ID работы: 2415707

- Братики! - Сестрёнка! или история о том, как всё начиналось.

Гет
NC-17
Завершён
734
автор
Эмануэлла соавтор
Simba1996 бета
Размер:
120 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
734 Нравится 205 Отзывы 214 В сборник Скачать

Разговор с матерью

Настройки текста
      Сакура поднялась вслед за матерью и прошла в свою комнату, а следом и женщина. Выдохнув, сдерживая дрожь в руках, розоволосая услышала, что мать закрыла комнату, и, повернув голову вбок, Харуно увидела, что Мебуки облокотилась об дверь. Она не имела понятия, что ожидать от матери, но приблизительно догадывалась, о чём будет разговор, и это надежды в девушку явно не вселяло. Как мать могла догадаться о том, что было между ней и Саске? И Сакура даже не знала, чего ждать от Мебуки: та стояла, нейтрально глядя на дочь, слегка прикрыв глаза, и девушка не имела понятия, будет буря или же обычный мирный разговор.       - Что-то случилось? - стараясь держать голос ровно без ноток дрожи, произнесла Сакура.       - Знаешь, мне кажется, что между тобой и Саске с Итачи что-то есть, - серьёзно ответила Мебуки.       Вот. Слова матери прозвучали как приговор перед смертью. Совесть была права как всегда. Сакура уже десять раз пожалела, что, не думая о последствиях, переспала с Саске и ещё хочет что-то с Итачи. Внутренне она, конечно, понимала, что никакого преступления не совершала: Итачи и Саске не были для неё кровными братьями, но всё же девушка чувствовала вину и стыд перед матерью. Не зная, что и ответить, Харуно, повернувшись к матери, мягко улыбнулась и сказала:       - Ма-а, ну ты чего? Я просто всегда хотела в детстве братика. А теперь у меня появились Саске и Итачи.       - Они смотрят на тебя не как на сводную сестру... - строго произнесла старшая Харуно на аргумент своей дочери. Она смотрела на дочь, не спуская глаз, пытаясь заглянуть в ее душу.       - Показалось тебе, наверно, - буркнула Сакура, сложив руки на груди, - а как у тебя с Фугаку? Почему вы так часто уезжаете? Только вечером я вас вижу, да и утром, за завтраком. Да! Кстати! Ты же и заметить не могла, как смотрят на меня братья! - розоволосая стала делать выговор матери. Как говорится, лучшая защита - это нападение. И в этой ситуации это было как-никак кстати.       Мебуки сразу покрылась румянцем и от смущения, и от того, что не уделяет дочери должного внимания. Теперь уже и ей становилось стыдно от этого. Она понимала, что не могла проследить как следует за дочерью и уловить странную связь между Итачи, Саске и Сакурой. То, что сейчас происходило с дочерью, явно было её виной, и Мебуки это понимала. Но, сложив руки на груди, она хмуро сказала:       - Сакура! У меня с Фугаку есть работа! Я извиняюсь, конечно, что мы стали так мало общаться из-за этого, но... - Мебуки, немного помедлив, продолжила: - Я же мать, я чувствую, что с тобой и с этими парнями что-то не так. Что-то в вас изменилось.       - Может, они смотрят на меня из-за того, что завидуют моим шикарным волосам и хотят их обрезать, чтобы сделать себе парик и носить по праздникам? - Сакура всплеснула руками и подняла брови, наигранно удивляясь. - И правда, надо бежать, мам.       - Ладно, прости, - женщина подошла и обняла дочь, положив подбородок ей на голову. Сакура, улыбнувшись, тоже ответила на объятия. Девушка уже искренне понадеялась, что всё встало на свои места. Особенно радовал тот факт, что она смогла оправдаться перед матерью и отвести от себя подозрения. Но что-то в этих объятьях, которые дарила ей Мебуки, было не так - девушка это чувствовала, и внутренне её передёрнуло. Мебуки, положив руки на плечи, осмотрела розоволосую, и только Сакура хотела пригласить мать попить чай, как увидела, что женщина изменилась в лице.       - Ну и зачем ты мне врёшь, Сакура? - вскрикнула Мебуки, с возмущением посмотрев на дочь.       - Что я тебе вру? - Харуно не любила, когда на неё кричали. Внутри как будто включался механизм "Орать ещё громче оппонента". И хоть это была и мать, Сакура не смогла сдержаться. Она так же возмущенно, как и мать, вздёрнула брови, отстранившись от женщины и сразу же нахмурившись. Смена эмоций на лице девушки говорила только о том, что Сакура пытается оправдаться, но что-то не очень у неё это выходит. Мебуки даже не знала, как реагировать на тот факт, что Саске, Сакура и Итачи... это даже в голове не укладывалось! Мебуки старалась унять себя, заверить своё внутреннее "я" в том, что не стоит кричать на Сакуру - от этого ничего не изменится, а всё станет только хуже. Может быть, стоило ласково и мягко поговорить с девушкой и разъяснить, что такое инцест? И конечно, Сакура не станет её слушать, поскольку Итачи и Саске не являются её кровными родственниками...       - Неужели ты спала с ними? - осипшим голосом прошептала женщина, забыв про все свои мысли и приложив ладонь к губам.       - Да, мам! Да! Я спала с Саске! Ты довольна!- с горяча бросила девушка, разведя руками и язвительно посмотрев на мать.       - Да ты же ещё ребёнок, - с новым напором закричала Мебуки, - плевать, что это сыновья Фугаку. Я напишу заявление на него. Он просто изнасиловал тебя, признайся!       - Нет! - глаза наполнились слезами, и Сакура старалась всеми силами сдерживать их, - не правда! Всё было по обоюдному согласию!       Быть моджет, Сакура зря это сказала. Мебуки, очевидно, разочаровалась в дочери. Значит, она переспала с сыном Фугаку по обоюдному согласию?.. это унижало девушку в глазах её матери. Вот уж Мебуки никак не думала, что Сакура будет подвержена чувствам к своему "брату". Женщина покачала головой и выдала лишь одну фразу:       - Ты же понимаешь, что не нужна ему. Он просто воспользовался тобой!       Не выдержав, Сакура разрыдалась, ведь ей было до ужаса обидно, что мать не понимает её. Её чувств и намерений. Более того, ей было противно слышать это от матери. Воспользовался... Сакура, скорее всего, не хотрела этого признавать. Она не желала чувствовать себя вещью в руках братьев Учих.       - Они любят меня! - опустив голову вниз, младшая Харуно топнула ногой, - я люблю их, ясно? - подняв голову, она посмотрела на мать упрямым взглядом. В её глазах не было ни капли сомнения в своих словах.       Мебуки покачала головой и, сама не удержавшись, заплакала. Ей было обидно за Сакуру. Более того, она понимала, что всё это просто-напросто может сломать в дальнейшем жизнь девушке. Что хорошего в том, что она переспала со своими сводными братьями? Это же просто аморально! Обняв дочь, она стала шептать:       - Сакура, детка, прости! Я... Я ведь волнуюсь за тебя. Я не хочу, чтобы ты страдала из-за них!       - Мамуль, я не буду. Они меня столько раз выручали. И Итачи, и Саске! - Сакура в убедительность своих слов закивала головой.       - Глупая, маленькая девочка, - Мебуки погладила свою дочь по волосам и продолжила, - в восемнадцать лет я познакомилась с твоим отцом. Мы хорошо дружили, он всегда поддерживал меня, выручал. Но вот он как-то познакомил меня со своим братом-близнецом, - женщина улыбнулась от воспоминаний и, увидев непонимающий взгляд дочки, продолжила, - его брат был его полной противоположностью. Унижал меня, иногда подымал руку, но... Он мне нравился, и именно с ним я провела свою первую ночь. А затем... Затем он меня высмеял и бросил. Тогда я замкнулась в себе, но Кизаши поддержал меня. Помог мне справиться и простил. После этого я пересмотрела свои взгляды на твоего отца, и появилась ты, - Мебуки снова погладила розоволосую по голове, - я научена и не хочу, чтобы кто-то из них разбивал твоё сердце.       - Мамуль, всё будет хорошо, - Сакура была рада, что мать её поняла и рассказала историю, о которой девушка никогда ещё не слышала. - Спасибо тебе, что доверяешь мне, - и розоволосая крепко обняла женщину, поцеловав в щёчку.       То, что происходило между Саске, Итачи и Сакурой, настораживало женщину. Она не могла запретить дочери общаться с ними - это было бы странным в глазах Фугаку и братьев Учих. Более того, Сакура бы не стала её слушать, а наверняка бы встречалась с братьями тайно, когда уж точно никто не мог об этом знать. Мебуки, утерев слёзы с щёк дочери, проговорила:       - Иди приведи себя в порядок, а я вниз, приготовлю нам всем кофе.       Сакура кивнула и убежала в ванную. Как только дочка скрылась за дверью, Мебуки тяжело вздохнула и решительно направилась вниз, намереваясь сказать парням пару ласковых. Только она открыла дверь, как увидела, что у порога стоят Саске и Итачи. Вздёрнув бровь, Мебуки мило улыбнулась и, положив руки на плечи парней, приподнялась на носочки и прошептала им на ушко:       - Обидите мою дочь - отрежу яйца и заставлю съесть. Я понятно излагаю?       - Да, мэм, - в один голос произнесли братья.       - А теперь, - Мебуки, всё так же улыбаясь, произнесла, - пошлите пить чай.       - Мебуки-сан, вот я пытался приготовить салат, который вы делали вчера, но... - Итачи вместе со старшей Харуно пошли вниз, а Саске остался ждать Сакуру. Девушка вышла через несколько минут. Учиха нахмурился, заметив слегка покрасневшие глаза:       - Ты плакала?       - Всё хорошо, Саске, - Харуно улыбнулась и обняла парня за талию, прижимаясь всем телом к нему. Положив голову на его грудь, розоволосая стала слушать равномерное биение сердца. Учиха ухмыльнулся и, рукой обхватив подбородок девушки, приподнял его. Слегка наклонившись навстречу розоволосой, он чмокнул её в губы и произнёс:       - Если мама в курсе, теперь я могу ласкать твоё тело каждую ночь?       - Бака! - вскрикнула Сакура, но через секунду она уже злорадно улыбалась и, схватив парня между ног, сжала напрягшийся член, приподнявшись на носочки, прошептала: - Саске-кун! Только по праздникам.       И она сразу же рванула вниз, смеясь.       - Чертовка. Я тебя точно скоро свяжу и трахну, - усмехнулся парень.       Услышав последнюю фразу брата, Сакура остановилась и, повернувшись к нему, показала кончик языка и шлёпнула себя по ягодице:       - Удачи, Саске-кун!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.