ID работы: 2451334

Mise en Place

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
960
переводчик
Necto_necto сопереводчик
Merla сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
421 страница, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
960 Нравится 444 Отзывы 403 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Mise-en-place - кулинарный термин, обозначающий момент, когда все ингредиенты для конкретного рецепта уже готовы к использованию, прежде чем начинается готовка. "Любовь и кулинария требуют безрассудного, страстного подхода" - Далай-лама. Джон Уотсон любил руки своего дедушки. Они были большими, надежными и сильными, и Джону нравилось завороженно наблюдать за ними во время работы: как они измельчали лук и картофель, крошили свежую петрушку, орошая зелеными стружками уже готовое блюдо. Он часто смотрел, как его дед мощными круговыми движениями месил тесто, чтобы чуть позже вытащить раскаленный поднос со свежеиспеченными бисквитами. Джеймс Уотсон мог достать горячую посудину с только что приготовленным печеньем при помощи простого фартука, не больше, при этом ни разу в жизни не уронив ни один из подносов. Безупречно. Когда Джон был маленьким, он хотел себе такие же мозоли, как и у Джеймса Уотсона. Когда ему было три, и четыре, и пять, он играл со своей игрушечной кухней, вертя в ручках подносы и моя посуду, не уставая измельчать овощи. Как только он заканчивал, то сразу же спешил показать готовый результат бабуле, чтобы та проверила получившееся блюдо. Тогда бабуля с лукавой улыбкой притворялась, будто бы ест невидимую пищу из пластиковой посуды, всем видом показывая, как же это вкусно, и спешила задушить любимого внука поцелуями. Ночами, что Джон с Гарри отправлялись в ресторан, Джон оставался на кухне как можно дольше, расположившись у крохотного столика, где была их с Гарри территория. Он зачарованно смотрел, как повара и официанты сновали вокруг, смеялись и кричали, ныряя между собой сквозь пар, потные и все в масле. Гарри, с румянцем на щеках, тихонько сидела и читала, делала уроки, успевая за это время опустошить не одну пачку чипсов, бабушкиного печенья или той вкуснятины, которой иногда кормил их шеф-повар - одно из преимуществ постоянного времяпровождения в ресторане. Но Джон не мог оторвать взгляд от кухни так долго, что напрочь забывал об уроках. Иногда он наблюдал за входящими на кухню официантками, глядя, как те забирают с собой блюда, приготовление которых он видел от начала и до конца. И когда клиент внезапно посылал блюдо назад, Джон был возмущен точно так же, как и шеф-повар, который готовил его, так как он-то знал, скольких сил на него потребовалось. В такие моменты Джон сидел, нахмурившись и скрестив руки на груди, и если шеф начинал разъяренно кричать и бросать вещи, Джон как бы случайно ронял карандаш на пол - в знак солидарности. Однажды шеф-повар заметил Джона посреди своего приступа гнева и разразился таким смехом, что проигнорировал заказ, вместо этого преподнеся Джону возвращенное обратно на кухню блюдо. - Попробуй, - попросил он и протянул мальчику небольшую дегустационную ложку. Она была маленькой, но вписывалась в детскую ладошку Джона просто отлично. Джон послушно открыл рот (вы не ставите еду под сомнение - просто открываете рот и жуете) и попробовал. - Ну как? - спросил шеф. Джон сглотнул и посмотрел с решительностью во взгляде, изо всех сил стараясь быть храбрым. - Слишком соленый, - сообщил он, и глаза повара сузились. - Прости, дедушка. Джеймс Уотсон в упор взглянул на своего внука, а затем сам попробовал блюдо. - Мы сделаем из тебя шеф-повара, - сказал Джеймс, выбросив оставшуюся часть пересоленной еды в мусорное ведро. - Что ж, ты сделал это, - произнесла Гарри, не отрываясь от рисунка, и Джон откинулся на спинку сиденья, чувствуя себя немного несчастным. - Это все-таки произошло, - выдохнул Джон. - И он спросил меня. - Просто то, что он спросил, еще не означает, что он хотел услышать ответ, - властно заявила Гарри тоном, которым разговаривали все семилетние. Но через полчаса, когда второе блюдо было уже отправлено в зал вместо пересоленного Танджина, а на их маленьком столике появился поднос с печеньем со взбитыми сливками, которое Джон с Гарри с удовольствием уплели, мальчик поймал взгляд улыбающегося Джеймса. И Джон прекрасно знал, что Джеймс Уотсон ничего не имел против правды. Джон наслаждался печеньем, искусно приготовленным его дедом, и думал, что не существует в этом мире места, в котором он хотел бы оказаться вместо этой самой кухни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.