ID работы: 2258223

Дважды два - пять

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
11
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
19 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
«Свобода — это возможность сказать, что дважды два — четыре. Если дозволено это, все остальное отсюда следует» - Уинстон Смит (Джордж Оруэлл «1984»)

***

Руки взметнулись в воздух, кнопки запищали, панель транспортатора загудела, и мистер Монтгомери Скотт начал соединять вместе дрейфующие атомы того, что когда-то было одним целым. Его сердце забилось в груди, а адреналин придавал пальцам скорости и отчасти неуклюжести, пока те кружились в танце на сенсорном экране и нажимали кнопки. Казалось, будто легкие касания по клавиатуре порождали оглушительные фортепианные звуки, несмотря на то, что подобное сочетание предвещало жизнь одного и смерть другого. Он еле дышал и, заметив краем глаза темно-желтое пятно, проскочившее из распахнувшейся двери, даже не поднял на него взгляд. Его совсем не волновало, кто это мог быть, - настолько он был поглощен своей задачей, заключающейся в спасении души. Ведь смерть этой души означала бы кровь на его руках. Не теряя надежду, он с силой нажал на кнопку; молитва коснулась его губ, и он доверился инстинкту: весь мир будто затих, и все, что он мог слышать, было лишь тишиной. Теперь здесь были только Скотти, пульт управления перед ним и панель транспортатора с хаотично разбросанными атомами.

***

Мистер Спок ступил на блестящую серебряную панель транспотатора; выпрямившись, он закрепил перекинутый через плечо трикодер на пояс. Не было ни единой пылинки, ни грязи, ни даже следов от пальцев на его сверкающем от чистоты фазере, подвешенном на ремне. Черные, отполированные до совершенства ботинки, идеально выглаженные темные брюки и рубашка, немного запятнанная химическими веществами, над которыми он экспериментировал в лаборатории. Когда он приблизил свое лицо к консоли, в остром взгляде его темных глаз не было ни капли страха. Да и почему он должен бояться? Помимо того, что он вулканец и не может испытывать страх, перемещение на планету класса M было для него так же естественно, как и для разумного существа, имеющего пару легких, дышать. Он отрегулировал трикодер, который на данный момент показывал неприемлемые девяносто три градуса вместо девяноста. Волосы Спока были уложены так, словно из конструктора Лего, известного в древние времена, взяли детальку-шлем и одели ему на голову — именно так со всей своей юношеской непосредственностью сказал капитан за обедом пару дней назад. Спок поймал на себе взгляд шоколадно-коричневых глаз главного инженера. - Запуск, - без сомнений приказал он. Пальцы мистера Скотта двигались как танцоры балетной труппы, выполняющие каждый свои движения, однако вместе составляющие единый танец. Они скользили по главному экрану, настраивая нужную частоту, чтобы переместить старшего научного помощника на необитаемую планету, находящуюся под ними, для исследования флоры и геологического строения. Как и обычно, шипящее желтоватое свечение молекул, похожих на пузырьки из газировки, перенесли получеловека-полувулканца на поверхность планеты. Мистер Скотт всегда любил принцип действия транспортатера, зачастую он изучал новейшие технологии и сам пытался настроить транспортаторную Энтепрайза так, чтобы она соответствовала современным требованиям последних новинок. Поэтому, когда маленькая красная кнопка замигала, он точно знал, что это означало. «Какого черта?» - буркнул он себе под нос и, бросив все, поспешил к компьютеру, чтобы выяснить, в чем причина проблемы. А причина проблемы была очевидна, как и все вытекающие из нее последствия. Атомы мистера Спока, распавшиеся с такой легкостью, не восстанавливались внизу на планете. Странно, ведь последние три научные группы и бесчисленное количество оборудования были перенесены без помех. Где-то между перемещением мистера Спока вниз и быстрым громким приказом по системе связи инженерного отсека, его слух уловил звук открывающихся дверей, однако сам он даже не обратил на это внимание. Чья-то пара рук присоединилась к его, кто-то проскочил справа и случайный безызвестный работник поспешил помочь, чтобы по крупицам собрать то, что когда-то было гуманоидом. Когда синяя форма начала становиться более отчетливой, двери открылись. Младшие офицеры ожидали около входа, около площадки транспортатора и около кого-то в золотистой рубашке, все еще маячащего по правую сторону. Благодаря безупречному руководству Скотти, крупицы атомов начали появляться снова и уже показались на экране. Но, к сожалению, собрать в единое целое пазл под названием «человек-вулканец» так и не удалось. Все закончилось так же быстро, как и началось, красный свет погас и больше не загорался. Руки, принадлежащие рядом стоящему офицеру, уже опустились, однако Скотти все еще пробовал соединить вместе клетки вулканца хотя бы так, чтобы медицинская служба смогла его спасти. Но свет так и не загорелся, а атомы так и не материализовались. Когда сдался и Скотти, капитан, который все это время был рядом, напрягся и сжал руки в кулаки. - М-мне очень жаль, сэр, - сказал Скотти, не поворачивая головы в сторону капитана. – Мы его потеряли.

***

Он всегда плавал с легкостью рыбы. Он плыл: руки и ноги его двигались синхронно, слегка тревожа темную гладь. Все это казалось реальным и нереальным одновременно. Он ненавидел воду, однако почему-то ему очень нравилось плыть. Он чувствовал себя лучом света в открытом космосе, грациозно пронзающем вечность. Внезапный свет нарушил его безупречное спокойствие, его искусственную естественность, его сухую водную реальность. Он поглотил его, как солнечная вспышка или даже как какой-то прожектор. - Давай же, Спок. Скотти говорит, огни заработают снова в течение часа. Нужно максимально использовать это время. - Но, капитан… - Ты должен сделать это! Свет ударил ему в глаза, и, подобно черному занавесу, веки его смыкались, угрожая опуститься совсем. - Ты должен! - Но… За светом появились цвета - весь радужный спектр оказался в поле зрения и ослеплял его. Красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и фиолетовый настигли бесцветную тьму, в которой он мирно плыл. К ним присоединились розовый, бирюзовый, светло-желтый, лазурный, бежевый и сиреневый. Безымянный образ нырнул в наполненный бассейн его сознания; все казалось таким реальным, настоящим. Однако это было лишь в его голове – прекрасный ночной кошмар, схвативший его как добычу и укладывающий в кровать, где звучит мелодия колыбельной, способной убаюкать до самой смерти. - Капитан, - закончил он, тяжело вздохнув и шагнув вперед, когда галлюцинации начали отступать, а свет удаляться. В комнату вошла его мать; услышав крики вулканца, она поняла, что ему снится какой-то плохой сон, и своим волшебным светом, на этот раз более реальным, прогнала всех монстров в его сознании. - Тише, тише, - раздался голос над ним, но уже нее ее, а мужской, такой мягкий и приятный. – Сэр, с вами все в порядке? Он не ответил, пытаясь привести дыхание в норму. Он почти с уверенностью мог сказать, что плыл, но не знал точно, дышал ли он. Только сейчас он осознал, что его легкие буквально горят от воздуха, наполнявшего их. Его мозг и кровь требовали кислорода, который, казалось, раньше не представлял такой ценности. Эти крошеные молекулы кислорода, эти маленькие атомы, наполнявшие его легкие, сейчас пылали, из-за чего голова его кружилась, а взгляд туманился. - Стой! – прокричал голос. Что-то сильно до боли сжало его руку, удерживая от падения. Черные блики в глазах постепенно начали рассеиваться, и комната становилась более отчетливой. Показались два светло-голубых, будто электрических, глаза, уставившихся в ответ. – Ты в порядке? Он кивнул, но тут же снова замер – с его губ сорвался стон, и рука потянулась к затылку. Было чувство, будто его ударили металлической лопатой по голове. Причем неоднократно. – Что случилось? - Ума не приложу, - фыркнул незнакомец, вежливо улыбнувшись и продевая его сильную, но еще бледную руку в рукав рубашки научного помощника. – Клянусь, ты просто свалился из ниоткуда. Конечно, я только лишь проходил мимо и, возможно, просто пропустил тот момент, когда ты «свалился». Как твое имя, сынок? Только сейчас он понял, насколько этот человек стар, по сравнению с ним. Светловолосый, голубоглазый, он выглядел старше сорока лет - Споку же было около двадцати пяти. - Меня зовут… - он на секунду остановился, припоминая свое имя, - Спок. Человек поднял тонкую бровь. - Спок? – усмехнулся он, но как только вулканец повернулся, чтобы взглянуть на него, быстро извинился: – Прости, просто это одно из тех имен, которое услышишь не каждый день. Мое имя Джордж. Спок немного наклонил голову, все еще пытаясь привести мысли в порядок. Как он сюда попал? Что он делал до того, как упал и ударился головой? В конце концов… - Где мы? - Воу, - присвистнул Джордж, - ты, должно быть, сильно ударился головой. Ты ничего не помнишь? - Я… я думаю, - Спок пытался что-то сообразить, – меня здесь не было. Я точно это знаю. Капитан Кирк приказал мне… - Кирк? – спросил незнакомец. Он будто оживился, услышав знакомое имя. – Как же мал мир - это ведь моя фамилия. Теперь была очередь Спока удивляться. - Вы Джордж Кирк? - Единственный и неповторимый, - выпрямившись, ответил мужчина и, передернув плечами, добавил: - Ну, насколько я знаю. Возможно, есть еще какой-нибудь Джордж Кирк в Ukay, однако я с ним пока что не встречался. - UK? - что-то знакомое крутилось на его языке. Чем больше он думал, что это ему напоминает, тем сильнее болела голова. – Это United Kingdom, Великобритания, планета Земля? - Черт возьми, - прокряхтел Джордж Кирк, - тебе действительно досталось! Нет, - мотнул он головой, - ты в Дистрикте Ukay, страна Земля, планета Вритания (прим.пер.: в оригинале - Gritain, от соединения слов Great и Britain). Должно быть, тебя сильно тряхнуло, что ты ничего не помнишь. - Должно быть, это так, - спокойно ответил Спок, взглядом изучая местность. По всей видимости, он оказался в центре огромного города и все еще сидел на горячем асфальте. Высотные здания тянулись вверх, как подсолнухи к солнцу; казалось, они вот-вот достигнут этого горящего шара своими заостренными вершинами. Вскоре Спок обратил внимание на то, что небо было чистым и безоблачным. Из-за тумана было почти невозможным понять, насколько высоки эти дома, однако ближе к земле все вокруг виделось ярче, а дышать становилось легче – ложная красота, отвлекающая внимание от загрязненной окружающей среды. Спок точно знал, что должен быть какой-то источник загрязнения, но он никак не мог понять, где он. Здесь не было ни машин, ни мотоциклов, ни выхлопных труб автобусов – никакого из всех известных средств передвижения, кроме собственных ног. Улицы и тротуары были пустынны, здесь не было никого, не считая Спока и Джорджа Кирка. - Я шел к себе на работу, - произнес Джордж, посмотрев на свои наручные часы. – Перерыв заканчивается в 15:30, и я уже опаздываю. Время показалось таким же странным, как и сам незнакомец. - Прошу прощения, я не хотел причинять неудобства. Однако гнев Джорджа быстро сменился на милость: - О, ничего страшного. Для чего еще нужны друзья? Наверное, мне следует отвести тебя в больницу или, по крайней мере, домой – ты ведь весь в синяках! Незнакомец жестом указал на синяки коричневатых и зеленоватых оттенков, которые покрывали почти все тело Спока. Он щелкнул пальцами, будто к нему в голову пришла какая-то догадка: - А может, тебя побили внешники? В последнее время они стали до ужаса жестокими. - Я не могу вспомнить, - признался Спок, будто это был самый большой грех в мире. – Подождите… Я был со своим капитаном, и последнее, что я помню, это как я проснулся тут. - Вот засада, - решительно заявил Джордж, держа Спока за руку и помогая подняться. – Они прижали тебя в угол в темном переулке, распылили что-то типа химикатов, которые вырубили тебя и заставили забыть то, что произошло, а потом еще и обчистили, оставив только одежду. Обо всем этом говорят по голокрану (прим. пер.: «голо-» - от слова «голограмма») и пишут в газетах. Очень странно. Использование современного оборудования, как голографическое телевидение, сочетается с чтением газет, несмотря на то, что существуют более удобные планшетные компьютеры. Возможно, его первоначальное предположение о пребывании на Земле было ошибочным. Возможно и то, что имя Джордж Кирк было просто совпадением, а сам он находится на абсолютно другой планете, далеко от Солнечной системы и Млечного пути. Внезапно Спок осознал, что, где бы он не находился, они сейчас с Джорджем Кирком просто прогуливаются здесь как старые друзья. - …не верится, что с тобой случилось что-то подобное. На вид ты порядочный член Флота. Флот всегда присматривает за тобой. И Флот никогда не ошибается. Спок остановился, как вкопанный. Джордж встал рядом, повернувшись к нему. - Что-то не так? У тебя голова кружится или..? - Флот? – мгновенно переспросил Спок. – Ты имеешь в виду Звездный Флот? Это планета Федерации? Джордж Кирк ответил чудным и обидчивым взглядом, явно показывая, что вопрос поставил его в тупик. - Опять ты все перепутал! Никогда не видел, чтобы вулканец был так дезориентирован. С тобой точно все в порядке? Нет. Мысли Спока перемешались. Один вопрос порождал другой, а как только он узнавал больше, все становилось еще непонятнее. Откуда людям с планеты, не входящей в состав Федерации, известно о Вулкане и вулканцах? Почему «Джордж Кирк» был столь равнодушным к тому, что он помогал инопланетянину? Давно ли Вулкан сотрудничает с планетой вне Федерации? Знает ли об этом его отец? Есть ли какая-то связь между Джорджем Кирком и Джеймсом Т.? Не нарушает ли Спок правила и законы путешествий во времени своим присутствием здесь? Как он действительно сюда попал? Правда ли был избит «внешниками»? Может быть даже, он часть этой вселенной, а из-за побоев что-то случилось с его памятью? А его капитан, звездолет и космос - все это он выдумал, пока «проплывал» сквозь темноту? Рука коснулась его плеча, сильные толчки вывели его из ступора. Спок едва сдержал вздох, выдающий его испуг. - Тише, - снова успокоил его Джордж ровным и низким голосом. – Мне и вправду нужно отвести тебя домой. Где ты живешь? - Я… - Спок остановился, оглядывая этот бетонный мир вокруг него. Все здания были однотипными, высокими и неприветливыми. Каждая улица, пустая и строгая, была похожа на другую. Даже их названия напоминали друг друга, несмотря на то, что они были разными: Главная, Черри Авеню, Первая, Вторая. Но в голове Спока они все были одинаковыми. Ни одна ничего не напоминала, ни одна не была хотя бы знакомой. Казалось, эта сильная рука никогда не отпустит его плечо, становясь все теплее и согревая верхнюю часть его спины. - Пошли, - сказал Джордж, - я отведу тебя в больницу, и там тебя приведут в порядок. Спок кивнул. Но сердце вело его к совершенно иному. Оно тянуло его к капитану в его сне - настоящий он был или вымышленный, это его не волновало. Он хотел вернуться к тем звездам и той серебристой леди, которая, как он знал, была где-то там наверху. Мой капитан придет за мной, твердо решил Спок. Он знал, что так будет на самом деле. Он всегда приходит.

***

Незнакомое жужжание проносилось мимо уха; его более чувствительные барабанные перепонки улавливали высокочастотные звуки, которые люди не способны услышать. Это несомненно были звуки старой модели трикодера - как и этот, раньше они были особенно громкими. Доктор сделал глоток черного кофе, что-то напевая себе под нос. Из-за освещения лазарета особенно выделялись его вьющиеся подстриженные волосы. Сам лазарет отличался от тех, в которых Спок бывал прежде. Он сочетал в себе и современные и устаревшие (даже варварские) методы лечения и медицинские средства. Спок оглядел старую модель трикодера, когда доктор отложил его в сторону: он представлял собой массивный прибор, больше его собственного трикодера в 2,16 дюймов. Однако он не был уверен в точности своих подсчетов, так как его трикодер и фазер отобрали при входе в больницу. Доктор положил прибор рядом со шприцом, не безыгольным инъектором, а тем самым шприцом, который наполняют из маленькой бутылочки, закрывающейся пробкой, чтобы потом ввести лекарство в кровь. Лазерный скальпель, который доктор поспешно бросил в открытый ящик, с грохотом упал рядом с инструментом, чей наконечник напоминал сверло, используемое в средневековье. Спок поборол дрожь, возникшую при виде начищенного, без единого признака ржавчины лезвия. Варварство. Почему эти люди использует нетрадиционные и просто нелогичные средства, когда высокотехнологичные и продвинутые приспособления лежат у них под носом? Но было очевидным, что они не были божьими последователями и не пытались найти райские сады Эдема, так как не избегали всех высоких технологий. Они не принадлежали единому разуму, они просто напросто совмещали лазеры и фазеры с тяжелым оружием и пистолетами. Медвежьи шкуры и каменные ножи, с отвращением подумал мистер Спок. От размышлений его отвлек голос доктора: - Что ж, похоже, ваш друг был прав. В вашей крови был найден наркотик, который вам вкололи во время нападения. Судя по вашим синякам, вас избили, что привело к разрушению нейронных связей в мозге. И, - продолжил доктор, как будто это было так же естественно, как наложение гипса, - вы потеряли память. - Это не совсем так, - начал говорить Спок, тщательно подбирая слова. – Единственные воспоминания, которые я потерял, это воспоминания о событиях до того, как «внешники» избили меня, и до того, как я проснулся. - И где ты живешь, - выглядывая из-за спины доктора, добавил Джордж, который попросился остаться на время обследования и не пожелал услышать отказа. Спок неохотно кивнул: - Но, в целом, здесь нет ничего ужасного или важного. Тем более, если учесть, что раньше меня здесь никогда и не было. - Я должен задать вам еще несколько вопросов, чтобы узнать, есть ли еще что-то, чего вы не помните, - заявил доктор, ища свою папку. Несмотря на безукоризненную чистоту больницы, все было до ужаса неорганизованно. - Очень хорошо, - кивнув, согласился Спок. Доктор устремил взгляд в папку и покрутил в руке присоединенный к ней грязный огрызок карандаша. - Давайте начнем с… С кем мы сейчас воюем? Достаточно простой вопрос Джордж Кирк согласился с доктором, кивнув головой, а сам прислонился к стене и скрестил руки на груди. Это было очень «по-кирковски» - Спок частенько видел, как его капитан делает так же. Доктор знал ответ, Джордж Кирк знал ответ, вся чертова планета могла знать ответ. Спок – нет. - У вас здесь война? – спросил он, чувствуя себя очень глупо. В голосе его едва можно было ощутить любопытство. Две пары глаз – светло-голубых и вялых зеленых – расширились от удивления. Джордж оторвался от стены, а доктор отложил свою папку и нахмурился. - Да, - серьезно сказал доктор. – И всегда была – с самого начала нашего существования у нас была война с Андорикой. И, - добавил он сурово, - союз с Вулканом. Спок замер, облизывая сухие губы и припоминая, как однажды капитан Кирк кое-что ему сказал. Этим утром Доктор МакКой придирался и критиковал каждое слово, действие и даже вздох Спока. Он, в свою очередь, начал ему возражать. Защищаясь, доктор назвал его «остроухим засранцем», и Спок уже собирался применить на нем вулканский захват. Капитан Кирк отпил воды из стакана и мгновенно забыл про свой недоеденный обед, – сэндвич с индейкой, салат и ежевичный пирог – чтобы выступить посредником в споре между Первым помощником и Начальником медицинской службы. - Расставляй свои приоритеты, Спок, - сурово сказал Джим низким голосом - настолько низким, чтобы услышал Спок, но не услышал доктор, сидящий напротив капитана на достаточно дальнем расстоянии. Его тонкая черная бровь поднялась. - Но, капитан, я только… - Просто играй по правилам, хорошо? – попросил Джим, умоляюще посмотрев на него своими зелеными глазами. – Я объясню позже, только пообещай… - Черта с два! – раздался громогласный взрыв с другой стороны стола. – Это мое дело, и ты, черт возьми, уяснишь это прямо сейчас, Джим. Джим поднял руки, тем самым показывая, что он сдается: - Хорошо, хорошо, я понял. МакКой отвернулся, давая Джиму достаточно времени, чтобы тот успел подмигнуть Споку перед тем, как приняться за свой салат. Спок направил свое внимание на планшетный компьютер, который он читал до этого, и на маленькую глубокую миску с бульоном Пломика, чересчур соленым и без резкого запаха свежих ингредиентов – по сути это была вода с ароматизаторами, которую в Звездном Флоте называли супом. Со спокойствием он заметил, как МакКой вялыми движениями заполняет свою тарелку: жареная курица, картофельное пюре с подливкой, горячая кукуруза в масле, печенье и стакан чая со льдом, чтобы все это запить. У обоих такое количество еды было нормальным, но они едва к ней притронулись. Пожалуй, единственное, что было тронуто, это чай, янтарный оттенок которого становился все более водянистым и легким, пока таял лед. Пять минут спустя доктор отодвинул от себя поднос. Съедено немного пюре, соус исчез с одной стороны, чуть-чуть надъедена кукуруза, курица же так и не была тронута. Доктор съел почти все печенья, оставив лишь несколько на подносе. Не сказав ни слова, он вышел. Кирк сделал вдох, отложив свою полуложку-полувилку, которую обычно для удобства выдают в Звездном Флоте. - Я полагаю, - начал Джим, отвлекая внимания Спока от планшетного компьютера, - сейчас я могу тебе все объяснить. - Это было бы приемлемым, - парировал Спок, - но, возможно, не для самого доктора. - Прошлой ночью умерла его племянница, - быстро ответил Джим, будто даже упоминание этого факта могло бы привести доктора МакКоя в ярость. – Она какое-то время боролась с раком, от которого даже сейчас эти проклятые врачи не могут найти лекарства, – он тяжело дышал. – Ей было всего лишь девять, и, кажется, МакКой был в какой-то степени… близок с ней. Он получил сообщение этим утром. Спок, - продолжил Джим, - он придирался к тебе весь день не потому, что он придурок, он просто не знает, как ему сейчас со всем этим справиться. Думаю… он зол, а ты просто попался ему под руку. Спок лишь сделал небольшой кивок головы, доел свой обед и, со всем своим вулканским терпением, смирился с оскорблениями МакКоя. Не было смысла убеждать этих гуманоидов в том, что планета «Андорика» на самом деле называется Андория. Также было бы не логичным спорить о том, что Вулкан не может сотрудничать с планетой, не входящей в состав Федерации. Пришло время расставлять приоритеты и выходить из затруднительного положения. Была одна вещь, которая сейчас не давала ему покоя больше, чем все остальные. - Всегда? – повторил он недавние слова доктора. – Вы… мы всегда воевали? И ни разу не было мира или хотя бы затишья? - Война – это мир, - твердо сказал доктор. Он говорил так, будто цитировал учебник по истории. Примерно также мистер Скотт читал инструкцию по эксплуатации новейшего оборудования. На самом же деле, как заметил с юмором Спок, мистер Скотт вложил бы в это больше эмоций. - И мир – это война. Так всегда было и так всегда будет. - Так говорит Флот, - пробормотал стоявший позади доктора Джордж Кирк, заканчивая за него эту цитату. Он тяжело вздохнул: - Док, если эти внешники так его подпортили, нужно ли ему пройти все обучение заново? - Определенно, - беспечно ответил доктор. – Ему дадут необходимые книги, чтобы восполнить все то, что он забыл о нашей истории. И когда его знания восстановятся, он вспомнит, где живет и работает. А теперь извините меня. Доктор вышел. Эта последняя фраза была, возможно, самой вежливой из того, что он говорил за все время диагностики. Спок немного подождал после того, как дверь за доктором закрылась, направился к его трикодеру и включил его. Джордж сделал шаг вперед и остановился, будто кто-то внезапно его одернул. - Что ты делаешь? – прошептал он. – Только врачи в праве ими пользоваться. Они разработаны специально, чтобы реагировать на прикосновения… Ду-ду-ду! – начала играть мелодия, когда черный экран побелел, а потом погас снова, чтобы показать меню. Это был старый, непродуманный трикодер, едва превосходивший самые первые медицинские сканеры. Спок бегло изучил его опции, ища что-то конкретное. - Может быть, ты доктор, - предположил Джордж, наблюдая за тем, как странный вулканец проделывает различного рода махинации с прибором. – Только так можно объяснить то, что ты способен управляться с этим. - Я ученый, - поправил его Спок, не отрывая взгляд от экрана. – В этом я точно уверен. - Ученый? – повторил как попугай Джордж, походивший на маленького ребенка, который слышит новое слово в первый раз. Он покачал головой и прислонился к спинке кровати, не спуская настороженного взгляда с устройства, над которым возился Спок. – Ты уверенно говоришь какие-то странные слова. Ты или доктор, или солдат, потому что у тебя было с собой оружие. Оружие запрещено, его могут использовать только члены Контроля. Спок почти не слушал. Брови его нахмурились. Он нашел то, что искал, - секцию памяти, которая воспроизводила прошлые записи вне зависимости от того, что бы трикодер не сканировал. Имея опыт работы с трикодерами каждого вида, модели и поколения, Спок знал, что конкретно эта модель может сохранить восемь записей перед тем, как скачать их в компьютер для сохранения. К своему удивлению, он не нашел ни одной сохраненной записи. Доктор не мог удалить их, эта модель была настолько старой, что пришлось бы очищать для этого весь жесткий диск. Он выключил устройство и отложил его в сторону. Спок понимал, что с планетой что-то не так. Нет ни районов, ни городов, ни стран, ни людей или мест, отсутствует транспорт и изобилует туман – одним словом, нет ничего. И, имея ненасытное любопытство, любопытство ученого, он намеревался понять, в чем кроется тайна. Даже если это может его убить. Однако Спок надеялся, что до этого не дойдет.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.