ID работы: 2550222

Swimming With Sharks/Плавая с Акулами

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1511
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
76 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1511 Нравится 174 Отзывы 472 В сборник Скачать

Глава 20.

Настройки текста
Идти в школу после каникул всегда немного грустно, но, по крайней мере, теперь в школе есть один большой плюс – мистер Ксавьер все еще их учитель. Весь класс рад видеть его снова, и они садятся в круг, а потом переходят с места на место, спрашивая у других ребят как прошли их каникулы, или какой подарок понравился им больше всего. Мистер Ксавьер и так прекрасно знает, как близнецы провели дни своего отдыха, но они рассказывают всему классу о том, как папа возил их в океанариум, и о том, что к ним в гости приехал дядя Логан, и почему это куда лучше любого подарка. Дядя Логан все еще гостит у них, и говорит, что останется еще ненадолго. Ванда рада этому, как и тому, что первый день в школе проходит замечательно. Мистеру Ксавьеру нужно проверить их сегодняшние работы, и он просто целует папу в щеку, когда никто кроме Ванды и Пьетро не видит, и идет в сторону своего дома. Папа не выглядит сильно расстроенным, и Ванда рада этому, рассказывая ему о том, как прошел день, пока они едут обратно домой. Пьетро просто вертится на своем сидении, смотря в окно, пока они едут до дома. – Эй, малышня! – говорит дядя Логан, когда Ванда выскакивает из машины, и крепко обнимает их с Пьетро, когда тот вылезает со своей стороны. Дядя Логан на самом деле низкий: еще немного, и они будут одинакового с ним роста. Папа просто улыбается им. – Хорошо, что ты здесь, Логан. – У вас вообще хорошо, дружище. Дядя Логан много раз остается сидеть с ними в течение всего января, ведь папа и мистер Ксавьер выезжают куда-нибудь почти каждую неделю. Это немного надоедает, но не слишком. Дядя Логан – хорошая компания, и они не виделись с ним слишком долго. Он водит их в кино, катает на своем мотоцикле и показывает, как нужно готовить гёза (японские пельмени), шинкуя начинку с помощью своих когтей. Ванда и Пьетро помогают ему заворачивать мясо в тесто, и они втроем наедаются ими до отвала, пока папа и мистер Ксавьер ходили на какой-то странный фильм, в котором даже нет слов. Папа не очень любит фильмы, но с этого возвращается счастливым и говорит, что он ему понравился. Ванда не уверена, что ей следует думать по этому поводу, но она рада видеть, что папа улыбается. Мистер Ксавьер заходит к ним ненадолго и пробует одну из оставшихся пельмешек. – Они чудесны, – говорит он, и дядя Логан улыбается. – Спасибо. У меня были замечательные помощники, - говорит он, и дает мистеру Ксавьеру несколько заранее замороженных пельменей, чтобы он приготовил их у себя дома. Папа идет проводить мистера Ксавьера на улицу, и им требуется удивительно много времени, чтобы попрощаться. Дядя Логан только усмехается и закуривает сигару, курить которую в доме папа ему не разрешает, и наконец, папа возвращается с улыбкой на лице. Папа садится на диван и смотрит на дядю Логана. – Свинина еще осталась, или вы все использовали? Мясо осталось, и папа, присвистывая, готовит его для себя. Они с дядей Логаном говорят о мистере Ксавьере и других вещах, пока Ванда и Пьетро играют на улице, но потом близнецы устают и возвращаются в дом. Неделю спустя мистер Ксавьер ведет весь класс в океанариум, и Ванда с Пьетро с гордостью показывают всем акул, и все дети по желанию могут сделать себе сувенирные монетки с рыбами-клоунами, дельфинами и китами. Ванда и Пьетро только делают еще больше жетонов с акулами, и мистер Ксавьер улыбается. – Что вы хотите с ними сделать? – спрашивает он, и Ванда улыбается ему. – Папа говорит, что он сделает из них что-то специально для нас, поэтому мы собираем так много, как можем. Папа всегда держит свое слово, и к началу февраля он припаивает две монетки на велосипеды близнецов, а так же делает из двух жетонов сережки для Ванды, с застежками в виде клипс, потому что её уши еще не проколоты. Пьетро носит свою монетку на шее, как медальон. Папа берет у них все оставшиеся жетоны и собирает их в одну цепь, которая теперь висит на подоконнике. Блестящие медные монетки сияют в дневном свете, и Ванда улыбается, стоит ей увидеть их. Папа даже находит валентинки с изображениями акул, чтобы они с Пьетро могли подарить их кому-нибудь в классе. Вместе с валентинками он покупает целый пакет леденцов, чтобы вместе с открытками можно было всех угостить. Теперь он проводит много времени в гараже, делая что-то из металла. Пока что это не похоже ни на что, но Ванда верит в папины способности. – Это для мистера Ксавьера? – спрашивает она, становясь позади и наблюдая, как он соединяет вместе разные кусочки металла. – Да, – говорит папа, – это для него. Больше он ничего не говорит и продолжает работать, аккуратно изменяя фигуру и придавая ей вид абстрактной морской волны. Это безумно красиво даже сейчас, хотя фигура пока что выглядит громоздкой и неуклюжей. Ванда сгорает от нетерпения увидеть конечный результат и постоянно заходит в мастерскую, пока приближается четырнадцатое число, наблюдая, как папа отсекает от металла кусочек за кусочком и полирует поверхность так сильно, что она становится почти такой же мягкой и гладкой, как вода.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.