ID работы: 2447191

Люблю тебя

Слэш
NC-17
Завершён
455
автор
Размер:
267 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
455 Нравится 417 Отзывы 171 В сборник Скачать

Шахматы и разоблачения

Настройки текста
Игра в шахматы оказалась довольно увлекательной. Нет, они и раньше это делали и не раз, обсуждая какие-то вопросы, это помогало думать и находить решения, но сейчас никаких обсуждений не было. Майкрофт наверняка намеренно избегал их. И Шерлок не понимал почему. Например, он не понимал, почему тот так легко сдался, не узнав имя стрелявшего в него человека. И еще он не понимал, почему сейчас, когда ему уже стало лучше, Майкрофт не пытается больше говорить с ним о Магнуссене и о том, чтобы он больше не совал свой нос туда, куда он запрещает его совать. Более того, он даже не услышал запрета как такового. И ни единой угрозы, что уж совсем несвойственно Майкрофту. Обычно он привык делать предупреждения именно угрожающим тоном. Да и предупреждений ведь не было. Только просьба. Или Майкрофт что-то задумал, или… Что или? У Шерлока на этот счет не было мыслей. Ту, что Майкрофт решил с ним общаться исключительно просьбами, а не приказами, он отбросил сразу. С чего бы вдруг? Только потому, что он чуть не умер? Да это еще больший повод использовать давление и власть. Шерлок посмотрел на доску и назвал свой очередной ход, возвращаясь мыслями к игре. Все-таки играть и не решать какой-либо вопрос очень сложно. Вопрос о поведении Майкрофта не подходил никак. Ведь его не обсудишь с ним. А Шерлок привык именно обсуждать, делая ходы, словно выдвигая версии. Он проигрывал. Но при этом, как ни странно, не раздражался. Действительно было увлекательно пытаться просчитать следующий ход Майкрофта, когда тот молчит и ничем не выдает своих мыслей. - Майкрофт, что будет, если ты проиграешь? - Шерлок поднял на него взгляд. – Мы ведь сейчас с тобой не решаем никаких задач. - Кто тебе сказал? – он сделал свой ход и тоже посмотрел на Шерлока. – Я решаю. - Это какую же? – удивился Шерлок. – Опять что-то задумал? - Я всегда что-то задумываю, - Майкрофт усмехнулся и выжидающе посмотрел на него. – Твой ход. - Но речь шла только об игре. Никаких условий или вопросов, - Шерлок внимательно осмотрел фигуры и назвал ход. Майкрофт переставил фигуру на указанное место и вновь посмотрел на Шерлока. - Речь и идет об игре. - В шахматы, - уточнил Шерлок. - В шахматы, - согласно кивнул Майкрофт. - Тогда что же ты решаешь? – Шерлок повозился, устраиваясь поудобнее. Он почувствовал боль в груди и не смог скрыть этого. Рваный вдох его выдал. - Ты можешь мне просто сказать, чтобы я тебе помог? – Майкрофт поправил подушку, чуть опустил кровать в более низкое положение, повернул его немного на бок. – Что за постоянное стремление к ненужной самостоятельности? - Разве не ты меня к ней приучил? Не твои слова были, чтобы я не привязывался к старшему брату со своими вопросами и проблемами, с которым могу справиться сам? Эти слова вырвались сами собой. Шерлок совсем не хотел ни бросать обвинений в адрес Майкрофта, ни дать ему понять, что те слова очень больно ранили его, и со временем эта боль не стала меньше. И еще меньше он хотел бы именно сейчас выяснения отношений по поводу их юности. Сейчас Майкрофт был искренен в своих действиях, это Шерлок и видел, и чувствовал. Но он просто не смог сдержаться. Почему-то после слов про самостоятельность память услужливо вернула его в тот день, когда он услышал от Майкрофта то, что стало для него не просто потрясением, а действительно ударом. Он прекрасно помнил тот день, когда решил поговорить с Майкрофтом о том, что происходит между ними, и почему тот вдруг стал относиться к нему так, словно он не просто стал ему чужим, но еще и самым ненавистным человеком на земле. И Шерлок даже винил себя в этом, искал ошибки, которые совершил по отношению к нему, и готов был их исправлять. Но Майкрофт, вместо того, чтобы поговорить и сказать все честно, отшил его, пнул, как надоедливую собачонку, которая соскучилась и все время вертится под ногами хозяина, пришедшего с работы, а ему вовсе не до нее, потому что она ему просто уже надоела, и он устал ухаживать за ней, а уж тем более уделять ей внимание. Прошло много лет, Шерлок давно смирился с этим. И у них с Майкрофтом были разные периоды в отношениях. Иногда они все-таки походили на нормальные. И Шерлок не собирался возвращаться к тому времени. Что на него нашло? Он не знал. Это явно последствия ранения и его не самого хорошего самочувствия. Ведь в другое время он бы ни за что не напомнил Майкрофту про тот случай, потому что действительно уже пережил его. А сейчас он просто не смог сдержаться и теперь, благодаря памяти, вновь пережив все, что он уже пережил в тот день, Шерлок пытался сдержать себя, чтобы не показать, как ему плохо. Поэтому он постарался вложить во взгляд, брошенный на Майкрофта, весь сарказм, на который был сейчас способен. - Прости меня, - Майкрофт очень внимательно посмотрел на него. Почему-то ему показалось, что помимо обвинения в словах Шерлока было скрыто что-то еще. То, что он не хочет показывать ему. – Я не должен был… так говорить. - Да ну, Майкрофт, - Шерлок усмехнулся, - вообще-то я должен сказать тебе спасибо за эти слова. Ты очень быстро научил меня полагаться только на себя. И мне это не раз пригодилось в жизни. - Ты слишком часто полагаешься только на себя, Шерлок, - Майкрофт тяжко вздохнул. – Я бы даже сказал чересчур часто. И как видишь, это не приводит ни к чему хорошему. - Ну… Все лучше, чем надоедать тебе. - Ты мне не надоедаешь! – возмутился Майкрофт на такое обвинение. Хотя в глубине души понимал, что его отношение к Шерлоку выглядело именно так. - Сейчас уже нет. А тогда надоедал. Меня ведь и правда было много в твоей жизни, да? Ты знаешь, сейчас я тебя понимаю. Мне тоже очень сильно надоедают люди. И выводят из себя своей глупостью. И я, как и ты, избавляюсь от них сразу, не пытаясь как-то намекать им о том, что не хочу дальнейшего общения. Они мне мешают. И я мешал тебе. У тебя ведь был роман с твоим соседом, так? - Секс. Это был секс, Шерлок, - тяжко вздохнул Майкрофт. - И ты никогда не мешал мне. И я никогда не хотел от тебя избавиться. - Ну да, - Шерлок согласно кивнул. – Секс. Извини, я действительно сказал глупость. Я мешал твоему сексу. Майкрофт… Скажи мне хотя бы сейчас, почему? Неужели потому что действительно помешал тогда сексу? Майкрофт молчал. Что он мог сказать ему? Что смотрел и видел в нем не только брата? Что хотел этого самого секса именно с ним? Если бы только секса! Что понимал, что то, что испытывает к нему, это гораздо больше, чем просто сексуальное влечение? Что не смог бы сдержаться, оставайся Шерлок в такой довольно опасной близости? Что чувствовал себя извращенцем, но при этом все равно рассматривал вполне серьезно их связь? И думал о ней? И что потом попросту боялся, что сам Шерлок не оттолкнет его? Или наоборот… оттолкнет. Навсегда. Что он должен был ответить на этот вопрос, когда сейчас не самое лучшее время для признаний такого рода. Да Шерлоку вообще лучше не знать именно этой правды! - Ладно, - Шерлок усмехнулся, - хватит об этом. В конце концов, мы заключили перемирие. Не будем его нарушать. Твой ход, Майкрофт. Тот все так же молча переставил фигуру на доске. - Я проиграл, - обреченно вздохнул Шерлок. - Пока нет, - Майкрофт оценивающе посмотрел на доску. – Не сдавайся так легко, Шерлок. - Это очевидно, - он прикрыл глаза. – Или ты решил поддаться мне? - Нет. Просто не хочу, чтобы ты сдавался, не дойдя до конца. - Я не сдаюсь, Майкрофт, - сказал Шерлок очень тихо, но разборчиво. – Признаю свое поражение. Но только в этой партии. - Ты намерен взять реванш? - Да. - Когда? - Прямо сейчас, - Шерлок взглядом указал на доску. – Расставь фигуры. - Ты не устал? – Майкрофт хотел коснуться лежащей на кровати руки, но Шерлок довольно быстро убрал ее. Пальцы Майкрофта скользнули по простыне. Он досадливо поморщился, но промолчал. - Нет. Я же ничего не делал. Или я тебе уже надоел? – поинтересовался с вызовом Шерлок. - Ты никогда мне не надоедал и не надоешь. Хватит, Шерлок, - расставляя шахматы на доске, очень серьезно ответил Майкрофт. – Я выйду на пару минут, проверю сообщения и позвоню Антее. - У тебя дела? Тогда иди. Шерлок только сейчас осознал, что обычно в это время Майкрофт все еще на работе, или же встречается с кем-то. Наверное, не всегда эти встречи деловые, но уж половина-то из них точно. Раньше десяти тот дома не появлялся, а сейчас был всего лишь седьмой час вечера. В своем эгоизме он просто не обращает внимания на то, сколько времени Майкрофт проводит с ним. И это время точно не всегда не рабочее. Да, сегодня он пришел поздно, но сейчас Шерлок был уверен, что первую половину дня тот занимался делами, и не исключено, чтобы именно освободить время для второй половины и прийти к нему. Не сказать, что ему стало стыдно. Это чувство вообще было ему чуждо, когда дело касалось времени людей, но по крайней мере он сейчас с пониманием мог бы отнестись к тому, что Майкрофт после проверки сообщений и звонка помощнице пришел бы и сказал, что ему нужно уйти. - Ничего такого, что нельзя было бы отменить. Просто нужно быть в курсе событий. Ну и принять какое-нибудь решение, которое не осмелятся принять без меня, - Майкрофт улыбнулся. – Две минуты, Шерлок, - он направился к выходу из палаты. - Ну да. «Скромный пост в Британском правительстве», - буркнул тот саркастично. – Это ты можешь Джону вешать лапшу на уши. И то он уже не поверит. Но не зря же я до сих пор так и не знаю твою настоящую должность там. - Тебе и не нужно, - продолжая улыбаться, откликнулся Майкрофт уже возле порога. – Но, вообще-то, ты знаешь должность. Другой нет. - Сделаю вид, что верю, - Шерлок прикрыл глаза, показывая, что этот разговор закончен. Майкрофт вышел за дверь и вернулся действительно через пару минут. - Все в порядке. Ничего срочного, - известил он, усаживаясь на стул. - На сегодня никаких военных переворотов не намечается? - Нет, - Майкрофт улыбнулся. – Если и намечаются, то мне о них неизвестно. - Разве такое может быть? – Шерлок открыл глаза и притворно-удивленно посмотрел на него. - Нет, - ответил Майкрофт с усмешкой. - Я уж подумал, что ты теряешь хватку и контроль. - Даже не надейся, - Майкрофт предупреждающе посмотрел на него. – Это касается всего. - Ты сам говорил, что стареешь, - беспечно пожал плечами Шерлок и тут же сморщился от боли. В ходе этой беседы он даже как-то забыл о ране. - Ты можешь лежать спокойно? – в голосе Майкрофта слышалось явное раздражение, но взгляд выражал исключительно беспокойство. – Сильно больно? - Терпимо. - Позвать врача? - Не нужно, - Шерлок осторожно пошевелил правым плечом. – Это от резкого движения. - Значит, не делай резких движений, - Майкрофт привстал со стула и нагнулся над Шерлоком, осматривая повязку на груди. – Немного кровоточит. Давай все-таки позову врача, пусть осмотрит. - Успокойся, Майкрофт! Там стоит дренаж. Она и должна кровоточить немного. - И все-таки я хочу убедиться, что все в порядке, - ответил тот, направляясь к выходу. - Ты точно стареешь! - Все стареют, Шерлок, - Майкрофт остановился и обернулся к нему. – Потому что мы люди. - Да неужели? – Шерлок театрально вздохнул. – И ты тоже? Неужто правда? Знаешь, Майкрофт, а люди не только стареют. Или во всем остальном ты не считаешь себя человеком? - И во всем остальном я тоже человек, - выходя за дверь, отозвался тихо Майкрофт. Ты поймешь это, Шерлок… Хочу верить, что поймешь. Я дам тебе в этом убедиться. Надеюсь, ты захочешь это сделать. Ты увидишь, что во мне гораздо больше человеческого, чем ты можешь себе предположить. Просто мне нет необходимости быть человеком с кем бы то ни было, кроме тебя. Только с тобой я хочу им быть. И только к тебе я испытываю всю гамму человеческих чувств. Поверь, я знаю, что это такое. А вот ты сам? Ты сам знаешь? Или только можешь меня обвинять в бесчеловечности? Поверь, Шерлок, иметь друзей, это еще не все. И любимых друзей тоже. Я не знаю, что вас связывает, но уверен, что ты не оставишь Джона в неведении о том, что это Мэри стреляла в тебя. Я бы тоже не оставил. Но насколько это человечно по отношению к нему? Мне плевать, на самом деле. А тебе? Ведь тебе тоже. Не на него, раз ты молчишь. Тебе плевать на всех, кроме него. Тебе не плевать на человека, который тебе небезразличен. Который тебе дорог. И мне тоже не плевать на тебя, потому что ты мне дорог. Мы похожи с тобой, Шерлок. Очень похожи. И ты единственный, кто мне нужен. Но, похоже, ты никогда не сможешь меня простить. Но я ведь не сдамся. Не ты один такой упрямый. Майкрофт нашел врача и привел его в палату Шерлока. Тот демонстративно развел руки в стороны, показывая доктору, что с ним все в порядке. - Мой брат слишком волнуется. С возрастом он все сильнее беспокоится обо мне, доктор. Стареет, как он сам сказал. Ему вредно волноваться, - Шерлок вздохнул особенно тяжко. Майкрофт бросил на него убийственный взгляд, но тот сделал вид, что не замечает его. - Доктор, выпишите ему успокоительное, - продолжил он, снова вздыхая. - Вы тоже, я вижу, беспокоитесь за своего брата, - улыбнулся доктор, осторожно снимая повязку и осматривая рану. – Тоже стареете? - Нет, - Шерлок высокомерно вскинул голову. – Отношусь с уважением и вниманием к старости. Майкрофт сложил руки на груди и закатил глаза к потолку. - Вашему брату до старости еще очень далеко, - доктор самолично наложил новую повязку.– А вот вы не доживете до нее, если будете так безрассудно вести себя. - Вы говорите это как врач? - Да, причем утверждаю это с уверенностью... Майкрофт, - доктор обратился к Холмсу-старшему, - все в порядке. Его боли вызваны тем, что он просто потревожил рану. - Спасибо, - кивнул благодарно тот. - Будьте аккуратнее, - теперь врач обращался к Шерлоку. – Завтра мы переведем вас в обычную палату. Вы сможете вставать, но не нужно лишнего геройства. Вы понимаете, о чем я? Катетер я распоряжусь удалить сейчас. Санитар всегда будет на посту, если вам понадобится… - Я понял, - перебил его Шерлок. – Я все понял, доктор. Спасибо. Он краем глаза посмотрел на улыбающегося Майкрофта и постарался сделать невозмутимое лицо, когда врач наконец ушел. - Надеюсь, ты радуешься тому, что услышал, что до старости тебе еще далеко? – Шерлок кинул на него взгляд, способный, наверное, испепелить. - Несомненно, это меня радует, - согласился Майкрофт, продолжая улыбаться. - Еще бы. А если перестанешь волноваться, то до нее тебе будет еще дальше. Подумай об этом. Волнение плохо влияет на некоторые функции организма. - Какие глубокие познания… Тебя заботят функции моего организма, Шерлок? - Майкрофт уселся на стул, закинул ногу на ногу и чуть нагнулся к нему, встречаясь с ним взглядом. - Тогда не делай так, чтобы я волновался. - Они тебя должны заботить, - фыркнул Шерлок презрительно. – При твоей-то активной жизни. - О, не переживай. Моя, как ты выразился, активная жизнь меня мало заботит. Точнее, степень этой активности. Она у меня активна, только когда я сам этого хочу. Так что не забивай свой мозг этими вопросами. - Ты эгоист. - Да. И ты это знаешь. - Не думал, что до такой степени, – Шерлок усмехнулся. – Кому-то сильно не повезет. - А ты считаешь, что со мной кому-то везет? - Майкрофт тоже усмехнулся. - Думаю, это ты так считаешь, - с вызовом откликнулся Шерлок, впиваясь в него взглядом. – Разве не так? - Отчасти. Но мне не всегда везет, - ответил Майкрофт очень спокойно, не отводя взгляда от глаз Шерлока. - Могу даже представить, с кем не повезло, - хмыкнул тот. - Ты ошибаешься, - Майкрофт вновь уселся ровно на стуле. – Не пора закончить этот разговор? - Пора. У нас вообще очень плохо получается разговаривать, а ведь мы заключили перемирие. - Хорошо, что ты вспомнил об этом. Шерлок, я действительно беспокоюсь за тебя. Не воспринимай это как что-то другое. - Я не воспринимаю, - Шерлок указал взглядом на доску с расставленными фигурами. – Давай играть. Мой ход первый. - Называй. Шерлок назвал ход, дождался ответного, а потом заставил себя полностью погрузиться в игру, не оставив Майкрофту ни единого шанса на победу. Когда они закончили играть, было уже довольно поздно. Шерлок устал, но все-таки был доволен. Точно таким же довольным почему-то выглядел и Майкрофт. Уходя, он пообещал прийти завтра пораньше. Шерлок никак не отреагировал на это обещание. Его мозг был занят совсем другими мыслями. Через пять минут после ухода Майкрофта к нему пришел врач и медбрат, удалили мочевой катетер, оставили только одну капельницу, сделали перевязку и наконец-то оставили его в покое. Шерлок вернулся к своим мыслям. А именно к словам Майкрофта. «Не воспринимай это как что-то другое». Жаль, Майкрофт. Я хочу воспринимать это как другое. Но ты дал ясно понять, что ничего кроме заботы в твоих действиях нет. Она мне приятна. Но я хочу другого, Майкрофт! Почему же ты не хочешь сказать, что я сделал не так много лет назад? Почему до сих пор не можешь простить? Я был подростком, многое не понимал… Неужели до сих пор это так непростительно? Я ведь готов признать свои ошибки, если они были. Скажи, какие? Я за них попрошу прощения. Шерлок закрыл глаза, представив эту картину. Он ведь уже пытался это делать. Просил прощения, правда, сам не понимал за что. Но он не был услышан. Вряд ли и сейчас что-то изменится. И все равно он был настроен на разговор. Правда, то, что он собирался сделать в ближайшем будущем, вряд ли поспособствует ему, но отказываться от своего плана все равно не собирался. Он лишь надеялся, что Майкрофт его поймет. С этими мыслями он и уснул. Утром его перевели в обычную палату, и он даже посидел и попытался встать на ноги, но у него закружилась голова. Шерлок оставил эту затею, по крайней мере, пока. А потом пришел Майкрофт с какими-то питательными смесями и лекарствами, от которых доктор был просто в восторге. Шерлок не стал сопротивляться, надеясь, что они действительно помогут быстрее встать на ноги. Ему это было сейчас крайне необходимо. Они снова играли в шахматы, на этот раз две партии были сыграны вничью. Когда Майкрофт ушел, Шерлок уснул, а когда проснулся, то обнаружил Джанин, сидящую возле своей постели. Ему не очень хотелось общаться с ней, поэтому он довольно спокойно вытерпел ее колкости, еще и показав ей свою беспомощность и прежнюю зависимость от наркотиков. На всякий случай. На самом же деле он свел до минимума прием морфия. Вычислив код, он слил раствор в одноразовый шприц. Скоро он ему должен был пригодиться. На следующий день Шерлок чувствовал себя уже вполне сносно. И когда пришел Майкрофт, он даже постарался ни разу не поссориться с ним, потому что понимал, что это последний раз, когда они общаются нормально. Дальше все будет гораздо хуже. Ведь он уйдет из больницы, и это вызовет не просто гнев Майкрофта, это может стать действительно катастрофой в их отношениях. Но ждать уже больше нельзя. Неизвестно, что на уме у Мэри. А приходящий каждый день Джон говорит, что она собирается поехать к каким-то знакомым в Италию. Шерлок специально разработал весьма пафосный и отдающий дешевой театральностью план по разоблачению Мэри перед Джоном. Это была его своеобразная месть ей за то, что ждало его самого после ухода из больницы. Сейчас он практически своими руками рушил их хрупкие отношения с Майкрофтом. Понимать это было очень больно, но он знал, что переступит через эту боль. Джон должен знать правду. Он должен сказать ему, чтобы не потерять и его. Чтобы уйти из больницы, пришлось подключить свою хакершу, которая заменила картинки с камер слежения на мониторах. Укол морфия помог встать и даже сносно передвигаться. Мэри была напугана. Это он понял еще по ее голосу, хотя она и пыталась скрыть свой испуг. Единственное, чего боялся Шерлок, это что она выстрелит в Джона. На нем был надет бронежилет, но был риск того, что Мэри надумает стрелять в голову. Хотя, в темноте сложно было бы попасть, да и у Шерлока наготове был пистолет. Она сказала, что не хотела убивать. И он сделал вид, что поверил. На самом деле после ее слов он засомневался в том, что она действительно не промахнулась, но доверия ей это никак не прибавило. И ему было совсем не жаль ее после признаний, когда она увидела Джона, встающего со стула. А вот Джон… Он выглядел подавленным. И злым. Но Шерлок точно знал, что эта злость направлена не на него. Все-таки до самого конца Джон не хотел верить, что Мэри была способна выстрелить в его лучшего друга. Шерлок знал, что причиняет ему боль. Но один раз он уже обманул его, и Джон до сих пор все равно не может простить этого вранья. Вранье про Мэри он не простит ни при каких обстоятельствах, возненавидев их обоих. Ведь правда все равно откроется. Не зря Магнуссен хранит ее у себя. Приехав на Бейкер-Стрит, Шерлок уже понимал, что не сможет долго выдержать. Его мутило, болело все тело, а сознание по мере разговора становилось все менее ясным. Но теперь он был уверен, что Джон в безопасности, потому что… эта женщина действительно любит его. «Ты можешь верить Мэри», - последнее, что он успел сказать. «Ты можешь, Джон. Она ничего не сделает тебе. А вот я не могу и не собираюсь», - подумал, прежде чем потерять сознание. - Он убьет себя, - прошептал бледный как мел врач, не поднимая взгляда на Майкрофта. - Я найду его, а вы его воскресите, - жестко произнес Майкрофт, глядя на врача так, как удав смотрит на кролика. – Если же у вас это не получится, я убью вас, - добавил спокойно, развернулся и направился к выходу из больницы. Он не мог тратить время на разговоры.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.