ID работы: 2477751

Как рождаются дети?

Гет
G
Завершён
104
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 31 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- А я тебе говорю – там яйцо! Инвэ с сомнением посмотрел на друга. Ну откуда Лиртэлю знать, ведь его жена лишь недавно почувствовала, что в ней растет новый квэндо. Лиртэль же, кажется, не ведал сомнений. - Яйцо – и точка! Вот, посмотри на лебедушек – как они похожи на наших милых нисси! Я уже подумываю – из чего сделать гнездо… Или достаточно просто мягкой травы и листьев? Он казался по-настоящему озабоченным, и Инвэ тоже почувствовал тревогу. Он сам совсем не подумал о гнезде, а ведь именно его жене предстоит самой первой из всех привести в мир нового говорящего, хотя немало женщин уже знали, что в них поселились новые феар. Ох, как же это и радостно, и страшновато! - И вовсе не яйцо, - с другой стороны к ним подошел Ульвэ, и на его лице тоже читалась забота. – Я думаю, это будет икра и надо бы заранее подготовить место в озере… Твою жену не тянет к воде, а? – он с интересом посмотрел на Инвэ. - Н-нет, - сказал тот, но потом добавил: - Хотя… ей очень нравится купаться… - Вот видишь! – торжествующе сказал Ульвэ. – Я уже об этом подумал и подыскал в озере подходящее местечко… Мелко, тепло, укрыто от слишком любопытных глаз… - Хм-м-м, - задумался Инвэ. – Просто не знаю… Пойду, поговорю с женой, - он удалился, оставив друзей спорить друг с другом. - Милая, - сказал Инвэ, подходя к жене и беря ее за руку, - ты не хочешь… прогуляться к озеру? Женщина улыбнулась: - Да, конечно хочу, милый, - она погладила большой живот, - и маленький тоже хочет. «Все-таки икра», - озабоченно думал Инвэ по пути к озеру, прикидывая, где бы найти место получше. «А может и Лиртэль прав – лебеди ведь тоже любят воду… Ох, как все сложно!» Он покосился на жену, которая, казалось, совсем не беспокоилась, а просто наслаждалась прогулкой, весело болтая о пустяках. Инвэ так ничего и не придумал до самого времени сна, а когда уже все спали, и сам он начал дремать, его жена проснулась и сказала, что, кажется, началось… Утром все поселение у озера облетела радостная новость: Инвэ и его жена привели в мир нового квэндо! Молодая мать, усталая, но счастливая, лежала на мягкой подстилке из листьев и травы, а рядом спал совсем маленький квэндо, который, вопреки имени, пока еще не сказал ни одного слова, и только иногда плакал. Инвэ, светящийся гордостью, принимал поздравления и старался оттеснить от входа в шалаш слишком уж любопытных – и матери, и ребенку нужен был покой. Лиртэль и Ульвэ пришли в числе последних, оба вчера слишком утомились готовясь к рождению собственных отпрысков, и долго спали утром, не зная о счастливом событии. - Ну что? – сказали они почти что одновременно. - Яйцо? – воскликнул Лиртэль. - Икра? – спросил Ульвэ. - Ну, э-э-э, - протянул Инвэ, думая, как бы преподнести им новость помягче. – Я думаю, Лиртэль, что свое гнездо ты можешь подарить лебедям… а твой садок, Ульвэ, очень понравится рыбам… Лица у друзей вытянулись. - А что же? – спросил Лиртэль. - Скоро узнаете сами. Но одно я все-таки скажу - это самое прекрасное, что только может случиться!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.