ID работы: 2442365

Будь моим... гостем

Слэш
NC-17
Завершён
1794
автор
Размер:
399 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1794 Нравится 179 Отзывы 875 В сборник Скачать

Глава пятая. Часть первая.

Настройки текста
Гарри пришёл в сознание. Он уже не чувствовал той муторной дурноты, но тело онемело. Приподняв веки, Гарри увидел голубоватый потолок и часть стены, на которой метались тени от листвы — был солнечный и тихий полдень. Послышался шорох открываемой двери. — Очнулся? — Луна осторожно выглянула из-за двери и, заметив пришедшего в себя Гарри, вошла в палату, не таясь. — Сработали оповещающие чары. Как ты себя чувствуешь? — Как будто упал с качелей, — хрипло прошептал Гарри. — Сколько я… — Почти восемнадцать часов, — Луна присела на край постели и успокаивающе погладила друга по руке. — Целители погрузили тебя в лечебный сон. Ты получил много повреждений. — А Тедди… — Франсуа сказал, что он в порядке. Я запретила говорить ему о том, что с тобой случилось. Гермиона заберет Теда на пару дней. — Спасибо, Луна, что бы я без тебя делал. А сколько мне ещё лежать здесь? И да, всё в голове путается. Что с воронкой? — Ребята установили, что воронка образовалась из-за прорыва недоработанных связок. Излишки магии цеплялись за незавершенное плетение и в конце концов разорвали всю сеть. Теперь все в порядке, проблему устранили. Но вот тебе досталось больше всех, — Луна грустно покачала головой. — Мы все так испугались. Тебя завалило обломками дерева и крыши дома напротив. Обеспокоенно взглянув на Гарри, Луна встала и на несколько минут скрылась за ширмой, чтобы вернуться со стаканом воды. Протянув его пострадавшему, она присела на то же место. — Помнишь, я говорила, что До — зверек из класса магических ищеек? — она откинула волнистую прядь, чтобы указать на посапывающего на ее плече белого лемура. Животное, услышав свое имя, лениво приоткрыло огромный глаз и недовольно заворчало, скрывшись в гриве белых волос. — Я впервые использовала его, чтобы найти тебя. Теперь он восстанавливает магию. — До, дружище, спасибо тебе. Я куплю тебе самый вкусный корм и найду подругу. Спасибо, Луна, что бы я без тебя делал. — Мне кажется, в твоей голове все еще хозяйничают мозгошмыги, Гарри, — сказала она, ласково проведя рукой по длинным волосам друга. — Выпей зелье и постарайся поспать. Поднеся к его губам фиалу с нежно-голубой жидкостью, Луна напоила его, улыбнулась и вышла из палаты. Гарри ещё некоторое время плавал между сном и реальностью, прежде чем провалиться в темноту, и пытался поймать хотя бы одну мысль. В голове крутились отзвуки разговоров со Снейпом, грустное лицо Тедди, счастливое лицо Тедди, запах духов Гермионы, и, в конце концов, утомлённый, он задремал.

***

Проснулся Северус еще до восхода солнца, схваченный в тесный плен из детских рук и ног. Было прохладно, одеяло валялось скомканным где-то в изножье кровати — не удивительно, что маленький волшебник оккупировал единственный ближайший источник тепла. Он не хотел смущать Тедди своим присутствием, поэтому, аккуратно выпутавшись из объятий ребенка, Снейп укрыл тоненькую угловатую фигуру одеялом и тихо, чтобы ненароком не разбудить Тедди, вышел и направился в еще не опробованную им ванную комнату. Позже, заглянув в комнату, Снейп заметил, что солнечные лучи уже вовсю хозяйничают в его спальне. Видимо, он уснул, принимая ванну, и не заметил, как пролетело время. Пробормотав заклинание и щелкнув пальцами, Снейп бросил короткий взгляд на цифры, плавающие в воздухе. Приближалось время завтрака. Подойдя к безмятежно спящему ребенку, Северус осторожно похлопал его по плечу. — Просыпайтесь, Тедди. Когда ребёнок открыл глаза, он увидел сонное лицо мистера Снейпа. Обежав взглядом пространство вокруг себя, он понял, что спал не в своей постели. Тедди густо покраснел и перевёл испуганный взгляд на лицо взрослого. Суровый мужчина сейчас не выглядел суровым и даже чем-то напоминал Гарри. Крёстный не всегда спал один, Тедди знал, что, когда у Гарри гости, в спальню нельзя заходить. Но в другие дни Тедди любил тихонько прокрасться в его комнату и устроиться у него под боком. Гарри ругался днём, говоря, что дети не должны спать на полу, это вредно и нехорошо. Крестник знал, что это так же связано и с воспоминаниями молодого человека о детстве. Но утром, когда Гарри был ещё сонный, на его лице было то самое выражение скупой нежности, что было сейчас и у мистера Снейпа. Разница была в том, что крёстный мог посмотреть на него так в любое другое время, и даже ещё более эмоционально, но строгий сэр был почти всегда невозмутим. — Доброе утро, — робко прошептал Тедди. — Я, кажется, заснул и доставил Вам неудобства… Северус по-доброму усмехнулся. Тедди смотрел на него беззащитно и чуть испуганно. А взрослые речи при его взъерошенном состоянии звучали комично. Притворно-грозно сложив руки на груди, Северус недовольно с расстановкой произнес: — Из-за Вас, мистер Люпин, я не сомкнул этой ночью глаз! — на сникшее выражение, появившееся на детском лице, он покачал головой и насмешливо и совершенно спокойно добавил. — Не говорите глупостей, какие неудобства может доставить молодой человек Ваших лет? Приводите себя в порядок и спускайтесь завтракать. С этими словами Северус вышел из комнаты, планируя зайти в лабораторию и проверить все ли в порядке с новой партией экспериментального зелья, которое находилось в активной стадии. Тедди сел, потянулся, потом слез с постели и взял плед, аккуратно сложенный на диване. Потом тихонько покинул комнаты мистера Снейпа. Переодевшись, он спустился к завтраку, раздумывая над поведением мистера Снейпа. Хотя Тедди слышал о нём как о суровом и неприступном человеке, сам он не мог сказать того же. То есть мистер Снейп был суров, но к Тедди отнёсся, как к взрослому. Совсем взрослые так к нему не относились, да и ровесники Гарри не все. Тедди как никогда боялся, что крёстный может не одобрить их общение. И ещё он очень бы хотел снова остаться у гостя, но, быть может, мистер Снейп только один раз смягчился, и это больше не повторится?

***

Северус зашел в столовую первым. Будучи уверенным, что Тедди составит ему компанию за завтраком, он не стал приниматься за еду. Снейп уже в достаточной мере уважал крестника Поттера, чтобы соблюдать относительно него некоторые правила приличия. Откинувшись на спинку стула, он отрешенно рассматривал мелкие детали декора, раздумывая о запланированном им разговоре. Тедди забежал на кухню с чёрного хода, поздоровался с Франсуа, который опять был задумчив и невесел. Разговора не вышло, что немного огорчило ребёнка, но уже через пару секунд он начал думать о том, что было бы здорово застать в столовой мистера Снейпа. Тедди был удивлён и обрадован, когда увидел, что мистер Снейп даже не приступил к завтраку. — Приятного аппетита, сэр! — сердце Тедди радостно забилось, и он улыбнулся мистеру Снейпу. — И Вам, мистер Люпин, — кивнул Северус, расстилая на угловатых коленях белоснежную накрахмаленную салфетку. Пригубив чашку с крепким кофе, Северус поморщился и левитировал в нее сочную дольку лимона. — Могу я задать вопрос личного характера? — Да, конечно, сэр, — Тедди удивился и напрягся. Может, он всё-таки сделал что-то не то? — Ваши сны. Не могли бы Вы рассказать мне о них? — осторожно поинтересовался Северус, ничем не выражая своей заинтересованности. Тедди испугался. Наверное, он кричал во сне и рассердил мистера Снейпа. — За мной кто-то следит, сэр. Я… я в тёмном лесу, и кто-то смотрит мне в спину. Из-звин-нит-те, сэр, я Вам всё-таки п-помешал… Северус нахмурился, не совсем понимая причину волнения юного Люпина, но почти сразу же вернул нейтральное выражение лица, спохватившись, что пугает ребенка еще больше. — Вы не мешали мне, однако, — Северус тщательно подбирал слова, что с ним бывало не так уж часто, — я хотел бы помочь Вам избавиться от кошмаров, если позволите. В Вашем возрасте страхи искореняются легче и без последствий. Маленький Люпин совершенно не рассчитывал на помощь. Удивление и благодарность, смешавшись с напряжением от прошедших ночей, дали неожиданный эффект: ребёнок не выдержал и хлюпнул носом. — Сэр, Вы такой добрый, спасибо Вам, сэр! Снейп растерянно отвел глаза. С одной стороны, Тедди рад, и это хорошо, но вот слезы приводили его в состояние паники. Он не знал, что делать с плачущими детьми. Скорее, Северус лишь сильнее расстроит Тедди и потеряет его доверие. Это было бы… неприятно. — Я бы не стал характеризовать себя подобным словом, — коротко улыбнулся он, левитируя к ребенку тарелку с воздушным суфле, которое, как заметил Северус, ему нравилось. По крайней мере, он съедал какое-то количество этой сладости во время каждого приема пищи. — Можно решить проблему зельем. Разумеется, я не предлагаю Вам зелье Сна-без-Сновидений, Вы еще слишком малы для него. Но обещаю как следует подумать над этой задачей. Тедди быстро вытер глаза и опустил взгляд в тарелку, стараясь не отвлекать и не сердить мистера Снейпа, чтобы он не передумал помогать ему. — Мистер Люпин, еще один вопрос, — медленно произнес Северус, насаживая на вилку кусочки фруктов из салата. — Как давно Вас посещают подобные сны? — Три недели, сэр, — Тедди выпрямился на стуле, ожидая дальнейших вопросов. — Что ж, это еще не… — договорить Северус не смог, его отвлекло пламя в камине, которое увеличилось в размерах и стало зеленым. Спустя мгновение из него вышла молодая женщина с лукавыми карими глазами и густой волнистой гривой каштановых волос. Пройдя через холл и Большой зал в столовую, Гермиона вежливо сказала: — Доброе утро, приятного аппетита, мистер Снейп, Тедди. — Мисс Грейнджер? — чуть приподнял бровь Северус, демонстрируя тем самым свое удивление. — Вы из тех людей, которые ходят в гости по утрам и понедельникам? — Ах, мистер Снейп, чего не сделаешь ради лучшего друга, хотя сегодня среда. Я заехала пригласить Тедди к нам в гости на пару дней. — К Вам, это в Нору или Крам-мэнор? Или поселите ребенка в Хогвартсе рядом со своими учительскими апартаментами? — ничуть не заинтересовано произнес усмехающийся Снейп, покручивая вилку в руках. — Нужно же мне знать, откуда забирать Тедди, если неожиданно вернувшегося Поттера посетит приступ острой амнезии и он кинется на меня с обвинениями в похищении крестника. — Это вряд ли, мистер Снейп. У нас дом во Франции, это был один из первых проектов Гарри. Так как со мной связалась Луна, думаю, она и напомнит Гарри, где его любимый ребёнок. — Изумительно, — Северус скривился, но больше ее слова комментировать не стал. — Полагаю, мистер Люпин, в качестве хозяина Вам стоит пригласить мисс Грейнджер присоединиться к нам? — Да, сэр, разумеется, — Тедди сверкая розовой шевелюрой, посмотрел на Гермиону. — Не позавтракаешь с нами? — Благодарю, Тедди, — ответила та, улыбаясь. — Я не откажусь. Маленький хозяин позвонил в колокольчик и попросил горничную накрыть ещё одно место. Завтрак проходил вполне мирно: в основном, общались Тедди и Грейнджер. Северус предпочел выступить в роли слушателя, но часто мысли его утекали в направлении зелья для Тедди. Впрочем, пару раз он задал Грейнджер вопросы о Хогвартсе и его обитателях, ненавязчиво справившись о здоровье Миневры и Поппи. Та без ужимок рассказала Снейпу о житье волшебниц, отметив, что они часто вспоминают Северуса на общих собраниях. К сожалению, у Снейпа совсем не было свободного времени, чтобы проведать бывших коллег. Заказы и эксперименты съедали его мгновенно, иногда оставляя Северусу всего пару часов на сон. Мысли вновь завернули к проблеме ребенка. Снейп бросил изучающий взгляд на, казалось, чем-то расстроенного Люпина-младшего. Тедди с улыбкой рассказывал Грейнджер о его участии в выкопке расцветшей иллории, однако глаза его не блестели восторгом, как это бывало обычно. Волшебница восхищенно цокала языком, уточняя у Тедди некоторые детали. Через некоторое время Грейнджер извинилась и вышла в коридор, а Северусу подумалось, что это замечательная возможность узнать причину такой скорой смены настроений у ребенка. Он не был уверен, нормально ли это для мальчиков восьми лет, и подозревал, что виновником является либо воспоминание о кошмарах, либо приход Грейнджер, либо он сам. Он промокнул салфеткой уголки губ и как бы невзначай поинтересовался у маленького волшебника: — Что-то не так, мистер Люпин? — Я… Я боюсь ехать. То есть Гермиона, и Рон, и Виктор чудесные, но я сплю один, и я боюсь, что кто-то снова будет следить за мной во сне, а незаметно, как у нас, в библиотеку не проберёшься, там Гермиона часто сидит допоздна, — проговорив это, Тедди сообразил, что проговорился не только про страх, но и про то, что он нарушал режим. Мистер Снейп вряд ли его похвалит. Северус был обескуражен, но постарался не показать этого. Напротив, черты его лица смягчились, взгляд потеплел. Когда-то и он, Снейп, был ребенком и тоже мучался от кошмаров. Только в его случае они преследовали его не только во снах, но и наяву. Стараясь, чтобы тон его не был излишне резок, Северус обратился к обеспокоенному ребенку: — Мистер Люпин, — начал он, но, сделав над собой усилие, исправился. — Тедди. Я понимаю Ваши чувства, но таково желание Вашего крестного и, полагаю, оно не безосновательно. Думаю, Вы бы не хотели огорчать его? К тому же, я не смог бы присматривать за Вами, так как приготовление зелья, которое избавит Вас от… проблемы, займет достаточно большое количество времени. Нам ведь как можно скорее нужен результат, верно? — О, — Тедди растерялся. — Вы правы, сэр, я не должен Вас отвлекать. И всё-таки ребёнок не мог сдержать себя. Он вскочил с места и, обойдя стол, крепко обнял мистера Снейпа. Тот был так добр и заботлив, что Тедди больше не верил, что гость оттолкнёт его. Эту картину застала вернувшаяся Гермиона. Надо ли говорить, что она была удивлена тем, что увидела. Мальчик смутился и вдруг, сорвавшись с места, убежал. — Извините, мистер Снейп, я не знаю, что на него нашло. Обычно Тедди сдержан и вежлив. Снейп недоуменно следил за передвижениями ребенка до тех пор, пока к нему не прижалось тоненькое тело. Северус судорожно вдохнул — сказать, что он был удивлен, значит ничего не сказать. Одно дело, когда Тедди во сне признал в нем крестного, другое — этот совершенно сознательный порыв. Тедди пах приятно, наверное, как и все дети его возраста. Чем-то сладким и, как ни странно, книгами. Руки Северуса дрогнули, он почувствовал желание обнять в ответ, но ребенок неожиданно расцепил руки и убежал. Натолкнувшись взглядом на ошеломленную Грейнджер, он неожиданно для себя испытал острое раздражение. — Значит, Вы плохо его знаете, — огрызнулся он, поднимаясь со стула с намерением уйти. — Опять лезете, куда не просят, мисс. Старые привычки не искоренимы? Взгляд Гермионы наполнился недоумением. — Уж не знаю, чем я перед Вами виновата в этот раз, но ждать объяснений, видимо, не имеет смысла. Всего доброго. Гермиона с достоинством покинула столовую, и, судя по звуку удаляющихся шагов, последовала за Тедди в его комнату. Северус фыркнул, направившись к себе. Душевное состояние Грейнджер его мало волновало, другое дело Тедди. Он, конечно, справится со своими кошмарами, не в первый раз, но по возвращении будет похож на мумию. Кажется, он старается не спать по ночам? Быстрым шагом преодолев расстояние от двери до прикроватной тумбочки, Северус выдвинул нижний ящик и достал из него небольшой пергамент, перо, чернильницу и простую шкатулку из темного дерева. Немного подумав, он написал пару строк и сложил пергамент вдвое. Затем, призвав недочитанную этой ночью книгу Бёлля, уменьшил ее и убрал вместе с пергаментом в шкатулку, прежде выудив оттуда небольшое зеркальце в серебряной ребристой оправе. С помощью магического колокольчика Северус призвал горничную, которая незамедлительно появилась из-за поворота. Смерив взволнованную девушку холодным взглядом, он протянул ей шкатулку. — Передадите мистеру Люпину, когда он будет в своей комнате один, - и, чуть подумав, добавил. — Попробуете открыть, получите проклятие. Не говорите, что я не предупредил. Горничная в ответ лишь безропотно кивнула. Темперамент этого мистера был тяжелым, но легче было промолчать и не обращать внимание на грубость — гость имел сильное влияние на мистера Поттера. По крайней мере, достаточное для увольнения персонала по одному его желанию. Проследив за спешно уходящей горничной, Северус с видимым удовольствием запер дверь, нужно было сделать несколько расчетов, прежде чем экспериментировать с зельем для Тедди Люпина.

***

Тем временем, Гермиона и Тедди разговаривали. — Тедди… — начала Гермиона, когда за ней закрылась дверь. — Он очень хороший, — глухо перебил её тот, лежа на спине, раскинув руки и глядя вверх на потолок. Гермиона осторожно присела на край постели. — Я не говорю, что он плохой. Он умный, сильный, мужественный… — Он читал со мной и занимался. — Я и не отрицаю, что мистер Снейп к тебе отнёсся очень корректно. Я не об этом хотела сказать. Правда в том, малыш, что взрослые люди ведут себя иногда как дети. Импульсивно, переменчиво. Мистер Снейп может быть очень резок, даже если ты этого не видел… — Я знаю, Гермиона, он ругал даже нашего Франсуа. — Тедди. Возможно, Гарри, да и все мы, не правы, что бережём тебя от посторонних людей. Но ты пойми и нас. Когда мы были подростками, случилось очень много нехорошего, а у Гарри и детство было несладким. Просто нам хочется, чтобы у тебя не было боли и страхов. Мистер Снейп, к сожалению, может быть непредсказуем. Как я понимаю, Гарри ещё не в курсе происходящего. Я не могу тебе запретить общение с вашим гостем, думаю, не станет и он, но мы меньше всего хотели бы, чтобы профессор, то есть, уже, конечно, бывший профессор, обидел тебя. Не перебивай, пожалуйста. Я не хочу сказать, что он сделает это специально. Но мистер Снейп очень требователен и вспыльчив. Если у него однажды случится плохое настроение, а ты сделаешь что-то неправильное, по его мнению, он может и не пожалеть тебя. Видишь ли, Тедди, я это знаю, потому что сама была ненамного старше тебя, он учил нас с первого курса. Возраст для него ничего не значит. Однажды тебе всё-таки придётся столкнутся с.. со сложными людьми, которые не будут к тебе расположены. Но я не хочу, чтобы первым стал именно наш бывший преподаватель. Его слова могут причинить очень много боли. Малыш, я беспокоюсь за тебя. — Гермиона. Пожалуйста. Пусть всё идёт, как идёт. Он хороший, и если я буду не прав, то он будет ругаться совершенно заслуженно. — Нет, Тедди. Его понимание того, что правильно, имеет более чем жёсткие рамки. Он строг, к себе ли, к окружающим… просто не хочу, чтобы тебе было больно. Иди сюда. Гермиона подхватила ребёнка и крепко прижала к себе. Она знала, что не имеет права запретить Тедди. Это неправильно. Если Снейп почему-то к нему расположен и нравится самому Тедди, в конце концов, с этим уже ничего не поделаешь. Но Гермиона по-настоящему боялась. Ведь Тедди был отзывчив, как настроенная струна, тонок и раним. И что теперь делать, Гермиона не представляла. — Ладно, ребёнок, нам пора собираться. И не забудь сказать «До свидания» мистеру Снейпу. — Гермиона! — Тедди отстранился и посмотрел на нее сияющими влажными глазами. — Я так тебя люблю! Всё будет хорошо, правда! «Надеюсь, — подумала Гермиона. — Снейпу придётся очень несладко, если он посмеет играть с чувствами нашего мальчика».

***

Через два часа ребенка у дверей в лабораторию перехватила горничная. — Тедди, мистер Снейп велел передать вот это, — она протянула ему шкатулку. — Я бы не советовала тебе сейчас к нему стучаться, он злой сегодня. — Но… — Тедди попытался возразить. — Тедди. Пусть работает. Мы напишем ему письмо, — Гермиона кивнула горничной. — Что это у тебя? Ты с собой берёшь? — Да, — Тедди мотнул головой. — Убери тогда в мою сумку, чтобы в саже не испачкать. Тедди выполнил просьбу, встал к Гермионе в камин и отдал ей сумочку. Взяв его за руку, Гермиона зачерпнула летучего пороха и, чётко проговорив «Лесное убежище», высыпала порох себе под ноги. Секунда — и они исчезли.

***

Когда Тедди с Гермионой закончили раскладывать его вещи, ребенок, прижав к себе шкатулку, побежал в чудесную лесную беседку, чтобы ненадолго остаться в одиночестве. С замиранием сердца открыв крышку, он увидел уменьшенный роман Бёлля с вложенным письмом и зеркало. Послание гласило: «Тедди, Передаю Вам книгу, которую мы читали прошлым вечером — не стесняйтесь просить мисс Грейнджер почитать Вам на ночь. Если почувствуете страх или одиночество — я также вложил в шкатулку сквозное зеркало, второе находится у меня. Желаю приятного времяпрепровождения. СС» Внимательно прочитав слова мистера Снейпа, он нежно погладил переплёт книги и с любопытством повертел зеркало. Связываться с мистером Снейпом, однако, смысла не было — скорее всего, тот сосредоточено работал. Почитать можно было и ночью, разве не для этого он получил книгу? Значит, стоило позвать Гермиону на прогулку. Когда ребёнок поднялся, чтобы вернуться в дом, он увидел, что та уже идет к беседке. — Тедди, — Гермиона подошла и расслабленно облокотилась на деревянный толстый столбик, сложив руки на груди. — Виктор вернулся домой раньше, чем планировал, предложил сходить вместе в парк аттракционов, как тебе идея? — Гермиона, это здорово! А Рон пойдёт с нами? — Вряд ли, — волшебница досадливо поморщилась. — Он отправил патронуса, что задержится на работе. Кто-то поджег комнату с инвентарем для тренировок. — Жаль, — Тедди на минуту задумался. — Может, тогда стоит перенести, чтобы мы могли сходить все вместе? — Не стоит, он не обидится, — она ободряюще улыбнулась ребенку. — А ты давно не был в парке, я права? Тедди некоторое время помолчал, потом всё-таки сдался. — Вообще-то, давно, бабушка испугалась и отказалась кататься со мной, а без взрослых нельзя. Ну, мы же принесём ему попкорн и сладкой ваты, правда? — Да, разумеется, — рассеянно кивнула Гермиона, поднимаясь на цыпочки и высматривая что-то между деревьями, а после неожиданно громко крикнула. — Виктор, мы здесь! Гермиона кивнула через пару секунд и развернулась к Тедди: — Сейчас он подойдёт. В беседку аппарировал статный молодой мужчина и, небрежно поставив спортивную сумку на пол, обнял дернувшуюся Гермиону и крепко поцеловал. — Виктор! Здесь пройти — два шага! Виктор, не обращая внимания на причитания своей жены, нагнулся и потрепал Тедди по розовым волосам. — Привет, малыш, давно не виделись, а? Тедди кивнул и опустил глаза. Он очень любил, когда Рон, и Крам, и Гермиона обмениваются жестами любви, когда они так радуются друг другу, но всё же это его до сих пор смущало. — Все, пора отправляться, — Гермиона решительно положила ладонь на губы Крама и чуть надавила, отталкивая. — Виктор, прекрати, ты смущаешь Тедди. — А, так кормить ты меня отказываешься, жена моя? Гермиона покраснела, а Тедди хихикнул. Кулинарные «достижения» волшебницы стали притчей во языцах. Рон, первое время боровшийся за традиционное распределение ролей в их семье, плюнул на все и уехал стажироваться к Молли. Готовил теперь он, если же дело касалось экзотических блюд, ребята вставали к плите с рецептом вместе, категорически отказываясь от помощи со стороны жены. Гермиона, однако, лучше всех разбиралась в винах. — Шутить изволите, муж мой? — Гермиона в притворном изумлении приподняла брови, и несильно щелкнула болгарина по носу. — Для набивания суровых мужских желудков существуют специальные заведения. — Ах, жена, наконец-то Вы осознали, что Тедди пора отвести в мужской бар! Малыш, я тебе обещаю, больше никаких каш, только куски мяса, сочного, истекающего жирком… Крам не успел договорить, как получил увесистый подзатыльник. — Виктор Крам! Попридержите свой болтливый язык, дорогой, — посоветовала Гермиона, разумеется, из благих намерений, и потерла саднящую руку (голова у Виктора была дубеной). — И не развращайте юное поколение по подобию своему. — Ну вот, малыш, опять мы с тобой на подножном корме в виде пасты и равиоли. Вот до чего доводит женщин образование. Ааа! Диктатура! Я буду жаловаться в комитет по правам женатых ловцов! — Нет такого комитета! — Есть! Виктор изловчился, заткнул Гермиону поцелуем, потом схватил её и Тедди в две руки и поволок к дому.

***

Тедди очень радовался, что он снова сможет покататься. Он держался за руку Виктора, и с удовольствием оглядывал чудесный парк, полный горок и паровозов, гигантских качелей, батутов и вертушек. Они долго бродили между деревьев, съели по большому мороженному и теперь впереди было самое приятное: аттракционы! — Я ни за что не сяду в эту хлюпенькую повозочку с ленточками вместо нормальных ремней безопасности, — безапелляционно ответила Гермиона на уговоры Тедди покататься вместе с ними на американских горках. — Если вам не жалко умирать молодыми и красивыми — пожалуйста. — Но, дорогая, пока мы, молодые и красивые, будем совершать подвиги во имя Прекрасной Дамы, её кто-нибудь украдёт. — О, поверь, дорогой, я это как-нибудь переживу, а, вот, «кто-нибудь» — вряд ли. — Сердце моё, садись с нами. До отправки меньше минуты! — Уймись, болезный, я не собираюсь жертвовать своими нервами и голосом на радость вашему настроению, — Гермиона нахмурилась и сложила руки на груди. — Я лучше останусь тут и буду предаваться «унынию» в компании с «Истоками Магии» Оратса-Кламба. Виктор только закатил глаза, а Тедди смущённо улыбнулся. Сейчас горка его привлекала больше книги. — Протестую, — недалеко от компании раздался насмешливый низкий голос, из-за будки кассира вышел высокий широкоплечий мужчина с копной длинных рыжих волос. — Предаваться «унынию» ты будешь со мной, дорогая, и никак иначе. Заграбастав Гермиону за талию, он подарил ей нежный поцелуй, после повернулся к Виктору и, не выпуская жену из крепких объятий, жарко поцеловал уже его. — Привет, Тед, — Виктор задорно подмигнул покрасневшему ребенку. — Рон, — возмущению Гермионы не было предела. — На глазах у магглов! Ты головой думаешь? — По твоим словам, я чаще всего думаю другой частью тела, — он, обнимая жену со спины, незаметно для Тедди, качнул бедрами вперед, намекая. — Но, увы, не сейчас. Я наложил отводящие взгляд чары. — Рон… — непередаваемым голосом протянул Виктор. Тот всё понял и, подхватив Гермиону на руки, запрыгнул в кабину. Едва он пристегнул себя и жену, поезд тронулся. — Рональд Уизли! — завопила Гермиона, яростно молотя кулаками по широкой груди мужа, пока поезд медленно поднимался на самую вершину конструкции. Рон лишь посмеивался над ней — в своем искреннем возмущении Гермиона была невероятна мила. Впереди бубенчиком заливался Тедди, а рядом от души хохотал Крам. Кабина медленно качнулась на самой высокой точке и с невероятной скоростью устремилась вниз. По парку разнесся продолжительный женский визг.

***

Гарри проснулся вечером. Несмотря на ломоту во всём теле, чувствовал он себя значительно лучше. «Возможно, — подумал он с надеждой, — всё обойдётся». Некоторое время Гарри лежал в полудрёме. Раздался скрип двери — вошла медсестра. Вежливо кивнув, она склонилась над ним, помогла принять необходимые лекарства и сказала с лёгким акцентом, что ужин будет чуть позже, после чего покинула помещение. Через некоторое время в палату заглянула Луна. — С пробуждением, Гарри, — она приветливо улыбнулась ему, мечтательно вглядываясь в пейзаж за окном. — Целители сказали, что тебе уже лучше. — Это просто отлично, — Гарри откашлялся. — Что на участках? — Все отлично, — как-то слишком спешно сказала Луна, поглаживая прикорнувшего на ее плече лемура между большими ушами. — Наши ребята восстанавливают систему под руководством Джейсона. Он освободился раньше, чем планировал. Последние слова Гарри слышал, как сквозь подушку. Перед глазами заплясали цветные пятна, после чего из пятен стали складываться непонятные картины: вот Луна почёсывает мантикору и, не мигая, смотрит на него, вот Тедди у ног Волдеморта, смеётся, а рот у него испачкан в крови, вот Чарли, покрытый ожогами, приплясывает вокруг глыбы льда, в которую вморожен мёртвый Драко. Гарри пытался кричать, но не слышал своего голоса, а образы, тем временем, обступали его всё плотнее. — Гарри, ты в порядке? — испуганно пробормотала Луна, подбегая к широко раскрывшему рот другу. Его округленные от ужаса глаза смотрели сквозь нее. — Нужно позвать целителя, — прошептала она, но невольно отшатнулась назад, почувствовав сильный укус в шею. У уха раздалось недовольное кряхтение. — Ты против? Но… До вылез из ее волос, быстро перебирая лапками белые пряди. Заглянув в огромные золотистые глаза зверька, она согласно кивнула, понимая его без слов. — Ты прав, До, — она повернулась к неистово мотающему головой другу и направила на него палочку, которую вытащила из-за уха. — Агуаменти. На Гарри вода практически не произвела впечатления, только когда ее часть затекла в рот, он закашлялся, и почувствовал, что образы отступили. — Антидот! Луна, Коллинз… Он… — и Поттер потерял сознание. Гарри протяжно застонал, черты его лица мученически исказились. Луна нахмурилась и положила миниатюрную ладонь на высокий влажный лоб друга. Тот был обжигающе-горячим. Посмотрев на встревоженно царапающего ее плечо До, Луна взмахнула палочкой, вызывая патронуса. — Целитель Паркатсон, с Гарри беда, откройте камин, мы будем у Вас через четыре минуты. Серебристый кролик резво обежал вокруг волшебницы и выпрыгнул в открытое окно, направляясь в кабинет главного целителя больницы Св. Мунго. Гарри почувствовал, что его тормошат. Луна с клювом издавала скрипучие звуки и сжимала лапку на его плече. Он попытался сопротивляться, но потом почувствовал, что его приподнимает над кроватью. Последним его воспоминанием была птица, которая залетела в камин, держа его в лапах.

***

Северус раздраженно смял очередной лист дешевого пергамента (такие он обычно использовал в качестве черновиков, ибо участь их, в основном, была не завидна). Все зелья, когда-либо изобретенные, либо не подходили ребенку до одиннадцати лет, либо никогда не тестировались на метаморфах. Разумеется, по этой причине он не мог сомневаться в компетентности зельеваров, все же, магов с подобным даром в мире было не так уж много, но злость свою был побороть не в силах. В его распоряжении было до абсурдного мало исследовательского материала: немного серовато-каштановых волос и пара ресниц. Более того, Снейп впервые не знал, с чего ему начать: на что наносить зелье (о привычных способах не могло быть и речи), на какие участки мозга оно должно оказывать влияние, как снизить возможность побочных эффектов до минимума… Все эти вопросы ставили его в тупик, от безысходности хотелось рвать на себе волосы. Как любой ученый он не терпел подобных «вызовов», да и в силу врожденного упрямства сдаваться не привык. Поэтому, грустно повздыхав из-за невозможности проведения полноценных опытов (Тедди он пугать не хотел, да и с разгневанным Поттером разбираться — только нервы портить), Снейп засел за вспомогательную литературу, цепляясь за любое упоминание «метаморфов» и «зелий» в одном контексте. Стрелка настенных часов давно перевалила за полночь. На единственном чистом, аккуратно отложенном в уголок стола пергаменте острым четким почерком в столбцы были выписаны ингредиенты для будущего зелья. Всего столбцов было четыре: «абсолютно подходящие», «возможные», «не лучший вариант» и «рассмотреть в случае полного провала». Северус устало потер воспаленные глаза и в который раз подавил зевоту. Нужно было дойти до прикроватной тумбочки и достать последний флакончик с Бодрящим зельем, но двигаться не хотелось. Напряженно выводя сложные формулы на краях исписанной бумаги, он не сразу разобрал тихий стук в окно. Подавив раздражение, Северус со свистом выдохнул сквозь зубы, но все же взмахнул палочкой, заставляя створки распахнуться и впустить маленькую знакомую сову. — Ну и что ты принесла мне в этот раз, чертова птица? — животное, успевшее сесть на пресс-папье, обиженно клюнуло Снейпа в большой палец. Северус на это безобразие лишь послал сове убийственный взгляд и вкрадчиво предупредил. — Пущу на ингредиенты. Видимо, птица была ознакомлена с характером мага, так как послушно протянула лапку с привязанным к ней маленьким листочком, и членовредительством заниматься больше не пыталась. На неровном обрывке пергамента было всего два слова, написанных до боли знакомым почерком: «Открой камин» Северус жестом отпустил птицу, из-за своей строптивости не надеявшуюся на угощение, и устало прикрыл глаза рукой. Они договаривались встретиться в следующую субботу, чтобы провести время в компании алкоголя и воспоминаний, не оставляющих их уже шесть лет. Что ж, раз Нарцисса решила связаться с ним раньше оговоренного срока — случилось что-то из ряда вон выходящее. Встав и опрокинув в себя последнюю порцию Бодрящего зелья, он направился к камину.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.