ID работы: 2511030

Гости из иного мира

Джен
R
Заморожен
1090
автор
Unique_User бета
Размер:
42 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1090 Нравится 211 Отзывы 650 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Иллидан стоял перед чудом местной магической технологии, прикрыв лицо рукой. Упертый у обычных людей королевский экспресс вот уже больше века трудился, возя на себе юных магусов. Поезд. Возил. Магов. Когда он впервые прочитал об этом в одной из книг Кель'таса, то соратник узнал от него много новых слов из древнего языка высокорожденных. О подобном применении забытого наречия он раньше не задумывался. Впрочем, он и сам был невысокого мнения о местных существах, неспособных к развитию и самосовершенствованию. Оба эльфа оказались заперты в лечебнице до самого начала учебного года, от учебы отказаться они права не имели. Не из-за каких-то там контрактов со школой, а из-за неплохой библиотеки замка-школы. Им обоим было интересно, как сумели маги людей, самой восприимчивой и целеустремленной расы из известных им, оказаться в таком состоянии. И не ожидает ли будущего Владыку этого захудалого мирка какой-нибудь неприятный сюрприз. Оказалось, ожидает. Уровень развития обычный людей на этой планете скакнул в невообразимые для их родины дали. Гоблины и гномы бы удавились за возможность хоть немного покопаться в творчестве местных механиков и инженеров. А увидев здешние аналоги их транспортных средств они от зависти сгрызли бы свои механодолгоноги и механоциклы. За неспешными разговорами и чтением доступных книг первое сентября подкралось незаметно, и обоих мальчиков мягко и нежно доставили на платформу 9 и ¾. Название, кстати, крайне заинтересовало магов. Им стало интересно, на что же именно завязана пространственная магия этого мира. Не успел Иллидан отойти от внешнего облика того транспортного средства, что должно было доставить его до цели, как судьба подкинула ему новое испытание. - Гарри! Здорово! Где ты был? Почему не приехал в Нору? Ха, знаешь, где я был? - Гарри, дорогой, как ты себя чувствуешь? Рон так скучал без тебя, к нам и Гермиона приезжала. - Гарри! Почему ты не писал мне все лето? Мы же волновались! И директор говорил, что … - Опа! Гарри, а ты… - …стал здорово выглядеть… - …не поделишься… - …рецептиком? За тормошением закипающего Иллидана издалека наблюдал Кель'тас, которого провожали сияющие родители. Хмурый пасмурный Драко сиротливо терся рядом. Для мальчика было шоком потерять свое звание наследника, став всего лишь вторым сыном, и, соответственно, любви к внезапно выздоровевшему брату это не прибавляло. - Руки. Убрали. – резко и отрывисто бросил наконец взвинченный владыка Запределья. - Что? Г-гарри, ты чего это? – на веснушчатом лице Рона было написано подлинное недоумение приправленное здоровой порцией опасения. И последнему было откуда взяться. Вокруг хрупкой черноволосой фигуры завораживающим вихрем кружилась магия. Цвет магического смерча посекундно менялся от центра к краям, из-за чего казалось что Иллидана магия исходить закручивающимися волнами. - О, быстро его доконали, - усмехнулся наследник Малфой, с интересом глядя на взбесившегося мага. - Поттера-то? – презрительно бросил Драко, - да вряд ли, сейчас побесится, а потом еще перед ними ползать с извинениями будет. - Оо, в этом я крайне сильно сомневаюсь, - на лице старшего близнеца возникла нехорошая улыбка. - Мариус, ты ведь летом был в одном санатории с Поттером? Ты что-то знаешь? – Люциус всегда быстро ориентировался в нестабильных реалиях жизни, чем заслужил искреннее восхищение как Кель'таса, так и Иллидана. Он оказался первым магом, который хотя бы относительно имел право так называться. Однако делиться с ним какой-либо информацией оба они не желали. А тем временем битва рыжие vs Поттер версия 2 набирал силу. На вполне вежливое предложение бывшего эльфа пойти куда-нибудь подальше семейство разразилось многоголосыми криками, доведя и так не самого терпеливого мага до бешенства. Магия взвилась вокруг мага, и, повинуясь его воле, выкинула раздражающих его индивидуумов за пределы волшебной платформы, наградив в довесок кучей мелких неприятных проклятий. И теперь никому из этого мерзкого семейства через барьер больше не пройти. Хогвартс, пару месяцев ранее. Альбус и так далее Дамблдор сидел в своем кабинете и думал, от чего же все пошло не так, как следовало. Его подопытная крыска, вместо того, что бы вновь радовать свою родню силами бесплатного раба теперь под надзором особо медицинского отдела. И это было крайне плохо. О том, что это сборище светил от медицины существует, знало очень мало народу. Вообще, это были исключительно аристократические заморочки, так как колдомедики, связанные с главами и наследниками родов знают о своих пациентах слишком много. И прежде их неоднократно похищали, с целью выпытать данные об их подопечных. Такие мелочи как Непреложный обет и всякие клятвы легко обходились. Колдомедики, правда, после таких допросов не выживали. В тринадцатом веке, когда из-за подобных происшествий прервалось около пятидесяти родов, а еще некоторые получили серьезные родовые проклятья, было решено отделить лекарей аристократии от остальных, и дать им особую защиту. С тех пор подобные происшествия можно было пересчитать по пальцам. Одной руки. Альбус, не являясь аристократом, достойным внимания этого корпуса гильдии медиков, узнал об их существовании став председателем Визенгамота. И угрохал неимоверное количество сил, что бы узнать хоть что-то об этом неподконтрольном никому объединении. Но не удалось. Всех сил его развитой сети шпионов и контактов в криминальной среде не хватило даже на то, чтобы узнать хотя бы одно имя кого-нибудь из состоящих там. Так что вытащить Поттера оттуда не было никакой возможности. Радовало лишь одно. Сколь бы сильные и талантливые медики там не состояли, заметить перекроенный ментальный план ребенка они не смогут, а значит сильного вреда его планам они не нанесут. Директор закинул себе в рот еще одну порцию лимонных долек. И позволил себе улыбнуться, вспоминая реакцию всего магобщества на них. Все же забавно было смотреть в эти перекошенные лица. От приятных мыслей отвлек вспыхнувший камин. - Альбус, вы свободны? У нас проблемы. Лохматая голова, торчавшая в камине, выглядела серьезно обеспокоенной. - Я сейчас приду к вам, мальчик мой, и там все расскажешь. Легко поднявшись, Дамблдор летящей походкой, совершенно не вязавшейся с его возрастом, прошествовал к камину, и взял с полочки над ним неприметную статуэтку. С силой сжав и поставив ее на стол он взялся за хвост феникса и пропал в телепортационном пламени. А в пустом кресле медленно проявлялась иллюзия исчезнувшего директора. Феникс перенес его в просторную комнату, отделанную в средневековом стиле. Оружие по стенам, груботканые гобелены, тяжелая мебель. И семья из шести человек, сидевшая на казавшемся чужеродным в этом помещении мягком гарнитуре. Пока Дамблдор изумленно оглядывался, высокий мужчина, нервно ходивших по комнате, прошел к бару и налил два полных стакана золотистого напитка. - Джеймс, что с вашим домом? - О, нам, Альбус, и самим хочется это узнать. Какого хрена весь этот хлам, который мы с Лили продали давным-давно, снова оказался здесь? И где все наши вещи? Рыжеволосая женщина, сидевшая в кресле тихо приказала четверым детям пойти в свои комнаты. - Но мааам, - заныл старший из них, выглядевший лет на двенадцать и просто неимоверно толстый, - там же теперь пусто. - Кровати там есть, - заметила одна из девочек-двойняшек лет семи. Вторая просто кивнула в знак подтверждения. - Кровать?! – взвизгнул толстяк, - там не кровать, а средство пытки! Я никогда близко к этому не подойду! - Чарльз Джеймс Поттер, ты немедленно отправишься в свою комнату и не выйдешь оттуда пока не получишь разрешения, - ледяным голосом сказала женщина, опасно сверкая глазами. Остальные дети уже молча шли к выходу. - Но мама…- толстяк растерянно смотрел на мать, прежде не повышавшую на него голос. - Я сказала. Быстро! Ошалевший от такого поведения мальчик поплелся куда было велено. Как только дверь за детьми закрылась, Лили устало откинулась на спинку дивана. С того момента, как их первенец очнулся в школьном лазарете, все пошло наперекосяк. - Так, Альбус, что происходит? И что нам теперь делать? Дамблдор неспешно обошел родовое гнездо Поттеров. Донжон средневекового замка, который молодая пара облагородила до вполне уютного состояния, вернулся к изначальному виду. - Джеймс, проведи меня к гобелену, посмотрим, что можно сделать. В зал чести рода, где на всю огромную стену раскинулось родовое древо Поттеров, дошли быстро. И там Джеймс разразился самой нецензурной бранью, увидев, что над вновь полностью проявившимся именем Гарольда Поттера горит золотая корона главы рода. - Альбус, сделай что-нибудь! Ты обещал, что это отродье никогда не получит титул! - Боюсь, мальчик мой, что тут уже ничего не сделаешь, если только Гарри сам согласится отказаться от прав на род и передаст их Чарльзу. Ты, как сам понимаешь, главой рода стать не можешь. - Так заставь его! Ты же опекун! - Уже нет, - директор покачал головой, - но поговорить я с ним поговорю. Гарри добрый мальчик и, думаю, сделает как я скажу. А не захочет, так у нас есть Северус. Задерживаться у Поттеров он не стал, его ждали серьезные дела.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.