засыпания и как будто не заметил приятный холод. Также он не заметил, как в зал явился его брат в сопровождении взмыленной подопечной. - Спит? – спросил он у Наруто, на что получил утвердительный кивок и бодрую улыбку. – Не буди его, пусть отдыхает. - Господин Итачи, - раздались радостные возгласы Акацки. – Мы очень рады вашему выздоровлению! - Тише, - шикнул он на них. – Сасори, пройдем со мной, Сакура, побудь здесь. - Сасори молча последовал за своим боссом на кухню. Конан и Гаара живо вылупили на них глаза. Бросив им «секундочку», Итачи повернулся к Акасуне: – Мне нужно большое помещение. Безлюдное, самое главное. Что-нибудь есть на примете? - Надо к Хидану обратиться. Он привык якшаться в таких местах. Помню, поперся он в свое «злачное»… - Не надо подробностей, зови его и расспроси обо всем. Сасори кивнул и вышел из кухни, в душе радуясь возвращению его любимого босса, даже если он погнал его с новым поручением. - Привет, моя милая! – улыбнулся Итачи, раскрывая объятья для девушки, в которые она с радостью окунулась. – Саске хорошо себя вел? Не строил вас? - Ты всерьез думаешь, что он так строг? – Конан покрепче вцепилась в Учиху. - Ты плохо знаешь моего братика. Гаара, все нормально? – Итачи пригляделся к молчавшему парню. – Что вы тут делали? - Одно слово: Яманака, - коротко ответил Песчаный. - Здесь кто-то из Яманака? – Итачи уже начал думать, что удивляться в этой жизни нечему. - Это девочка, Ино, кажется, - ответила ему Конан, отпустив, наконец. – Ее Наруто позвал, чтобы помочь Саске. Итачи не стал допытываться о подробностях столь необычного мероприятия, раз все живы, большого значения это не имеет. - Конан, у меня для тебя тоже будет поручение, срочное поручение. - Какое же? - Собери всех из «Пейна» и начинайте искать: а) Мадару; б) всех Учих; в) Шисуи. Эта информация мне нужна в ближайшие сутки. - Ребята сейчас дежурят на улице, я тогда за ними пойду. Девушка, кивнув Гааре, ринулась из кухни, на ходу сдирая с табуретки свое пальто и натягивая его. - Происходит что-то важное? – спросил Гаара, собирая брови домиком и стягивая губы в ниточку. - У нас мало времени…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.