ID работы: 2505823

С ног на голову-2

Слэш
R
Завершён
376
автор
The Edge бета
Размер:
163 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
376 Нравится 552 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава, в которой один заносчивый гений не заметил очевидного

Настройки текста
      Джон Ватсон сидел за кухонным столом с газетой в одной руке и чашкой кофе в другой. Напротив восседал его сосед и, по совместительству, партнер – Шерлок Холмс. Они завтракали. Точнее, ел Джон, а Шерлок вот уже несколько минут сидел неподвижно с куском хлеба и ножом, с которого капало растаявшее масло. - Бредбэрри… - Что? - Она все подстроила сама… - Что? - Ты всегда такой бестолковый или сегодня особый день? - Шерлок! Холмс закатил глаза и обреченно вздохнул. - Грейс Бредбэрри подстроила собственное убийство, подставила своего сводного брата, чтобы получить наследство в единоличное пользование. Джон покачал головой, в который раз поражаясь гениальности своего партнера и улыбнулся: - Я даже не обижаюсь на то, что ты назвал меня бестолковым. Не всем дано выстраивать такие логические цепочки, которые возникают в твоих гениальных Чертогах. Холмс растянул губы в довольной улыбке и вернулся к своему завтраку, намазывая хлеб маслом. - Знаешь, Джон, если бы не ты, мы были бы идеальной парой. - Шерлок Холмс, ты ответишь за свои слова! Шутливая перебранка набирала обороты. - Может я смогу ответить прямо сейчас? Шерлок призывно облизал губы, испачканные маслом, и красноречиво приподнял бровь. - Ты только что раскрыл дело, можешь немного перевести дыхание? - Скука, Джон! Я уже скучаю. Так как именно тебе хотелось бы, чтобы я ответил? Сверху, снизу, или минет? Ватсон отложил газету в сторону и, поставив локти на стол, положил подбородок на переплетённые пальцы. - Ты просто неисправим, Шерлок. Как же меня так угораздило… Джон покусывал щеку, внимательно смотря на своего партнёра. Тот прищурился, склонил голову набок, что красноречиво говорило о том, что Холмс не понимает, что имеет в виду Джон. - В каком смысле - тебя угораздило? - В прямом смысле: угораздило вляпаться в самого потрясающего человека на свете. - Моё обаяние невозможно игнорировать. - Позер! - Всего лишь констатирую факт. - Иногда, Шерлок, я ловлю себя на мысли, что мой мозг поврежден. - Я уже давно подозреваю это, Джон. Ты, можно сказать, обречен на пожизненное счастье. Ватсон рассмеялся, все еще глядя на Шерлока и не переставая им откровенно любоваться. - Знаешь, мне иногда тоже хочется услышать от тебя хоть что-нибудь приятное, теплое. Шерлок задумчиво дожевал свой хлеб и ответил: - Я сейчас должен сказать что-то теплое? - Хотелось бы услышать… - Когда я медленно вхожу в тебя, ты так сдавленно скулишь в подушку, что внутри меня разливается такое невероятное тепло, что я едва не кончаю от этих звуков, а потом... - Опять все на себя свернул, эгоист! - Ты не дал мне закончить, там как раз часть про тебя шла. - Ты невыносим. - За это ты меня и любишь! - А ты? - Любовь - это химический дефект, который приводит к снижению мозговой активности и тратить на это свою жизнь весьма опрометчиво и крайне глупо. - Мне нужен адвокат. Джон не улыбался и говорил с той нотой серьезности, когда готов был решиться на что-то очень и очень важное. - Ты кого-то убил? Шерлок знал этот тон, и, где-то в глубине души, очень глубоко, побаивался его. - Нет, но еще не вечер! И перегнулся через стол, схватив своего невыносимого партнера за шею и принимаясь шуточно его душить. Тот лишь запрокинул голову, подставляя горло и обхватив запястья Джона своими длинными музыкальными пальцами. - Не вынуждай меня применять грубую силу! Говори! - Люблю! - Кого? - Тебя, идиот! Джон убрал руки от шеи Шерлока и снова сел на свой стул. - Я всегда буду должен принуждать тебя к этому? - Так более возбуждающе, согласись. Джон махнул рукой на жующего Шерлока, который так и продолжал доедать свой несчастный кусок хлеба. Ватсон вновь развернул газету и наткнулся взглядом на фото Лестрейда. Статья говорила о том, что инспектор является одним из лучших сотрудников, находящихся на службе её величества. Дальше следовала краткая биография Грега и список громких преступлений, раскрытых инспектором. Джон пробежал глазами статью и задумчиво отложил газету. - Ты ничего не заметил? - Ты перестал бриться электрической бритвой и вернулся к станку. Не то, чтобы я очень возражал, но теперь ты бреешься реже, чем раньше, а твоя щетина почти всегда вызывает на моей коже раздражение, так что… - Я не об этом. Шерлок отложил остатки хлеба и откинулся на спинку стула, внимательно осматривая Джона. - Ты решил пройти полное медицинское обследование в связи с тем, что последнее время тебя беспокоит тянущая боль в пояснице. Я склонен полагать, что это не является признаком какого-то заболевания, лишь стоит чуть меньше прогибаться в спине, когда… - Нет, Шерлок! Снова не прав. - Я прав! Джон покачал головой. - Хорошо, ты прав в этом, но я имею ввиду другое. - Другое… Это не касается тебя… И меня… Тогда что я должен был заметить? Шерлок бросил взгляд на фото в газете и сузил глаза, глядя на Джона. Тот кивнул, показывая, что он на правильном пути. - Лестрейд. Сменил парфюм, переехал в другую квартиру, страдает похмельем каждую субботу, безнадежно глуп, но пойдет далеко, благодаря моему брату. - Стоп! - Что стоп? - А теперь скажи мне, что ты заметил. Шерлок нахмурился – он никак не мог поймать нить рассуждений Джона. - Все, что было видно – я тебе сказал. Что я мог не заметить? Ватсон улыбался, глядя на то, как Шерлок силится понять, о чем же, все-таки, говорит Джон. - Хорошо, что? Говори! - Ты признаешь, что мог не заметить очевидного? Шерлок открыл рот и снова его захлопнул. Заморгал и ответил: - Я еще не знаю, что ты подразумеваешь под тем, что ТЫ заметил. - Шерлок, я жду. Ты признаешь? - Нет… Джон вздохнул, развел руками в стороны и сказал: - Пожалуй, схожу в "Теско". - Я признаю, Джон, говори, что я мог не заметить. - Хорошо. Я скажу, но при одном условии… - Естественно, как же ты мог упустить такой подарок судьбы. - В эти выходные никаких экспериментов и частей тела в холодильнике. - Нет, Джон, это не обсуждается. Молли приготовила мне чудный свежайший мозг, и сегодня я его должен забрать для исследования. Не хочешь же ты сказать, что я откажусь от такого подарка судьбы?! Джон покачал головой, горестно вздохнул и произнес: - Только свежего мозга нам и не хватало! Я ухожу в магазин. Джон нарочито медленно поднялся из-за стола, наблюдая за тем, какая мучительная борьба происходит с его партнером. Шерлок сокрушенно покачал головой, сдаваясь: - Твоя взяла, Джон. Выходные без экспериментов, без чудесных свежих мозгов и глазных яблок в холодильнике. Ну? Что я мог не заметить? Джон лениво потянулся, потер руки, явно довольный собственной победой и сказал: - Не кажется ли тебе, что твой брат зачастил в Ярд? - Не больше, чем обычно. - Больше, Шерлок, много больше. На прошлой неделе он проторчал с нами на месте преступления почти двадцать минут! Все еще не видишь связи? Шерлок принялся неистово покусывать губу, сопоставляя факты и мысленно делая какие-то выводы. - Он вполне мог что-то задумать и решил привлечь к этому инспектора, но тогда для чего делать это лично? - Вот именно, Шерлок! Холмс вдруг распахнул глаза и стукнул по столу. - Ты же не хочешь сказать, что… - Я именно это и хочу сказать! - Что мой драгоценный братец запал на инспектора? - Браво! Дошло, наконец-то!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.