ID работы: 2607864

Первая кровь осени

Смешанная
R
Завершён
799
Пэйринг и персонажи:
Размер:
298 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
799 Нравится 252 Отзывы 283 В сборник Скачать

15. Dagaz (Завершение цикла).

Настройки текста
 – Чертополох, полынь, терновник, – задумчиво перечисляла Лиэн, перебирая в воздухе пальцами – точно сплетала в узлы невидимую веревку.  – Еще лаванда, – добавил Дэвид. Он, в отличие от рыжей ведьмы, сидел с ноутбуком на коленях и щелкал по ссылкам в сети, не полагаясь на собственную память. – Из древесных пород – рябина и ясень.  – Из камней – обсидиан и халцедон, – Лиэн торжествующе показала ему язык. Это соревнование она явно выигрывала.  – Закопать под порогом нож острием кверху. Это же, кстати, кроме защиты от мертвецов, считается и средством от ведьм.  – Пффф. Когда бы нас останавливали такие глупости. Еще считается действенным при постройке дома замуровать в стене...  – ... черную кошку, да, как раз об этом читаю.  – ... пару обуви. Не знаю точно, зачем, но есть такое древнее поверье, что с обувью в загробном мире напряженка. А про кошку – фу, какая дикость! Надеюсь, твои предки при постройке дома этот способ не использовали.   – Мама не раз говорила, что дом надежно защищен от призраков и фейри, но не уточняла, как именно. Так надежнее, наверное – никто сдуру не вытащит заговоренный нож или что там еще в стены понатыкано. Но здесь действительно тихо, это факт.  – А ты что скажешь? – Лиэн обернулась к Мэтту, который удобно устроился поближе к камину и в разговоре участия не принимал.  – Нашли кого спрашивать, – Мэтт едва покосился на нее в ответ. Танец огня за вычурной решеткой завораживал, и не хотелось отрывать от него взгляд.  – Как знать, может, Джиллиан тебе что-нибудь рассказывала? Или... бабушка? – нейтральным тоном предположил Дэвид. Мэтт хотел было огрызнуться, мол, сам у нее и спрашивай, но память вдруг подбросила картинку: над залитым жарким солнцем деревянным крыльцом покачиваются на длинных нитях стеклянные шары, причудливые фигурки из жести или деревянных прутьев, смятые консервные банки, пронзенные вязальными спицами. «Ловушки для духов» – произносит бабушкин голос. Это, конечно, не ее дом – они пришли в гости к какой-то из ее странных подруг. В детстве Мэтт не очень любил такие походы – в домах бабушкиных приятельниц не было игрушек, там странно пахло, а разговоры, которые там велись, были ему совершено непонятны. Жилище этой дамы и вовсе выглядело, как склад старинных вещей. Не грязное, но заполненное бесчисленными шкафчиками и коробками с каким-то барахлом. Кажется, его обитательница была слегка не в себе, как он теперь понимал, да и бабушка относилась к ней с какой-то покровительственной иронией. Однако про ловушки она сказала вполне серьезно.  – Кажется, они делали какие-то фигурки, – пробормотал он.  – А еще соль! – подскочила вдруг Лиэн. – Обычная соль, которую нужно рассыпать по кругу.  – Ну конечно, я об этом даже писал, – подхватил Дэвид. Расспрашивать Мэтта они дальше не стали.  – К чему все это? – спросил он, выслушав еще с десяток столь же бредовых способов. – Ты же сам сказал – здесь тихо. Значит, и этот твой... приятель сюда не проникнет. Как там его, Брайан, да?  – Приятель... – Дэвид скривился. – Есть подозрение, что он исчез не навсегда. Дурное предчувствие, если хочешь. Или знание о том, что убитый нередко преследует убийцу. Причем с таким рвением, что становится ясно: в загробной жизни не так много других развлечений.  – Думаешь, вы можете быть связаны? Из-за… ну, из-за этого? – громкое слово «убийство» Лиэн предпочла обойти.  – Есть такая вероятность. Поэтому и согласился сидеть здесь и ничего не предпринимать. В своем, мать его так, "родовом гнезде", – он коротко, зло усмехнулся.  – Что не так? – спросил Мэтт, глянув на него. Дэвид, вероятно, и сам не заметил, как сильно стиснул в кулак руку, замершую над клавишами ноутбука.  – А то, что будь я, например, персонажем моей собственной книги, читатель бы уже возмутился, мол, что за трус и тряпка достался ему в главгерои! Снова сбежал, спрятался, вместо того, чтоб иметь дело с последствиями...  – Вот еще, – хмыкнул Мэтт, не зная, как точно выразить переполнившее его сочувствие. Потому что он, черт возьми, чувствовал ровно то же самое. Еще недавно. Трус, убежал, спрятался... Не то, как положено вести себя герою. Мужчине. Но Дэвид-то какого черта влип в ту же самую мысленную канитель? – По-моему, ты уже сделал столько, что НБУ должны тебе солидную премию выплачивать. Ты в эту схему ввязался, ты ее раскрутил...  – Тем, что сидел в изоляции и работал наживкой? Тоже мне, геройский поступок.  – Кто-то же должен, – произнесла замолчавшая было Лиэн. – Кто-то должен делать подобные вещи. Оставаться между строк детективной истории, например. Всем хочется быть главными героями с мечом наперевес, но это же невозможно.  – Иногда это правильно – уйти, – сказал Мэтт. – Отвлечь внимание, запутать след. Отвести беду от близких.  – ... сбежать туда, где призракам не достать, чтоб отдохнуть от потока их откровений.  – А кто бы не сбежал? – Мэтт повернулся к нему. Дэвид на мгновение встретился с ним глазами и улыбнулся. - Ты, например, попытался жить дальше. Пусть и не без проблем… А чем бы я занимался, если б ко мне не притащились ребята из НБУ со своим супер-предложением? Сначала хотели даже спрятать меня по программе "защиты свидетелей", прикинь? Надеялись, что если поймают остатки банды, я смогу опознать их лица.  – Почему ты, а не я?  – Потому что милейшая мисс Хоган до последнего считала, что я был связан с ними. Может, подрабатывал мелким курьером. Но исхитрился и решил всех сдать. Учитывая, что раскрыть свой источник я не мог...  – Там же была какая-то бродяжка? – Мэтт нахмурился, припоминая. Дэвид рассмеялся и посмотрел почему-то на Лиэн.  – Нет, ну ты представляешь, он так и не дочитал книгу!  – Ох, черт. Вот я когда-нибудь тоже напишу книгу и буду всех отсылать к ней, вместо того, чтоб разговаривать по-человечески! – пригрозил Мэтт. – Ладно, черт с тобой. Ну и почему ты не согласился просто исчезнуть?  – Мой... скажем так, мой источник встретился со мной еще раз. И сказал, что Даффи, скорее всего, жив. По крайней мере, среди мертвых его не обнаружили. И что он всегда мстит тем, кто его подставил.  – Понятно, какие у тебя контакты, – Мэтт вздохнул. – И ты решил, что кроме тебя, никто его не найдет?  – И я решил, что НБУ не сможет защитить всех, кто мне дорог. Если я исчезну, они примутся за... за тебя, например. Что еще мне оставалось?  – Они все равно не оставили меня в покое, – Мэтт поморщился и потер виски. – К черту, мы ходим по кругу с этими разговорами. Что будем делать дальше?  – Агент Хоган сказала – ждать. И не выходить из дома. Может, хоть раз ее послушаете? – по интонациям Лиэн было понятно, что она не очень-то верит в их благоразумие.  – Не то чтобы я рвался нарушать ее планы, но в первую очередь мисс Хоган заботится о том, чтобы поймать свою "крупную рыбу". Если нас в процессе пристрелят, возможно, она даже выговора не получит. Заодно напишет в отчете, что я все же был членом банды, чтоб закрыть неудобный вопрос о моих возможных информаторах, которых ей не найти! Как обычно, Дэвид произнес все это с беспечной улыбкой. Словно никогда всерьез и не рассчитывал на помощь НБУ.  – Ну и? У тебя есть план или как?  – Поглядим, что будет завтра, – Дэвид пожал плечами. –  Будет очень странно, если я скажу, что призрак Брайана меня беспокоит гораздо больше, нежели вся международная мафия? Сюда ему не войти, но черт его знает, что еще придет ему в голову... Мертвецы обычно имеют множество претензий к своим убийцам, в этом я не раз убедился.  – Ну еще бы, – хмыкнула Лиэн.  – Может, тебе обратиться к отцу Уилану? – зевнув, предложил Мэтт. – Заказать по парню панихиду, или еще что?  – Серьезно? Ты считаешь, все эти штуки работают? – Лиэн едва ли не зашипела при упоминании «конкурента».  – А что? Если покойник был добрым католиком и верил, что они работают, может, его это и правда успокоит.  – Мысль интересная, хотя я не уверен, что бедняга не кинется изгонять меня самого, точно нечисть, – фыркнул Дэвид. – Знаешь, что он как-то сказал мне пару месяцев назад?.. Под разговор о странностях священника Мэтт наконец растянулся на диване в полный рост и уснул. Его весь вечер клонило в сон, и это был, по его представлениям, хороший знак. Лучше уж такая, без сомнения, более здоровая реакция на стресс, чем бессонница, что вновь напомнила о себе в ночь, проведенную под родительским кровом. Плавно соскользнув в сон из реальности, он поначалу, как это обычно и бывает, не заметил разницы. И бледный парень с растрепанными рыжеватыми вихрами, стоящий за креслом Дэвида и напряженно слушающий его речи, не вызвал ни удивления, ни даже страха.  – Так вот ты какой... Брайан? – то ли произнес, то ли подумал Мэтт. – Как же ты сюда пробрался, несмотря на всех замурованных в стенах кошек, или чем там еще защищен этот дом? Парень повернулся в его сторону. В его светлых, чуть навыкате, глазах плескались растерянность и гнев – примерно в равной пропорции.  – Для вас для всех это обычное дело, да? – спросил он с выраженным западным акцентом. – Убили человека и насмехаетесь над потерянной душой!  – Слушай, можно подумать, ты сам при жизни марки на почте клеил! – возмутился Мэтт. – Ты и твои приятели гнались за нами, и уж наверное, не для того, чтоб мирно поговорить!  – Мы просто наемники, – потерянно сказал Брайан. – Я и братья, мы брались за все, что хорошо оплачивали. Хотели заработать немного на... неважно, тебе не понять, чертов янки. На продолжение нашего дела.  – На вашу бесконечную революцию? – хмыкнул Мэтт. С молодежью из не самых образованных слоев, разделяющей идеи разогнанной вроде бы ИРА, он уже сталкивался не раз. В их лачугах и жилых трейлерах копилось такое количество незарегистрированных стволов, что и подумать страшно.  – Прав был босс, вы колдуны, – с ненавистью произнес призрак. Он стоял прямо за Дэвидом, который, повернув голову, говорил что-то Лиэн. Слов не было слышно, и лицо напарника казалось Мэтту размытым. Будто бы это он стал призраком, тогда как Брайан был до странного реален. – Колдуны и враги честных христиан. Вот и не верь после этого в старые сказки.  – Он пробрался в твой сон, потому что ты назвал его по имени, – сообщил вдруг тонкий детский голосок. Мэтт вздрогнул, увидев, как из-за кресла выходит девочка в длинной белой сорочке.  – Наяву ему в этот дом не пройти, как и мне. Только в твоем сне. Не бойся, он не сделает дурного. Пока ты помнишь, что это сон.  – А это сон? – Мэтт вскочил с дивана и удивился тому, как легко удалось ему это движение. Точно тело почти ничего не весило. Он откуда-то знал, что тело осталось лежать на диване, за спиной. И точно так же с необъяснимой уверенностью заключил, что не готов обернуться и увидеть его.  – Придется нам сплести ему клетку, – деловито сказала девочка. Лицо ее было знакомо Мэтту, но он никак не мог вспомнить, где именно видел его.  – Ах ты маленькое дьяволово отродье! – рявкнул Брайан и отшатнулся от девочки.  – Неправда, моего папу зовут не дьяволом, – невозмутимо сообщил ребенок. – Вот мой папа! В это мгновение Мэтт, разумеется, вспомнил, кого так напоминало ее лицо. Впору было так же шарахнуться в сторону перепуганным призраком. Но он остался на месте. Сам же ее пригласил, все правильно.  – Терновник хорош, но ива тоже подойдет, – сказала девочка, протягивая ему охапку длинных прутьев. – Ты ведь помнишь, как плести?  – Меня не учили... подскажешь? Любая из его живых дочерей уже закатила бы глаза с комично-недовольным выражением: какой же папа непонятливый, все-то ему надо объяснять! Но на этом бледном личике не отразилось никаких эмоций.  – Вот эти три ставь вот так, – она тут же сложила шалашик из самых длинных ветвей. Мэтт помог ей закрепить поперечины, оплетая основу гибкими концами прутьев. По его представлениям, взрослый мужчина в этот шалашик не поместился бы, даже присев на корточки. Но Брайана их действия явно беспокоили. Он метался по комнате, выкрикивая проклятия. Мэтт поразился своей невозмутимости – наяву он в такой ситуации чувствовал бы себя крайне неуютно.  – На острове такие же стоят, вот потому мне туда хода нет, – пробормотало странное дитя. Мэтт не понял, о чем она, но не стал переспрашивать, поглощенный своим занятием. Прутья то и дело норовили выскользнуть из рук, переплестись по-иному, а то и превратиться во что-то несуразное и неуместное.  – Верните мне мое тело, – почти жалобно простонал призрак. – Не совсем же вы нехристи, а?  – Твое тело забрали люди из НБУ, изучат в своей прозекторской и похоронят, – ответил Мэтт, стараясь говорить сочувственно и дружелюбно.  – Но я его не чувствую!  – Вот тебе новое тело! – выкрикнула девочка, вскакивая на ноги. Посреди гостиной стоял шалашик из веток, похожий на странные поделки бабкиных подружек, что Мэтт видел когда-то. Внутри остова была еще одна фигурка, очертаниями похожая на человека, подвешенного за руки и за ноги посередине конструкции. А затем комната вдруг закружилась перед глазами, и Мэтт провалился в калейдоскоп нелепых и бессвязных видений. Сквозь них порой пробивались голоса, то безымянной дочери, то Брайана, то Дэвида, но он не смог ни разобрать, ни запомнить ни слова. Призраки, ведьмы, духи и проклятия – в новой картине мира находилось для них место, так или иначе. А вот какого черта он опять проснулся едва ли не на рассвете – этого Мэтт никак объяснить не мог. Открыл глаза, не сразу осознав, где находится. Не слишком удобный диван, в контраст ему уютное и теплое одеяло, все еще не лишенное, впрочем, едва уловимого запаха натуральной шерсти… Похоже, он вчера так и отключился во время разговора в гостиной, и его бренное тело решили не таскать туда-сюда по лестницам. Разумно. Мэтт прикрыл глаза и попытался уснуть снова, но черта с два. Подлый организм отчего-то считал, что ему хватило отдыха. Уже немного изучив привычки своих спутников, Мэтт и не надеялся, что они встанут раньше девяти-десяти – Дэвид так уж точно. Пробравшись на кухню, он вскипятил чайник, и, покопавшись немного в шкафчиках, с торжествующим хмыканьем извлек на свет божий запыленную банку растворимого кофе.  – Если кто-нибудь меня сейчас видит, не выдавайте меня Дэвиду, – бросил он, окинув взглядом пустую кухню. Почти что ожидал ответа, хотя бы в виде внезапно хлопнувшей ставни, но его не последовало. Как не было и гнетущего ощущения чужого взгляда, что возникает порой в пустой комнате – и Мэтт теперь догадывался, что подобное может быть не пустой игрой воображения. Если верить хозяину дома, незримо присутствовать здесь могла только его мать, но Мэтт постеснялся обращаться к ней напрямую, тем более, что никак не мог вспомнить ее имя. Расположившись за столом с чашкой кофе, он взял с подоконника неведомо как очутившуюся там книгу Дэвида. Подумал, усмехнувшись, что этот потрепанный томик, прошедший с ним все странные события последних дней, можно сказать, в бою заслужил свое право быть дочитанным до конца. В ближайший час никто не нарушил его уединение, ни живые, ни мертвые. Перевернув последнюю страницу, он некоторое время сидел неподвижно, рассеянно глядя в окно. Холмистый пейзаж в розовой рассветной дымке не предлагал  разуму пищи для размышлений, а только что прочитанный текст оказался на удивлении понятным. Потерянную партию «товара» утащили русалки на дно морское, чего ж тут можно, спрашивается, не понять? Будто бы они с Дэвидом наконец-то стали говорить на одном языке, подумалось ему. Как же далеко он был сейчас от того человека, что стоял когда-то на больничном крыльце, не зная точно, существует ли вообще. В прихожей коротко звякнул сигнал смс. Книгу кто-то позаботился вынуть из куртки, а вот мобильник так и лежал в кармане, еще слегка влажном после вчерашней бури. «Высокодуховные интеллектуалы, чтоб вас!» – мысленно припечатал Мэтт своих спутников, да и себя в первую очередь, протирая экран одеялом. «Ну правильно, мобильник-то казенный, пусть Хоган за него потом отчитывается, так, что ли?» Первое из двух входящих сообщений было от отца. Мэтт не записывал в память его номер, но помнил, что диктовал ему свой. Датированное еще вчерашним днем, оно гласило: «Твоя мать пляшет в саду босиком и поет, глядя в небо». - Надеюсь, па, ты не вызвал санитаров? – хмыкнул Мэтт. Стоило, конечно, перезвонить и спросить, все ли в порядке. Но попозже. Похоже, он угадал с причинами вчерашнего ливня. Хотелось бы надеяться, что это была попытка помочь, а не материнский подзатыльник. Вторая смс была от Хоган. «Ваша жена не так проста, как хочет казаться, а?» Мэтт застыл с телефоном в руке. В памяти всплыл сегодняшний сон. Он быстро нажал кнопку вызова. Хоган отозвалась почти сразу.  – Что там у вас?  – У нас все тихо, а у вас? Что это значит?  – Только не надо паниковать, угонять машину и срываться опять сюда, – со вздохом предостерегла его агент. – С вашей женой и детьми все в порядке. Мы приставили к ним охрану. Просто старались, чтоб это выглядело как засада. Ну, засада на вас. Вроде как мы ловим вас на живца…  – Что значило ваше сообщение?  – Был один подозрительный гость. Он долго ломился в дверь, но ему никто не открыл. Тогда он достал пистолет. Наши агенты были готовы вмешаться, но…  – Но что?  – Но тут он упал и умер. От сердечного приступа, – нехотя произнесла женщина. – Отчет токсикологов пока не готов, но… в принципе, есть субстанции, которые можно впрыснуть через замочную скважину, или, скажем, метнуть тонкую иглу…  – И это ваше объяснение?  – А вы какого хотели бы? Черная магия? Совпадение? Слушайте, киллеры не умирают от инфаркта на пороге жертвы. К тому же, засранцу было слегка за тридцать.  – Вы говорили с Мэл?  – Я пыталась, – за этим последовал тяжелый вздох. – Она сказала, что способна себя защитить, и захлопнула дверь. Послушайте, я все понимаю, никто и ни за что не предъявит ей обвинений, просто… вы мне можете объяснить, как она это сделала?  – Я не знаю, – Мэтт обнаружил, что все это время стискивал в руке сдернутую с вешалки куртку, и нервным жестом швырнул ее обратно. – Я ничего уже не знаю. Мой напарник, моя мать, жена… со всеми мне приходится знакомиться заново. - Ладно. В любом случае, мы теперь усилим наблюдение. К счастью, они не выходят из дома. Насколько мне известно, ваша жена взяла больничный на работе.  – Если с ними что-то случится… – начал Мэтт и замолк. Ну что он мог сказать, в самом деле, чем пригрозить?  – Да, да, вы меня найдете и выпустите кишки, полагаю, – устало ответила Хоган, тоже нисколько не впечатленная его выпадом. – Или вплавите в асфальт в виде скелета, или что там еще вы, колдуны, с людьми делаете? Не беспокойтесь, пожалуйста. Не предпринимайте резких движений. Не покидайте пределы поселка, как мы договаривались, о’кей? «Вы, колдуны». Он долго еще нервно усмехался, поднимаясь по ступенькам на второй этаж. Наверное, ему должно быть лестно, что его причислили к этому племени? На осторожный стук никто не отозвался. Секундная паника вспыхнула и прошла, когда Мэтт заглянул в комнату и убедился, что Дэвид и Лиэн мирно сопят на широкой кровати. Под разными одеялами, повернувшись друг к другу спиной и, кажется, полностью одетые. «Серьезно, Дэвид?» Он не произнес ни слова вслух, но Дэвид будто бы услышал его беззвучный смех и открыл глаза. Мэтт на мгновение смутился, не зная, как объяснить свое присутствие в комнате, но объяснений от него не потребовали.  – Неужели ты все-таки из этой проклятой породы «жаворонков», что встают ни свет ни заря? – притворно возмутился Дэвид. – Даа, мне следует тщательнее проверять, кого я приглашаю в дом!  – Что ты разорался, девчонку разбудишь, – зашипел на него Мэтт. – И солнце уже высоко, чтоб ты знал. Будь ты фермером, уже вовсю пахал бы в поле.  – Как хорошо, что я человек интеллектуального труда! – жизнерадостно объявил Дэйв и сел на кровати, разминая явно затекшие плечи.  – Да к тому же аристократ, – сонно пробормотала Лиэн, приоткрыв один глаз.  – О чем это ты?  – Ну как же? Вон, посмотри в окно, руины фамильного замка.  – А вам бы все издеваться, – вздохнул Дэвид. Но встал и подошел зачем-то к окну, и правда уставившись в сторону развалин. – Там, кстати, опять кто-то шарится. Я  когда только переехал, местные наперебой советовали все огородить и брать с туристов плату. Но тут ведь столько сложностей с оформлением земли, на самом деле…  – А жаль. Написал бы еще книгу о, скажем, местных древних легендах. Была бы отличная реклама для туристического объекта, – шутливо предложила Лиэн.  – Кого интересует древность? Нужны истории посвежее, – отмахнулся Дэвид. Мэтт подошел к нему и стал рядом, но не увидел никого ни вблизи руин, ни на тропинке.  – Я бы не стал туда пускать кого попало, – серьезно сказал он. – Там… странное место. Там что-то…. живет? Существует, обитает, не знаю, как будет вернее.  – Ты о той женщине, что видел в первый же вечер здесь?  – Не только. – Мэтт вздрогнул. – А я ведь так тебе и не рассказал. Все как-то… завертелось, и…  – Не рассказал что? Он изложил, как мог, историю о встрече с неведомым существом у колодца, пока они все вместе спускались в гостиную. Лиэн хотела было шмыгнуть в ванную комнату, пока никто не опередил, но там и замерла с зубной щеткой в руках, жадно вслушиваясь в разговор. Дэвид же, напротив, слушал как-то рассеянно, кивая, впрочем, с видом человека, которому такие приключения хорошо знакомы и даже немного приелись.  –  Больше ничего она не сказала? – поинтересовался он в конце рассказа. Мэтт покачал головой.  – Все ясно, – со вздохом резюмировал Дэвид. – Как всегда, лишь невнятные угрозы и туманные намеки. И ничего, о чем я или ты не знали бы. Пойти бы да поговорить с ней, как с прочими духами… Но заклинать их я, увы, не научился, как и принуждать к ответу. Только слушать.  – Спешишь на встречу со смертью? – нахмурился Мэтт. – Она же сама говорила, что…   – Если баньши решила проявить себя, значит, речь идет о жизни и смерти, не менее, – вмешалась в разговор Лиэн. – Если это именно она, хранительница рода, плакальщица и так далее…  – По легендам, ею может стать последняя умершая женщина в роду, – Дэвид резко оборвал их размышления. – Выходит, это должна быть моя мать. Но я не знаю точно, ни разу не встречал ее после ее смерти.  – А ты разве не… в смысле, в книге ведь был намек, что тебя посещал ее призрак? – осторожно уточнил Мэтт.  – Она до сих пор ни разу мне не показывалась. Только смутное присутствие... Я не понимаю, почему. Все мертвецы этого мира готовы часами напролет рассказывать мне свои истории, но только не она.  – А ты хотел бы поговорить с ней?- сочувственно спросила Лиэн.  – Представь себе! Я надеялся, что хоть после смерти она будет откровеннее со мной. И признает свои... Впрочем, неважно. Если это и правда вопрос жизни и смерти, может быть, она... - Тогда попробуй, конечно, – решительно заявила ведьмочка, не давая Мэтту вставить и слова. – Наладить отношения с собственной матерью очень важно, если хочешь слышать голос нашей всеобщей Матери.  – Надо же, – Мэтт усмехнулся. – Говоришь прямо как дипломированный психотерапевт. Они тоже вечно клонят в эту сторону. Я уж с ними пообщался, знаю, о чем говорю. Дальнейшее напоминало какую-то извращенную семейную идиллию. Совместными усилиями они соорудили завтрак из того, что нашли в холодильнике. Никто не припомнил в разговоре бедолагу Брайана – похоже, он решил оставить Дэвида в покое. Мэтт же просто отчего-то не хотел произносить имя убитого. Мутные обрывки недавнего сна всплывали в памяти, но обсуждать увиденное он ничуть не рвался, подозревая, что по поводу снов его тут никто не проконсультирует – в комнате собрались в основном любители грезить наяву. Благостная атмосфера все же рассыпалась вскоре от возгласа Дэвида, который кого-то увидел за окном.  – Вот это визитеры с утра пораньше!  – ухмыльнулся он и встал. – Не думал, что они вернутся. Придется их спровадить, конечно, только их тут и не хватало. В нашей-то ситуации…  – Кого? – Лиэн тоже привстала, высматривая, кто стоит на крыльце.  – Это же те девчонки, ну помнишь, приезжали весной? Поклонницы… – Дэвид вдруг отчего-то смутился. Мэтт улыбнулся, вспомнив вдруг хвастовство напарника о «двух девчонках разом».  – Их я помню, но где ты их видишь? – уточнила девушка. И Дэвид замолчал.  – То есть, по-твоему, за окном никого нет, – сказал он наконец. Мэтт подошел к окну. Теперь они втроем смотрели на пустое крыльцо и пустую же дорожку перед ним. Хилая изгородь опять была вся в желтых листьях – растущий поблизости дуб постарался.  – Они уехали от меня рано утром, больше я их не видел с тех пор, – словно оправдываясь, произнес Дэвид. – И на связь они не выходили. Я подумал, для них это просто… поставленная галочка, пройденный этап? Встретились с любимым писателем…  – Отец Уилан считает, что ты их убил, – некстати вспомнил Мэтт. Может, не стоило, подумал он запоздало.  – Интересно, с чего он это взял, и что такого знает, чего не знаю я? – Дэвид наконец вышел из оцепенения и бросился в прихожую за курткой.  – Куда ты?  – Они уходят. По тропинке к руинам. Помахали мне, точно зовут следом. Хочу поговорить с ними.  – Ты уверен, что это безопасно? – спросила Лиэн. – Может, пойдем все вместе?  – Нет, я уверен, это приглашение для меня одного. Все сходится…  – Что сходится? – Мэтт заступил ему дорогу. – Ты помнишь, что мы ждем сигнала от Хоган? Она сегодня отдельно просила меня не делать глупостей. - Перестань, я не думаю, что в меня начнут стрелять, стоит мне выйти на порог, – усмехнулся Дэвид. – Это у тебя отложенная травма после пережитого вчера, да? Смотри не стань одним из тех отшельников с кучей фобий, что не выходят из дому и заказывают еду по интернету. Не то чтобы я возражал, конечно, чтоб ты здесь поселился...  – Пошел к черту!  – Так далеко мне не нужно, – этот сукин сын выглядел весьма довольным, как будто специально его провоцировал. – Только до руин и обратно. Можете следить из окна, если так беспокоитесь. Но я должен попробовать. Я… если они мертвы, значит, я к этому причастен. Я говорил с ними о мире духов. Я, в конце концов, написал эту чертову книгу. Это моя ответственность.  – Ты не можешь отвечать за каждого психа, который ее прочтет!  – Может быть… но эти… Они грезили о проходах в иной мир. Говорили о менгирах, о древних камнях, что по всему острову. Собирались проехаться, осмотреть их все. Говорили, что там могут быть двери… Мэтт замолчал, не зная, какие еще аргументы привести.  – Кто знает, во что они вляпались из-за меня? – Дэвид натянуто улыбнулся, но за улыбкой пряталась грусть. – Может, за мной уже тогда следили, и…     – Идем все вместе? – Мэтт не слишком рвался с утра пораньше гонять за какими-то мертвецами, но отпускать Дэвида одного… они уже видели, чем это заканчивается.  – Не думаю, что они станут откровенничать в вашем присутствии, – Дэвид потянулся застегнуть куртку, и Мэтт заметил, что руки у него слегка дрожат. – К тому же, я догадываюсь, почему они меня зовут. Я же хотел поговорить с той, что живет в руинах?..  – Мы же только что обсуждали, что встреча с ней значит смерть?..  – Вот поэтому она нашла себе посредниц, полагаю, – кивнул Дэвид. – Они не похожи на обычных призраков, если честно. Я давно уже не путал мертвых с живыми. Думал, научился. Черта с два…   – Ладно, знаешь, что? – вздохнул Мэтт, сдаваясь. – Если через час не объявишься, пойдем тебя искать. И еще, мисс Хоган отобрала у тебя тот пистолет? - Насчет этого не волнуйся, у меня еще кое-что завалялось, – Дэвид подмигнул ему и коротко усмехнулся.  – Сразу видно, писатель, человек умственного труда, – в ответ поддел его Мэтт. Когда дверь за Дэвидом захлопнулась, он повернулся к девушке.  – Слушай, а ты не могла бы…  – … ты и правда думаешь, что это работает, как «гугл», я поняла, – проворчала та после паузы, но полезла в карман своей куртки в поисках своего «магического инструмента».             И правда ведьма – с полуслова поняла, чего он хочет. Они вновь поднялись в спальню – оказалось, мешочек с рунами валялся именно там, на прикроватной тумбочке.  – Ты ведь мог бы и сам научиться этому, – сказала Лиэн, расправляя покрывало на кровати: ей нужна была ровная поверхность.  – Чему, гаданию на рунах?  – Гаданию вообще. Дело ведь не в инструменте. А в том, насколько ты открыт миру и готов читать его знаки. Ты можешь хоть на книге Дэвида гадать, открывая ее в случайных местах.  – Я, кажется, так и делал уже не раз,  – усмехнулся Мэтт.  Девушка тем временем вынула дощечку с руной и торжествующе помахала ею в воздухе.  – "Беркана", что значит – мать. А также здоровье и благополучие. Не веришь – посмотри значение в сети, это вовсе не тайные знания…  – Что ты, я не сомневаюсь, – заверил ее Мэтт. Он не отрывал взгляда от окна. Пейзаж с холмами и виднеющимися на горизонте развалинами не менялся. Если б сейчас на холмы спустился туман, он, наверное, не выдержал бы и понесся наружу. – Все повторяется, – сказал он невпопад.  – Что именно?  – Вчерашнее. Вот так же сидели, ждали. Жалели, что отпустили его одного.  – Я не жалею, – Лиэн чуть раздраженно повела плечом. – Ты еще не понял, что у него свой путь, своя история? Привыкли друг друга прикрывать на службе, понимаю. Но тут он сам справится. Мы все равно ничего там не увидим и не услышим… Она, похоже, и сама не заметила, как горечь скользнула в последнюю фразу. Мэтт понимал ее невольную зависть – уж она бы, наверное, знала, как распорядиться подобным даром!  – Вот, кстати, – он поспешил перевести тему. – Все хотел спросить, почему руны? Это же скандинавская штука, нет? А значит – инструмент захватчиков. Викинги веками разоряли побережье. Грубые, неотесанные мужики, совершающие насилие над прекрасной Эйре. Согласно твоим представлениям – враги, разве не так?  – Это было так давно, – улыбнулась Лиэн, не отреагировав на подколку. – Руны... мне нравится их простота и строгость. Те, кто использовал подобный инструмент, точно знали, когда приходит время отступать, когда – наступать; когда – выжидать, когда – действовать... В скандинавских сагах есть такой завораживающий фатализм, знаешь. Когда герой храбро идет навстречу своей судьбе, даже зная, что она завершится гибелью. Может, мне самой не хватает этого, как знать?  – Считается, что подобные глупости больше к лицу мужчинам, – хмыкнул Мэтт. Лиэн соскользнула с кровати единым плавным движением и подошла к нему. Горячее дыхание на миг опалило шею, когда она сказала, чуть растягивая гласные:  – И правда все повторяется, как вчера – и разговоры, и мысли... Только тумана нет, все ясно и прозрачно на этот раз. Давай и сами будем, как сегодняшняя погода?  – Ты о чем? – он повернулся, и теперь дыхание девушки опаляло губы.  –  Что еще из вчерашнего дня ты хочешь повторить?  – ...Дэвид ведь сейчас придет, – выдохнул он после продолжительного поцелуя, во время которого его настойчиво подталкивали к кровати.  – Это совершенно неважно, – прошептала в ответ Лиэн, потянувшись к его майке и задирая ее к плечам. Мэтт перехватил ее руки.  – Нет уж, постой. Ясность так ясность. Объясни, я не понимаю. Ты нравишься ему, он нравится тебе, вы планируете какой-то там ритуал, какого черта? Я в жизни не стану отбивать девушку у друга.  – Я не его девушка. Я жрица. И я сама решаю, с кем мне быть, когда и как, – рыжая стряхнула его руки, ловко вывернулась и уселась на его бедра сверху. Мэтт то ли пожалел, то ли обрадовался, что она еще в джинсах – можно было хотя бы попытаться остаться в рамках приличий.  – Но я думаю, что Дэйв...  – Есть моменты, когда не нужно думать. Нужно действовать. О чем мы говорили только что? Я знаю, тебе сложно это понять. Ты не привык слушать ни собственные внутренние порывы, ни голос природы. Иногда нужно просто отдаться потоку. Иногда Она говорит с нами. Любой может быть проводником Ее силы. Ты тоже почувствуешь. Прислушайся. Пусть ум замолчит. Это внутри тебя, это снаружи, это повсюду. Осень идет, все погружается в сон, похожий на смерть. Но есть то, что согреет нас в этом сне и позволит дожить до весны. Ты знаешь, что это. Прислушайся. Пусть ум замолчит. Почувствуй. Я чувствую ее. А ты? «Сумасшедшая, – бормотал внутренний голос, едва различимый теперь, но все такой же рациональный и едкий. – Вот и ты окончательно слетел с катушек, раз продолжаешь в этом участвовать. Ты потеряешь единственного друга, если сделаешь это. Единственного, кто понимает твое безумие. Кто спасал тебя, разрушая собственную жизнь...»  – Так правильно, здесь, сейчас, – горячий, сбивчивый шепот вливался в вены пряным глинтвейном в морозную ночь. Тело отзывалось на прикосновения ведьмы, тело знало ответ, знало всегда.  «Замолчи», – приказал Мэтт отвратительному паникеру в своей голове. Они освободились от одежды так поспешно, будто были подростками, чьи родители вот-вот вернутся и могут помешать. Мэтту казалось, он уже когда-то был с этой женщиной, и сейчас руки и губы узнавали это тело на ощупь. Возможно, во снах, которых он почти не запомнил, была именно она – нагая, с пылающими янтарными волосами, танцующая в ветвях Мирового древа, древняя жрица, вечно юная королева Бельтайна.                Раздразнив его поначалу, теперь она, напротив, не спешила, забавлялась, то отдаваясь животному порыву, то отстраняясь и жестом запрещая к себе прикасаться, пока вторая рука ее бесстыдно скользила по собственному телу. Мэтт подумал вдруг, что она будто заклинание плетет, хоть никогда и не видел воочию, как это делается. Когда Дэвид появился на пороге, она заметила его сразу, как будто специально ждала. Окрикнула властно, точно хозяйка, соскочила с кровати, ничуть не стесняясь наготы.  – Всегда знал, что женщины выбирают мрачных и загадочных, – Дэвид криво улыбнулся, вцепившись в дверной косяк отчаянным, судорожным жестом. - Я не… я хочу сказать, это была не моя идея, – нервно кашлянув, уточнил Мэтт.  – Да уж догадываюсь! – Дэвид коротко усмехнулся. – Все в порядке, я же…  – Ты не прав насчет выбора, – Лиэн взяла его за руку и потянула к себе. – Лично я не вижу смысла выбирать. Иди к нам.  – Что? – Дэвид посмотрел отчего-то на Мэтта. Тот пожал плечами и подтянул к себе одеяло. Очень хотелось сбежать, но почему-то он никак не мог сообразить, где именно валяются его штаны.  – Брось, не говори, что тебе не хотелось бы. Что ты не… не возбудился, увидев нас.  – Если я это признаю, Мэтт наверняка захочет набить мне морду, – со вздохом сказал Дэвид. Они синхронно рассмеялись, все трое.  – Я вообще-то понимаю, что я тут третий лишний, – попытался объяснить Мэтт. Лиэн подтащила вяло сопротивляющегося Дэвида к кровати, внимательно посмотрела на одного и другого.  – Хватит упираться. Вы же как две части одной головоломки. Как братья-близнецы. Я не сразу поняла, чего не хватает. Сейчас точно знаю – вы нужны мне оба.  – Нашего мнения тут никто не спросит, да? – поинтересовался Мэтт.  – Если ты против, я уйду, – тут же сказал Дэвид. Пальцы его замерли на верхней пуговице рубашки, которую он пытался расстегнуть.  Подозрительно быстро он смирился с происходящим, отметил Мэтт. Создавалось полное впечатление, что уж он-то подобные эксперименты считает совершенно нормальными. Ну да, конечно, две девчонки сразу… но это же… другое!  – Ты не боялся идти с ним под пули, а разделить одну женщину не рискнешь? – рыжая ведьма смотрела на Мэтта с явной провокацией во взоре. - Ааа, черт с вами, – почти прорычал он, давая волю нахлынувшему раздражению – на всех и на себя в первую очередь. Схватил девушку за талию и притянул к себе, целуя чуть грубее и настойчивей, чем до того. Сколько можно стоять перед ним и дразнить соблазнительным упругим телом, этой светлой кожей, еще хранящей розовые отпечатки его пальцев?.. Стоя на коленях на кровати, Лиэн мягко толкнула его, укладывая обратно на подушки, и склонилась сверху. На несколько долгих мгновений огненный занавес ее волос закрыл от Мэтта весь мир. Затем она откинулась назад, выгнулась, позволяя рукам Дэвида жадно обшарить все тело. Тот явно не утруждал себя долгими рефлексиями и уже скинул рубашку, прижал девушку спиной к своей груди и принялся ласкать ее соски. Наклонившись, чтоб поцеловать ее плечо, случайно встретился глазами с Мэттом. Тот мимоходом отметил, что еще никогда не видел во взгляде напарника такого выражения. Неприкрытая, звериная похоть. Вызов сопернику и… что-то еще. Агрессия? Собственное тело ответило всплеском адреналина, будто предчувствуя драку. - Если прикоснешься ко мне, врежу, – предупредил Мэтт на всякий случай.  – Как же вы зациклены на этих условностях, парни! – Лиэн рассмеялась и вновь склонилась над ним. Дэвид шумно выдохнул, оценив открывшийся ракурс, и принялся целовать ее спину, плавно спускаясь ниже. Мэтт чувствовал, как возбуждена женщина в его объятиях. Он предпочел не размышлять над тем, кто из двоих заводит ее больше. У Дэвида явно было неизмеримо больше опыта, но, в конце концов, именно ему она предложила?.. Похоже, происходящее было ведьмочкой тщательно продумано и срежиссировано. Очень вовремя появившиеся откуда-то «резинки» подтверждали эту версию. Возможно, это было мудрым решением с ее стороны. Мэтт ни за что не сделал бы первого движения навстречу. Менее всего он думал о том, что сложившийся неловкий романтический треугольник можно разрешить подобным образом. - Ты ведь сама говорила о пользе ограничений… о запрете… до ритуала? – удивительно, но Дэвид ещё как-то умудрился вести разговоры в таком положении. - Верно, – рыжая ничуть не смутилась. – До ритуала нам не стоит заниматься тем, в чем состоит сама суть этого ритуала… Но есть ведь другие, менее очевидные способы. - О. Ну, да. Действительно. – кажется, ведьме все-таки удалось хоть немного шокировать Дэвида. - Не беспокойся ни о чем, – она вновь откинулась назад и вовлекла его в долгий поцелуй. Мэтт вынужден был признать, что ему это зрелище очень по душе. Точнее, к душе-то как раз его реакция имела мало отношения. Они с напарником постарались последовать совету и действительно ни о чем не беспокоиться. Некоторое время им это удавалось. Даже после того, как все вместе растянулись на кровати, восстанавливая дыхание, точно циркачи после сложного акробатического номера. Вообще-то, по мнению Мэтта, это именно он и был. Если б не феноменальная гибкость Лиэн, черта с два они воплотили бы её фантазию. - Чего угодно я ожидал от этого утра, но не такого, – пробормотал Дэвид. - Мне показалось, для того, кто только что говорил с собственной смертью, это сейчас самое подходящее занятие, – немного сонно ответила Лиэн. – Жизнеутверждающее… - Что, это настолько заметно? - Угу, – просто ответила она. Развивать тему пока что никто не желал. За окном окончательно рассеялся туман, и солнечные блики, путешествуя по сложной траектории от одной отражающей поверхности к другой, каким-то образом добрались и до изголовья их кровати, запутались в волосах Лиэн, подсветили чуть менее яркую шевелюру Дэвида. Мэтт чувствовал себя застывшим в янтаре этих рыжих волос. Словно доисторическое насекомое. Довольное, впрочем, своей судьбой и не желающее оживать. Осторожно, точно опасаясь разрушить хрупкое равновесие, он посмотрел на Дэвида, лежавшего справа. Взгляды встретились и Мэтт, не зная, чем сгладить вновь нарастающую неловкость, произнес таким небрежным тоном, будто они только что встретились где-нибудь в приличном общественном месте: - Кстати, я ведь дочитал твою книгу. Естественно, поддержать светскую беседу Дэвид оказался не в состоянии.  – О боже, это, наверное, лучшие слова, что мне когда-либо говорили в постели! Смех с другой стороны кровати подтвердил, что шутка удалась. Он повернул голову влево и увидел сияющие глаза Лиэн.  – Я уже и отчаялась это сделать. Затащить вас обоих, – призналась она, довольно улыбаясь. – Вы были так заняты экзистенциальными проблемами!  – Ты все подстроила? Продумала заранее?  – Скорее воспользовалась моментом. А вы против?  – Что касается меня, я очень рад, что не придется ждать до весны, – со смешком отозвался Дэвид. – Я имею в виду…  – Мы все поняли, что ты имел в виду, – Мэтт осознал, что все еще не готов детально обсуждать произошедшее, и сел на постели, оглядываясь в поисках одежды. – Ты не мог бы подать мне мои штаны? И… все остальное. Вон там валяются.  – Конечно, – Дэвид сгреб с пола охапку одежды. И, кажется, внимательно наблюдал за тем, как он одевается. Мэтт на всякий случай не поворачивался.  – Пойду включу обогрев в душе, он же нам понадобится, – пробормотал он, осторожно сползая с кровати. Дэвид протянул руку, чтоб коснуться его плеча, но вдруг остановился.  – Все еще нельзя прикасаться? – со смешком уточнил он.  – Только когда мы оба одеты, – подумав, ответил Мэтт. И сбежал чуть более поспешно, чем того требовала ситуация. Дэвид поймал его уже на выходе из душевой. Одетый в брюки и рубашку – условие выполнено, все честно. Схватил и на мгновение крепко стиснул в объятиях.  – Я так рад, что ты с нами, – искренне сказал он, прежде чем умчаться обратно наверх, оставив Мэтта с ворохом вопросов вроде: «Я с вами – что? У нас теперь официально любовь на троих или как это у вас, извращенцев, называется?»  Уточнять он, впрочем, не стал. Когда через некоторое время все трое, не сговариваясь, собрались в гостиной, нашлись более важные темы для обсуждения.  – Ты расскажешь нам, что узнал? – ведьмочка так и вцепилась в Дэвида, словно чувствуя, что ей теперь позволено многое.  – Дай угадаю, сейчас он скажет «об этом вы прочтете в моей новой книге», – хмыкнул Мэтт, увидев, что тот замешкался с ответом.  – Еще б я сам понимал, что все это значит, – Дэвид развел руками.  – Эти девчонки… тебе не показалось? Это правда были они? Они мертвы? – Мэтт отчего-то очень сочувствовал незнакомым читательницам. Может потому, что сам не так давно столь остро ощутил себя живым. Даже если есть некое существование за гранью жизни, вряд ли там есть секс. Значит, живым все же быть хоть немного, но лучше.  – Не вполне, – туманно ответил Дэвид. – Потому-то я и не понял в первую секунду. Они не… В общем, они достигли успеха в своих поисках. Им показали дорогу в мир сидов.  – Кто?  – Этого я не понял. Если верить моей собеседнице, фейри постоянно ходят сквозь местные холмы туда-сюда.  – Фейри?  – ахнула Лиэн. – Сиды? Настоящие?  – Да откуда ж я знаю, – Дэвид чуть раздраженно дернул плечом. – В детстве, когда мы жили тут, я видел кого-то… не знаю, кто они. Не люди, не духи, не мертвецы. Кажется, если они захотят, с легкостью сольются с толпой. Даже я не отличу.  – Но это же… ты представляешь, что это значит? Неужели с ними реально встретиться в наше время?! – девушка явно была в полном восторге. Мэтта же занимал более практический вопрос.  – Ты видел ее? Ну… баньши, плакальщицу?..  – Видел ли я ее… чем менее определенно я отвечу на этот вопрос, тем меньше будет в наших действиях обреченности, – выдал в ответ Дэвид. Мэтт и Лиэн синхронно замолкли, пытаясь постичь смысл этой сложной словесной конструкции. – Но если вы спросите, была ли это моя мать – да. Ответ – да.  – Вот как, – пробормотала Лиэн.  – Она вечно ожидала самого худшего от людей и событий. Вот и стала плакальщицей, достойный выбор, – Дэвид говорил об этом спокойно, словно о совсем обыденных вещах. – Но есть кое-что еще, что она делала при жизни.  – Ты можешь прекратить говорить загадками? Это ж не твоя хренова книга, где надо постоянно держать читателя в напряжении! – не выдержал Мэтт. Дэвид повернулся к Лиэн.  – Знаешь, если ты думала, что он станет меньше ворчать, если затащить его в постель, это был просчет. Он всегда ворчит. Спросила бы меня, я столько лет это выслушивал!  – Но ты же сам не попробовал мой способ, – усмехнулась рыжая. Кажется, это было продолжение какого-то недавнего разговора, который Мэтт пропустил. Он уже готов был запустить в этих двоих чем-нибудь не слишком тяжелым, да ничего под руку не подвернулось.  – Не сердись, – с улыбкой сказала Лиэн. – Просто о таких вот… иррациональных вещах сложно говорить обыденным языком. Наверное, иногда и правда проще писать о них в художественном тексте… правда, Дэйв?  – Точно, – кивнул тот. – Когда пишешь, возникает такое классное ощущение, будто гонишь полную пургу, а значит, можешь наконец сказать правду. Не знаю, как еще объяснить. Я не собираюсь ничего от вас скрывать, просто сам пока не очень понимаю. Мне нужно… нужно кое-что найти в ее комнате. Поможете? В комнату матери они вступили торжественно, точно в заброшенный храм неведомого культа. Мэтт, по крайней мере, чувствовал себя именно таким образом. Он здесь не был с того памятного вечера, когда разыскивал кочергу. Сейчас, при свете дня, новых подробностей в интерьере не прибавилось, впрочем. Разве что заметнее стала пыль и грязь. Кружевной полог над кроватью давно пора было не то что постирать, а, возможно, просто сжечь. Стопки вещей, коробки, пирамида из стульев… Он замер перед картиной на стене, обнаружив, что вот она-то при свете дня выглядит совсем иначе. Мэтт помнил, что на стенах были развешаны однообразные пейзажи с холмами – он искал тогда взглядом семейные портреты, вот и рассматривал картинки в рамках. Сейчас же он смотрел на черно-белую фотографию довольно мрачного острова. Голые тёмные скалы контрастно освещали лишь несколько робких лучей, пробивавшихся из-за густых туч. - А это… - Где-то поблизости, думаю. Отец увлекался, снимал пейзажи… Если это не ее выдумка, конечно, – рассеянно ответил Дэвид. Его в картине ничего не смутило. «Ладно, это не более странно, чем менявшийся некогда цвет шкафчика в школе, – постановил Мэтт, заставив себя отвернуться от картины. – Перекрестки, всё они…» - Что мы ищем? – спросила Лиэн. - Дневник или книгу. Что-то о том, что значит быть хранителем путей. Так она сказала… что она должна была жить здесь и хранить… пути, ещё б я знал, о чем это все! - Ты же сам писал о перекрестках, – на удивление спокойно произнёс Мэтт, хотя сердце его колотилось как бешеное. – Вот… пути и перекрёстки, что тут не понять? Если кто-то ходит по ним, кто-то должен и оставаться на месте. Следить за порядком, открывать и закрывать двери… - Двери в мир фейри, например, – тут же подхватила Лиэн. – И тропы, по которым они ходят! - Дурдом, – резюмировал Дэвид. – Но я рад, что мы сходим с ума примерно в одну сторону. Среди пыльной стопки книг дневника не оказалось. Зато сами книги подкинули новую загадку. Все они были довольно старыми – Дэвид клялся, что никогда не видел их раньше, уж такие раритеты он запомнил бы! Некоторые были написаны иероглифами, на первый взгляд напоминавшими китайские. На других не было ни имени автора, ни названия, и тексты их походили на довольно однообразные по структуре сборники народных преданий. «Одна женщина, жившая на окраине селения, поздно возвращалась домой, – прочитал Мэтт, открыв очередной талмуд. – Шла она обычно по тропе, что справа от холма Сидхе, мимо дуба…» - Фольклор, короче, – нетерпеливо сказал Дэвид. – Мне вот что интересно – почему их хозяин ни разу о них не заикнулся? На форзаце каждой из них красовался экслибрис – печать владельца. «Преподобный Уолтер Уилан». И ещё крест, начерченный неровно, будто дрожащей рукой. В отличие от чернильной печати, он был нанесен чем-то жирным, вроде масла или воска. Крест, заключенный в круг, древнейший защитный символ, как не преминула пояснить Лиэн. Известный задолго до того, как его стали использовать христиане. - Священника зовут Уолтер? – уточнил Мэтт. Лиэн показала головой. - Уолтер это его отец. Приемный, разумеется. - Мама с ним общалась, верно, – Дэвид взял в руки одну из книг, что были на неизвестном языке. – Не знал, что он... Ладно. Если он и был посвящён в её тайны, вряд ли его сын знает что-то. - Если ты ищешь дневник или какие-то личные записи, подумай о тайниках, – сказала Лиэн. – Никто не держит такие вещи на виду. Где она могла прятать их? В тумбочке, под кроватью? - Я... – Дэвид замер, обводя взглядом комнату.  – Я видел однажды, что она... Не договорив, он кинулся к висящей над изголовьем картине. Той, что вдруг решила измениться. За ней обнаружилась небольшая ниша в стене. Дэвид вынул оттуда потрепанный временем блокнот и молча продемонстрировал его остальным. - Кто знает, какие тайны ещё обнаружатся, если здесь как следует прибраться? – с улыбкой поддела его Лиэн. – Ты не будешь возражать, если я и тут пройдусь с мокрой тряпкой? - Я уже говорил, ты совсем не обязана... – Дэвид сел на кровать, откинув в сторону пыльный полог. Блокнот в его руках тут же оказался нервно скручен в тугой цилиндр. - Да брось, это же страшно интересно! – отмахнулась рыжая. – У себя дома порядок наводить скучно, но здесь – совсем иное дело. Знаешь, во всех этих готических романах, когда герой вдруг получает в наследство огромный особняк... Я всегда думала, какого черта он не начнёт дело с ремонта? А там, глядишь, и все семейные тайны сами собой раскроются. Она хотела было сесть рядом с Дэвидом, но Мэтт придержал её за плечо. - Думаю, нам стоит оставить его одного. - Я потом расскажу... если сам пойму, – Дэвид благодарно улыбнулся им обоим. - Не беспокойся, – Мэтт кивнул ему и, не удержавшись, добавил: – Я прекрасно понимаю, каково это – узнать, что твоя мать была совсем не той, за кого ты её принимал. Долго ждать им не пришлось. Вскоре Дэвид покинул комнату. Блокнот исчез – он снова сжимал в руке одну из тех «китайских» книг. - Знаю, что вы скажете, и знаю, что я веду себя как последняя скотина, – скороговоркой выпалил он, – но мне всё-таки нужно к Уилану. - Слишком далеко от дома. Опасно. Может, ты вспомнишь все же, что не в средневековье живёшь, и позвонишь ему? – предложил Мэтт. - У меня нет его телефона, – отмахнулся Дэвид. – Хочешь, пойдем вместе. Я иду в любом случае. Хочу прояснить кое-что, пока ещё есть время. - Время до чего? - Тебе не понравится ответ. - Предполагается, что после этого мы будем меньше волноваться? – Лиэн гневно скрестила руки на груди. - Хорошо, – Дэвид вздохнул. – Я хочу узнать, какую это посмертную судьбу мать оставила мне в наследство, прежде чем пуля ребят из картеля Даффи отправит меня ... ну видимо, навстречу этой самой судьбе. - Что за фатализм, – Мэтт пристально посмотрел на него. – Или это тебе баньши напела? Предсказала шальную пулю? - ...Я не думаю, что идти сейчас к священнику это хорошая идея, – тихо, но решительно произнесла Лиэн после того, как Дэвид довольно выразительно промолчал. - Знаю. Но я все равно иду. Моя мать и его отец что-то да понимали в странных делах, что здесь творятся. Если есть хоть шанс, что отец его посвящал, я должен знать. - Я с тобой, разумеется, – Мэтт пожал плечами и потянулся за курткой. – Как я могу пропустить самое интересное? Вот возьму и напишу потом книгу про тебя. Сцена убийства будет самой драматичной, обещаю. Страницы на три. - Только попробуйте не вернуться живыми, – мрачно сказала Лиэн. – Я тогда все-таки освою техники общения с мёртвыми и от вас не отстану, вот увидите. Невероятно, но к середине дня небо оставалось по-прежнему ясным. Был бы художником, кинулся бы рисовать пейзаж для открытки: холмы, побережье, островерхая крыша церкви, багряный кустарник изгороди. От нечего делать Мэтт обошел церковь кругом и обнаружил на заднем дворе чуть менее банальный вид, подходящий уже не для открытки, а, скажем, для черной футболки в магазине для готов. Внутренний дворик, превращенный в кладбище: резные надгробия и кресты из серого камня, живописно оплетающие все это лианы, кустарник разросся и отгородил часть двора непролазной колючей стеной. Он обошел самое высокое надгробие, пытаясь прочитать выбитое на нем имя, но, похоже, оно было слишком древним. Уж точно старше церкви. Дэвид обещал, что надолго не задержится. "Да уж, не вздумай ему там исповедоваться, рассказывая про нашу языческую оргию", – заметил Мэтт, за агрессией не слишком умело пряча смущение. Много ли времени нужно, чтоб передать связку книг? … и спросить, почему священник ни разу о них не упомянул и не зашел за ними. И попытаться выяснить, что он знает о дорогах фейри сквозь местные холмы. А ещё о тех загадочных вещах, что Дэвид вычитал в старом блокноте – и до сих пор отказывался обсуждать. И уточнить заодно, как отвадить назойливого мертвеца. Опустив, разумеется, такую малозначительную подробность, как имя убийцы. То, что разговор затянулся, можно было счесть добрым знамением. Изначально они не были уверены, что Уилан вообще станет говорить с тем, кого считает язычником и злодеем. Видимо, желание образумить заблудшую душу оказалось сильнее. «Доброта это или гордыня, святой отец?..» Можно было, наверное, заглянуть – как минимум, поздороваться с пастором. Но что-то удерживало его. Может, просто не хотелось вновь видеться с человеком, который некогда с такой легкостью влез к нему голову и растормошил подавленные воспоминания. Рука, бездумно шарившая в в кармане наткнулась на что-то колючее. Мэтт вздрогнул и вытащил на свет деревянную плетеную фигурку. Он нашел ее на пороге, покидая дом вместе с Дэвидом. Когда же Дэвид за пару часов до того выходил к развалинам, он ее не заметил – или она все-таки появилась позже. Мэтт знал, откуда она взялась. Из его собственного сна, конечно же. Пусть там она и была значительно больше, а здесь – с лихвой умещалась на ладони. Он вспомнил тот сон, когда нашел фигурку. Показал ее Дэйву, но тот понятия не имел о подобных штуках. Зато сразу успокоил спутника, мол, Брайана нигде не видно. Конечно же, это могло быть совпадением. Странная штуковина все выскальзывала из пальцев, будто норовила вырваться из рук и уколоть острым краем. В конце концов Мэтт вполне предсказуемо выронил ее, и ветер немедленно завладел ею и тут же утащил добычу в щель меж двух лежачих надгробий, притаившихся за большим вертикальным. Чертыхнувшись вполголоса, он кинулся следом. Наклонился, чтобы извлечь застрявшую фигурку, и именно в этот момент услышал чужую речь.  – Серьезно? – спрашивал насмешливый голос с каким-то малознакомым экзотическим акцентом. – Отпущение грехов? Может, ты еще и благословения попросишь перед этаким делом?  – Смейся сколько хочешь, а только без защиты от нечистого я к этому писаке не сунусь, – отвечал другой, более грубый и с характерным местным говором. – Ты не видел того, что видел я. Помнишь, что босс говорил о моем знании местной, как это он сказал? Специфики, во. И что ты должен ко мне прислушиваться.  – Специфика ваша в том, что все ирландцы – чертовы блаженные кликуши, – проворчал первый.  – Даже босс знает про нечисть, он с ней лицом к лицу встречался, – с оттенком хвастливости произнес второй.  – Да помню, все мы слышали эту историю, – со вздохом ответил первый. Мэтт слушал все это, скорчившись и замерев за могильным камнем в крайне неудобной позе. Голоса постепенно удалялись – собеседники обогнули угол церкви, направляясь ко входу. Услышанного хватало, чтоб понять, что Дэвиду с этими двоими встречаться никак не стоит. Звонить, вызывать подмогу? Он выхватил из кармана телефон. Фигурка хрустнула в руке, рассыпаясь под нервно стиснутыми пальцами. Мэтт даже не успел подумать о том, что это значит или к чему может привести: в следующую секунду мир будто обрушился ему на затылок всей своей тяжестью, гигантским мешком с землей, травой, церквями и бандитами и прочей ерундой, скомканной, напиханной в этот мешок кое-как, точно ярмарочные фигурки из ваты, ненастоящие, ничего не значащие. Холодно. Зеленое. Именно в такой последовательности. Цвета были важны, цвета были якорем, удерживающим мир – один из многих или один-единственный, из альтернатив имеющий только небытие. Мэтт собирал его обратно, как паззл, уже на бегу, потому что рванул к дверям церкви, как только смог подняться на ноги. Он по-прежнему не слишком понимал, что произошло, но мысль о том, что те двое могли добраться до Дэвида, не оставила места размышлениям. В церкви было тихо, но Мэтт сразу отметил следы – хочешь того или нет, навыки полицейского въедаются в сознание намертво. Ближняя к проходу скамья стояла криво, на полу темнели капли, подозрительно похожие на кровь.  – Отец Уилан? – окликнул он, не обнаружив никого. Из ближайшей исповедальной кабинки донеслось сдавленное мычание. Как оказалось, священника они не тронули, только связали наспех и засунули в кабинку, заклинив ее снаружи тяжелым подсвечником. В другой ситуации Мэтт непременно пошутил бы над болезненной религиозностью ирландцев, включая бандитов. Первыми словами Уилана, стоило только вынуть кляп из его рта, были:  – Во что еще ваш друг вляпался?  – Поверьте, он в этой ситуации невинная жертва, – заверил его Мэтт. – Что с ним? Куда они его увели?  – Они мне, представьте, не доложили, – проворчал священник, растирая запястья. – Вошли, когда мы беседовали, увидели его и начали грязно ругаться. Я еще успел сказать им, чтоб не смели богохульствовать в храме, прежде чем они заломили мне руки. - Вы ранены?  – спросил Мэтт, глядя на брызги крови на полу. Отец Уилан покачал головой.  – Я уверен, что он жив, – добавил он поспешно, увидев, как помрачнел его собеседник. – Насколько я понял из их бессвязных воплей, они хотели, чтоб он что-то открыл для них, какую-то дверь. Вы знаете, о чем они?  – Понятия не имею, – Мэтт покачал головой и наконец-то потянулся за телефоном.  – Оставайтесь на месте, – отрывисто сказала Хоган, едва его дослушав. – Оставайтесь в церкви, слышите меня? И заприте двери, так будет лучше всего.  – Оставайтесь на месте и заприте двери, – эхом повторил он священнику, покидая его.  – Я и так все время здесь, – отозвался тот. Его явно раздирало любопытство, но донимать Мэтта расспросами он не стал. Ту же инструкцию он сообщил оставшейся в доме Лиэн, и оборвал связь прежде, чем девушка успела что-то уточнить. Мэтт мог лишь надеяться, что она способна последовать своей же философии и остаться на месте, ожидая развязки. Сам он понимал, что не сможет. Рыжая ведьма сколько угодно могла рассказывать ему, что у Дэвида свой, особый путь. Мэтт не без оснований подозревал, что путь этот скоро закончится на дне океана. Если он не вмешается.  – Путь, дорога, отличная метафора, – пробормотал он, стоя на пересечении главной улицы с тропинкой, ведущей к церкви. – Я ведь умею… ходить правильными дорогами? Просто нужно понять, куда свернуть. Он сам не знал, зачем заговорил вслух, точно обращаясь ко всему миру сразу. Мир, впрочем, не промедлил с ответом.  – Вы создаете проблемы, – сообщил ему мелодичный голос, с ходу не понять даже, мужской или женский. Мэтт обернулся и увидел рядом с собой странную пару, мужчину и женщину с пронзительно синими глазами, высоких, светловолосых, чем-то неуловимо похожих, точно брат и сестра. Он смутно помнил их – кажется, именно эти двое сидели в кафе неподалеку, когда им с Дэвидом вдумалось там позавтракать. Точно, ему запомнились эти необычайно яркие глаза.  – Простите?  – Вы и ваш друг, – сказала женщина. Голос все-таки принадлежал ей. –  До вас здесь было спокойное место. А вы привели с собой толпу людей и духов. Теперь вот колдуете на перекрестках.  – Я не колдовал, – честно сказал Мэтт. Впоследствии, вспоминая этот разговор, он поражался обыденности своих реакций. Тогда его ничто не смутило, казалось, они обсуждают какие-то привычные и незначительные вопросы. – Просто хочу найти верное направление. Дорогу.  – Ну допустим, мы покажем вам дорогу, – скучающим тоном произнес мужчина. – Чем вы готовы расплатиться?  – А что вам нужно? Женщина, окинув его с ног до головы неожиданно тяжелым взглядом – и это не было фигурой речи, тяжесть взгляда ощущалась всей кожей, физически –  усмехнулась и, повернувшись к спутнику, что-то зашептала ему на ухо.  – Ладно, – сказал тот, дослушав ее. – Наша сестра потом придет за платой. Какая дорога тебе нужна?  – Та, на которой я помогу Дэвиду, – ни секунды не сомневаясь, сказал Мэтт.  – И сам при этом выживешь, – со вздохом уточнила женщина. – Иначе как долг отдашь?  – Точно. Вы правы.  – Ну иди, – развернув его за плечи, она легко толкнула ладонью меж лопаток. И Мэтт побежал, в полной уверенности, что ему нужно на побережье. Только что случившийся разговор он непостижимым образом тут же задвинул в дальний уголок памяти, как незначительный. Сейчас были дела поважнее. Взобравшись на холм, отделявший поселок от океана, он замер при виде страшного и диковинного зрелища: вдоль побережья горели лодки. Море готовилось к шторму. Суровые ряды грозовых облаков подступали к его границам, и оно, волнуясь, спешно созывало свое воинство. В мельтешении волн можно было, обладая определенным настроем, с легкостью разглядеть белопенные гривы водных коней и спутанные космы водорослей – русалочьих волос, если верить преданиям. Местные рыбаки столпились на берегу, скорбно глядя на пылающие остовы судов, предусмотрительно заведенных в узкую природную бухту меж скал. Горели даже те, что был уже вытащены на берег – кто-то не поскупился на десятки канистр с бензином или чем-то еще, столь же горючим. Уж слишком ярко пылало пламя, не обращая внимания на робкие попытки волн погасить его. Пара желтых плащей валялось на камнях, точно визитная карточка злодеев – на случай, если кто-то вдруг сомневался. - Сбросили шкуры оборотни, – произнес чей-то хриплый голос. Мэтт не сразу узнал старину Гэри, а тот его, похоже, вообще не узнавал. Расширившимися глазами он смотрел на море и беззвучно шевелил губами, не отзываясь на оклики и больше ничего не произнося вслух. Мэтт хотел было сказать им что-то ободряющее, посоветовать обратиться к властям, когда все закончится, и непременно потребовать компенсации. Однако почти сразу сообразил, что стоит ему сообщить, что он имеет какое-то отношение к этим печальным событиям – возможно, Дэвиду он в ближайшее время помочь не сможет. Хорошо, если не убьют сгоряча. Он молча спустился к берегу, но направился не к бухте, а на другую сторону крутого утеса, что ее отгораживал. Оттуда, если верить картам, в хорошую погоду можно было увидеть те самые Чертовы камни, где, по заверениям местных, ребята в желтых плащах искали упорнее всего. Необъяснимое ощущение правильности выбранного направления подстегивало его, заставляя все ускорять шаг, чуть ли не бежать. Однако стоило ему спуститься к самой кромке воды, наваждение схлынуло. Остались только холодный ветер да брызги соленой воды, прилетающие в лицо насмешливыми плевками. Мэтт понятия не имел, что делать дальше. Где-то, возможно, сейчас пытали или убивали его друга. НБУ не спешило показываться. Кто знает… агент Хоган казалась человеком с принципами, но что, если эти принципы позволяют в нужный момент легко пожертвовать «наживкой»? В такой ситуации герою мистической драмы впору падать на колени и молиться, но кому? Если все знаки твердят о том, что эта земля издавна не во власти печального человеческого бога в белых одеждах, если истинное ее предназначение – быть площадкой для кровавых танцев каких-то непостижимых существ? Богиня, «Мать», о которой так или иначе шепчут все, от духов до ведьм и его собственной матери, не похожа на тех, кто выслушивает молитвы. К ней следует приходить с жертвами, потому что в ее чудовищной морали все же есть представление о равновесии, о том, что у каждого действия есть своя цена. Ножа у него при себе не было, но берег был усыпан ракушками, острые края которых как нельзя лучше подходили на роль ритуального оружия. В прошлый раз, когда он мешал свою кровь с океанской водой, это был робкий жест новорожденного. Теперь он уверенно протянул вперед рассеченную ладонь, позволяя волне слизнуть подношение. В памяти всплыли слова древнего заговора, что когда-то шептал Дэвид. Он ведь тогда не выдержал, поискал его в сети. Наизусть учить не стал, да и к чему это было?  – Я взываю к семи дочерям моря… В интернете историки спорили над текстом заговора – профессионалы и шарлатаны, одинаково не имеющие представления, кто такие эти «семь дочерей». Мэтт сейчас мог бы предложить им интересный, хоть и спорный материал для исследования. Старуха, хранительница знаний и закона. Мать, порождающая все живое, оберегающая и карающая. Невеста, вечно ждущая жениха. Дитя, что играет с несбывшимися жизнями, точно с куклами. Воительница, мстящая за обиды. Пряха, переплетающая нити судьбы. Жрица, связывающая воедино небесное и земное. Он не знал, то внутренний голос называл имена, или море шептало их, перекатывая камни на дне. Казалось невозможным различить то, что снаружи и то, что внутри.  – Помогите мне, чтобы я мог помочь своему другу! – пробормотал Мэтт, сбиваясь с высокого слога доисторических заклятий. – Он ведь не трогал ваших жрецов… не мешал вашим играм… Сейчас он готов был увидеть в воде даже тех русалок, описание которых изрядно напугало его при чтении книги Дэвида. Собственно, где они, если и правда существуют? - Он выслушивал ваши истории… – продолжал бормотать Мэтт в исступлении, уже не понимая, к кому обращается. – Утирал ваши призрачные сопли, разыскивал ваших убийц... помогите же ему! Нечто темное мелькнуло в волнах. Мэтт пригляделся. Вопреки всем законам физики и мореходства, к берегу плыла лодка. Выглядела она так, будто пару сотен лет провела на дне морском, однако так успешно противостояла бурным волнам, грозящим перевернуть ее, что сомнений в ее плавучести не возникало. В кармане зазвонил мобильный – громко и настойчиво. Мэтт рассмеялся, представив на секунду, что это водные девы решили выйти на связь. Но это, судя по номеру на экране, была Хоган. Он не успел ответить – тяжелая рука опустилась на плечо, в спину больно ткнули стальным стволом.  – Не шевелись, – произнес грубый голос над ухом. Мэтт все же нарушил его приказ – швырнул мобильник так далеко в море, как только смог. Следовало до конца разыгрывать свою партию, в надежде, что противник так и не подозревает о связи их с властями.  – Я же сказал, не рыпаться! – громила немедленно заломил ему руку за спину.  «Вот тут бы самое время для вмешательства неведомых сил», – подумал Мэтт. Ничего не произошло. Его потащили по едва заметной тропинке меж мокрых валунов, подгоняя невежливыми тычками в спину. Пленивших его было трое, и где-то явно поджидали остальные. «Хорошо, тогда, может… мои собственные так называемые способности?» – сдерживая ярость, спросил себя Мэтт. Но знакомая с детства игра с перекрестками больше не удавалось. Слишком реальной была угроза, нельзя было сжать ее в смутную тень на границе сознания и аккуратно отодвинуть в сторону, представив, что кругом никого нет. На перекрестках сплетаются вероятности… но это было не вероятностью, а данностью, это уже происходило – холодный ветер, тычки в спину, боль в надрезанной ладони, озноб по всему телу. И давящее ощущение присутствия кого-то или чего-то еще.  – Мы взяли второго! – объявил кто-то из мужчин, с характерным звуком щелкнув рацией.  – Тащите его сюда, может быть… – из рации захрипели совсем уж неразборчиво, – …открыть эту чертову дверь. За очередным поворотом, в крохотной бухточке между скал обнаружилась небольшая моторная лодка, где сидел еще один головорез. Он, в отличие от прочих, так и не скинувших «рыбацкие» плащи, был в костюме. Мэтт сообразил, что это один из тех «иностранцев», что управляли предприятием.  – Ты знаешь, как открыть тайник? – спросил бандит без обиняков, пристально глядя в глаза Мэтту.  – Смотря какой, – Мэтт коротко пожал плечами, в любой момент ожидая удара и готовый сгруппироваться. Но его собеседник только вздохнул и махнул своим подопечным, указав в сторону лодки. То загадочное судно, что направлялось к берегу, но так и не доплыло до него, больше не появлялось. Мэтт смотрел на бегущую воду за бортом и чувствовал, что все глубже погружается в транс. Страха не было совсем, но и былое чувство верного пути оставило его, уступив ощущению присутствия… кого-то, кого не было смысла звать. Кто всегда был рядом. На поверхности воды, точно на экране, мелькали лица. Мэтт понимал, что они вовсе не складываются из морской пены, а рождаются и гаснут в его сознании. Это уже было совершенно неважно. «Она здесь. Она всегда была здесь». Рядом с ним, рядом с Дэвидом. Безымянная старуха с рыбацкой сетью и Тоирис, чтящая установленные ею законы. Мать отвратительных духов в подвале и Джиллиан, танцующая посреди поля золотых колосьев. Девушка, что кружит с хороводом в заброшенном парке и Мэллори в сияющей белой фате, идущая с ним под венец. Его мертворожденная дочь, играющая с куклами из человеческих останков, и маленькая утопленница Шейла, предводительница оравы мертвецов. Бренда, обиженная на мужчин воительница, и Хоган, следующая долгу отчаянная валькирия. Молчаливая китаянка Ли, прячущая синяки под длинными рукавами. Дочь наркоторговца, собравшая армию русалок. Мойра, даже не скрывавшая своего имени, и ее сестры. Женщина с вороньими перьями в волосах. Лиэн, объявившая себя жрицей, носящая спутанный комок судеб в маленьком тканевом мешочке. Его дочери. Мать Дэвида. Случайно забежавшая в магазин соседка, подсказавшая, куда идти. Она всегда была рядом.  – Эй, проснись! Незнакомая девица с задорными зелеными глазами плеснула в него водой. Мэтт завертел головой, пытаясь понять, где он находится, что происходит, и откуда эта девица взялась перед ним… за бортом... под водой?! Разобраться он не успел – лодка накренилась, заложив крутой вираж. Впереди показались укрытые туманом неприветливые черные скалы.  – Что это? – в крике мужчины было столько неподдельного ужаса, что Мэтт повернулся к нему, намереваясь спросить, разве это не те самые Чертовы камни, куда они направляются. Но бандит смотрел на что-то за бортом.  – Матерь божья… «И она тоже» – подумал Мэтт, когда лодку снова качнуло. Множество белесых пальцев впилось в борт по правую сторону от него. Он понял, что произойдет сейчас, и прыгнул, точнее, неловко упал в воду, постаравшись оттолкнуться ногами как можно сильнее. Руки были связаны жесткой и вмиг отяжелевшей веревкой, одежда тоже намокла и тянула ко дну. Плавать «без рук» он научился на спор еще давно, но получалось это не так ловко и быстро, а чертовы скалы были далеко. Не говоря уже о температуре воды. Впрочем, воздух показался еще холоднее, когда Мэтт вынырнул и огляделся. Рядом качалась на волнах перевернутая лодка, мотор ее молчал. Тишину вообще ничто не нарушало, только плеск волн. Ни один из бандитов не барахтался на поверхности, ругаясь на чем свет стоит, как следовало бы ожидать. Как будто кто-то в один миг утащил их на дно. «Почему же – как будто? Все так и случилось, а вот и моя очередь…» – подумал Мэтт секундой позднее, когда холодные пальцы скользнули по его запястьям. Но кто-то, невидимый в неспокойной воде, только развязал веревку и исчез. Когда Мэтт наконец добрался до скал, он был совершенно обессилен. Судорожно цеплялся за скользкие камни, пытался отдышаться, и не слишком сопротивлялся даже, когда его схватили крепкие парни в желтых плащах и куда-то потащили.  – От воды! Уберите его от воды! – повторял истеричный, чуть визгливый голос. – Все отойдите подальше от воды! - Тут везде вода, – резонно заметил кто-то рядом. Мэтт не сразу узнал этот остров. Похоже, что именно он был на картине, неприветливый и угловатый. Валуны, принесённые ледником и обтесанные океаном, отгораживали от волн небольшой клочок зеленеющей земли. Из него, точно кривой и гнилой зуб, торчала одинокая скала. Под ней топталась группа людей, к которой подтащили Мэтта. Он сразу опознал Даффи – видел фото в каких-то сводках на работе. Именно ему принадлежал визгливый голос. Остальные – их было пятеро, не считая двоих, что держали Мэтта – выглядели в точности как «рыбаки», ещё недавно сновавшие по поселку. Мрачные бандитские рожи, если вкратце. - Поискать бы, – бормотал один из них, злобно зыркнув на Мэтта. – Может, ещё кто выплыл. А, босс? Не дело это... - Что забрало море, то уже не наше дело, – путано пояснил «босс». – Не лезьте к воде, кому сказал! Вблизи Даффи выглядел не очень. Бледная физиономия, щетина клочками, затравленный взгляд человека, которого вынуждают иметь дело с чем-то, чего он сильно боится. Мэтт вспомнил бледные руки в воде и мгновение позлорадствовал – сукину сыну было чего бояться. - Ага, так Раулю и скажем, когда он спросит, где его люди, – сказал другой. Не нужно было быть спецом-психологом, чтобы понять – мафиози теряет контроль над своими головорезами. Те, как дикие звери, мгновенно чуяли, если вожак даёт слабину, и готовились растерзать его. Мэтт, впрочем, совсем не был уверен, что враг в состоянии нервного срыва менее опасен, чем абсолютно спокойный и собранный. Скорее уж наоборот. Не знаешь, чего от него ждать в следующую секунду. - Что случилось с лодкой? – обратился к нему ещё один обеспокоенный бандит. - Все мы видели, что случилось с лодкой! – оборвал его Даффи. – Она пошла ко дну, мать её так! И все, кто будет задавать глупые вопросы, отправятся следом! Он повернулся к Мэтту. В руке его, трясущейся мелкой дрожью, ходуном ходил пистолет. Мэтт не мог перестать думать о том, снят ли ствол с предохранителя. - Ты знаешь, как открыть эту дверь? – требовательно спросил мафиози. - Какую дверь? - Вы двое здорово попортили мне нервы, – Даффи направил на него пистолет. – Не делай ситуацию ещё хуже. Когда вы начали свою игру, я даже восхитился вашей ловкостью, серьёзно. Думал предложить вам работать на меня. Теперь думаю, что оставлю в живых одного. Мне все равно, которого. Кто первый перестанет корчить из себя умника и откроет дверь, тот и выиграл. - Ладно, – сказал Мэтт. – Раз вопрос стоит именно так, пожалуйста. Где там ваша дверь? - Это ваша дверь! – заорал Даффи. - Хорошо, и где же наша дверь? - Ты думаешь, я блефую? Мы нашли её! - Сюда, – раздался вдруг голос Дэвида. Он доносился будто бы изнутри скалы. Мэтта наконец отпустили, даже подтолкнули в спину. Он в недоумении подошёл к скале и только тогда увидел темную расщелину. «Ладно, хуже не будет в любом случае». Он нырнул в темноту. По крайней мере, там не было пронизывающего ветра. Внутри оказалось больше места, чем можно было предположить. В небольшом зале, похоже, искусственно выдолбленном внутри скалы, при неровном свете пламени Мэтт увидел Дэвида. Тот сидел на каменном полу, щелкая зажигалкой. Язычок синеватого огня то исчезал, то появлялся вновь, выхватывая из темноты его лицо. Кажется, его украшала пара свежих кровоподтеков. Тем не менее, он ухмылялся. - Эй. Ты там живой? – спросил Мэтт. Вопрос этот больно резанул его самого – слишком много раз он вставал между строк непроизнесенным. - Пока ещё, – Дэвид поднял руку и постучал по стене за своей головой. – Видишь дверь? Мэтт присмотрелся. Часть стены была отчерчена тонкой тёмной линией по контуру чего-то, что действительно сошло бы за дверь. Но когда он подошёл ближе и пощупал камень, тот на ощупь оказался совершенно монолитным. - Это дверь? - Я понятия не имею, что это. Здесь символы, не похожие ни на что... или нет, кое-что похожее я видел. В книге. Неважно. Я думаю, это следы народа, что жил тут раньше, до людей. Ты читал о племенах богини Дану? Туата де Дананн? - Потрясающе, – со  вздохом сказал Мэтт. – Вот это открытие, коллега. Нужно немедленно сообщить на кафедру в университет, пусть вышлют экспедицию с лопатами! - Что? – изумленно уточнил Дэвид. - Что «что»? – передразнил его Мэтт. – Ты с ума сошёл, вот что! Нас вот-вот убьют, а у тебя тут антропологические изыскания! Что происходит вообще? - Даффи думает, именно здесь мы прячем его товар, – спокойно пояснил Дэвид. – Все остальные места он перебрал и уже порядком отчаялся, а тут вдруг этот проход, как он выразился, открылся. Похоже, просто кусок скалы отвалился в шторм. Вон он валяется, видишь? У одной из стен и правда лежала каменная плита, по форме подходящая, чтоб закрыть проход. Возможно, тоже искусственная. - А это что за...? Там же лежало что-то, подозрительно напоминавшее скелет маленького животного. Мэтт подошёл ближе – и тут же отшатнулся, рассмотрев. Из костей, таких тонких, что скорее принадлежали птице, чем, к примеру, овце, была собрана фигурка. Треугольная клетка, в которой заперт человекообразный силуэт. Условное «туловище » было обернуто кусочком ткани. - Тут ещё есть такие. Похоже на ту фигурку, что была на крыльце, правда? - Это фигурка из моего сна, – пробормотал Мэтт. – Все меньше разницы между сном и реальностью... Ладно, и что нам делать? Этот урод думает, что нашёл тайник. И ещё, видимо, он разгадал наш блеф, раз рискнул пойти на открытый конфликт. Хотя у него, кажется, к хренам сдали нервы, так что, может, дело и не в том. - Если мы не откроем ему тайник, он нас убьет, если откроем – убьет, когда поймёт, что там пусто. - А если там не пусто? - И что же там, по-твоему? - Да что угодно. Хоть тела мёртвых девушек. Может, там логово маньяка, которого жаждет найти пастор. Хм. А может, не ты, а я на самом деле убийца? Это объясняло бы, откуда у меня в голове эти фигурки... и многое другое.  – С такой фантазией книги надо писать, – улыбнулся Дэвид. Встал и подошёл к нему в темноте, прекратив на время светить зажигалкой. – Эй, да ты совсем промок. Тёплая рука коснулась его плеча. Мэтт вздохнул и похлопал его по руке в ответ, показывая, что все нормально. - Добирался вплавь. Кстати, ты в курсе, что твои подруги-русалки так и кишат в водах вокруг? Потопили лодку с бандитами как нефиг делать. Но, как я понимаю, на суше от них толку мало. - Да, ублюдок Даффи не зря боится воды. Но здесь, на островах, вся эта нечисть теряет силу. Чёрт их знает – место здесь особое, что ли. Ещё до нас кем-то огражденное, – он снова щелкнул зажигалкой, провёл рукой вдоль стены. – Видишь роспись? Да и эти фигурки, мне кажется, они могли лежать здесь тысячу лет, если не более. - Кости не вечный материал, они бы уже рассыпались, – Мэтт покачал головой. – Короче, никто нам не поможет. Хоган знает, что тебя схватили, но где нас искать... дай бог, что догадалась. - Возможно, нас можно отследить по местонахождению мобильников. Мой они разбили, но... - А свой я выкинул. Если б поняли, что я говорю с легавыми, убили бы сразу. - Да... жаль, что твоя гипотеза про маньяка – полный бред, – Дэвид коротко рассмеялся. – Иначе ты бы сейчас знал, как открыть эту дверь. И за ней обнаружился бы твой тайный арсенал. Мы бы перебили их всех как скот на бойне. А потом я помог бы тебе разделывать тела. - То есть, будь я маньяком, ты помогал бы мне потрошить трупы? Боже, это так мило. А вообще, знаешь, с такой фантазией тебе стоило бы... - Что? - Ну знаешь, книжки писать! - Да что ты говоришь? Вот это идея! Кажется, снаружи услышали их смех. В проем сунулась чья-то грозная фигура, окончательно перекрыв собой весь свет. - Босс спрашивает, разобрались вы между собой или как? Он долго ждать не станет! - Скажи, что мы в процессе, – хмыкнул Мэтт. - У вас пять минут, а потом я зайду и начну вам помогать, – сообщил громила. – Например, ломая кости по одной, по порядку, чтоб быстрее думалось. - Все-таки они с нами исключительно вежливы, заметь, – вполголоса сказал Мэтт, когда бандит убрался. – Неужели все ещё верят, что за нами есть какая-то сила? - Верят. Только не факт, что мы одинаково понимаем эту «силу», – Дэвид подошёл к стене с «дверью», в очередной раз ощупал её периметр, приближая пламя зажигалки к стыку плит. – У Даффи экзистенциальный кризис, знаешь ли. Пересматривает свою картину мира. Он уже видел больше странной херни, чем средний человек за всю свою жизнь. Поверишь тут в колдовство... - Может, тут есть какой-то скрытый рычаг? – предположил Мэтт. Они облазили всю стену, но ничего не нашли. Силой продавить плиту не удавалось тоже. - Время вышло, – объявил все тот же громила, вытолкнув их из пещеры несколько минут спустя. – Нихрена они не открыли. - Я говорил, что это не наш тайник, – сказал Дэвид, прищурившись от яркого после пещеры света. - Ладно,  – на удивление спокойно ответил Даффи. – Тогда где ваш? - А нет его, – Дэвид комично развел руками. Мэтт негодующе покорился на него – нашёл же время юродствовать, чёрт рыжий. – Зря вы вокруг нас два года кругами ходили. Товар ваш русалки ещё в порту забрали и утащили на дно. Не представляю, что они там с ним собираются делать. Но говорят, с тех пор рыбалка около порта прекрасная, рыба точно обдолбанная, сама на крючок насаживается.  – Ты меня достал, – Даффи поднял пистолет. Дэвид посмотрел куда-то за его левое плечо. - Брайан, дружище, как мне тебя недоставало, – приветливо сказал он. – Что говоришь, он тебе денег должен? Мафиози нервно оглянулся. За его спиной были лишь голые камни, о которые плескались волны. - Двести штук, говоришь? Которые он обещал вам с братом за доступ к арсеналу? Надо же. А его зарубежные коллеги считают, что за снабжение оружием они заплатили втрое больше. И что это вовсе не ржавые винтовки доморощенных террористов. Ха, нашёл время торговать стволами «налево»! - С кем ты говоришь? – выкрикнул Даффи. Мэтт невольно поразился его выдержке – и как он до сих пор не выстрелил? - Убей меня, и узнаешь подробности, – Дэвид зло усмехнулся. – Тропы мёртвых мне знакомы. Я буду приходить к тебе каждую ночь и стоять за твоим плечом каждый день, как стоит сейчас Брайан по кличке Весло, которого ты обманул и отправил на смерть. - Весло? – потрясенно выдохнул рядом стоящий парень. Дэвид повернулся к нему. - А, вы с ним кореша, выходит. Это ты, значит, спишь с сестрой своей жены? - Точно, – радостно оскалился тот, вместо того, чтоб рассердиться. – Неужели правда колдун? Мэтт понял замысел напарника в ту секунду, когда увидел плывущую по волнам лодку. Та шла совершенно бесшумно, и он порадовался сначала, что Хоган хватило хитрости заглушить мотор, но потом пригляделся и увидел потемневшие от времени борта, облепленные ракушками. Эта лодка уже мелькала в волнах, когда он стоял на берегу, только тогда она была пуста. Теперь он ясно видел, вместе с несколькими мужскими силуэтами, невысокую фигурку Хоган, которой не мог придать внушительности даже массивный бронежилет. Да что там, даже массивный ствол длиною едва ли не в половину её собственного роста... господи, это что, пулемет?! Все-таки не все поголовно бандиты оказались втянуты в дискуссию о загробной жизни. С камней снизу раздался крик и одиночный выстрел. Мэтт вздрогнул, увидев, что Хоган дернулась, как от удара в плечо. Но, устояв на месте, она тут же вскинула вверх ствол пулемета. Мэтт упал на землю прежде, чем успел придумать, что делать дальше – рефлексы работали быстрее. Упал и с досадой подумал, что это лишнее – Хоган наверняка будет сначала стрелять поверх голов, как положено по инструкции, потом прокричит в рупор предложение сдаться, а... Гром выстрелов заглушил ворчание беспокойного моря, а в следующую секунду рядом с Мэттом шлепнулся мертвец с развороченной головой. И никакого «всем стоять, работает НБУ». Он осторожно повернул голову. Дэвид, повалившись на землю рядом с Даффи, пытался отобрать у того пистолет. Мэтт швырнул в мафиози камнем, надеясь отвлечь, и попал меж лопаток. Дэвид, воспользовавшись этим,  наконец отобрал ствол и немедленно врезал противнику по голове рукояткой. - Всем сложить оружие и не двигаться! – наконец раздался глас закона. Отчего-то мужской. Хоган молчала и, видимо, перезаряжала пулемет. Мэтт приподнял голову. Лодка вопреки законам физики уверенно шла к острову наперерез волнам, хотя за весла никто не брался. Двое агентов на корме тоже целились из пистолетов, прикрывая руководительницу, которая... которая вновь навела ствол на противника – и голова ещё одного бандита взорвалась, точно переспелый фрукт. - Да бога ради, мисс Хоган! – растерянно пробормотал Мэтт себе под нос, благоразумно отползая подальше от края. Дэвид же, напротив, решил, что самое время встать в полный рост и помахать ей. - Эй, Хоган, мы здесь! - Вниз, идиот, – зашипел на него Мэтт, – ты разве не видишь, что-то не так! - Да брось, это свои! – Дэвид поднял перед собой полуобморочного Даффи и пошёл вперед, навстречу лодке, прикрываясь им как щитом. В паре метров от него один из бандитов приподнял голову и прицелился. Мэтт схватил ствол, выпавший из руки мертвеца, и пальнул почти наугад, не успевая как следует навести на цель. Судя по крику боли, куда-то да попал. Дэвид, благодарно кивнув, шагнул к оппоненту и ногой отшвырнул пистолет в сторону. Дальнейшие события смешались в невнятный хаос, так как произошли практически одновременно. Дэвид, едва дотащив своего почти бесчувственного противника к кромке воды, резко толкнул его в сторону океана и выкрикнул: - Обмен! Бери его, верни, что обещала! Хоган, сгрузив пулемет в руки ближайшему из своих спутников, которым, к изумлению Мэтта, оказался отец Уилан, шагнула за борт. К счастью, там уже было достаточно мелко, чтобы она вброд добралась до берега за несколько шагов, намокнув разве что до колен. Мэтт встал ей навстречу, на всякий случай все же заведя за спину руку с пистолетом. Ему очень не понравился тяжелый, неподвижный взгляд женщины. - Все в порядке, они не сопротивляются, – сказал он поспешно, кривая в сторону оставшихся бандитов, которые, увидев, что противник пленных не берет, действительно лежали смирно и не рыпались. Хоган молча шла к нему. Мэтт с ужасом осознал, что в руке у неё нож. - Первая кровь, – монотонно произнесла она, глядя сквозь Мэтта, – первая кровь, предложенная Матери осенью, требует серьёзной платы. - Что вы... – Мэтт направил на нее оружие. – Не подходите! Женщина остановилась в шаге от него, не обращая внимания на пистолет. - Осквернители умрут, – так же монотонно и буднично сообщила она. - Не стреляйте! – выкрикнул священник, спешно выбираясь из спешно причалившей лодки. – Не стреляйте, она не в себе! Его крики перекрыл совсем уж дикий вопль. Мэтт повернулся на источник звука, одновременно отходя подальше от столь не вовремя спятившей «валькирии». Даффи пытался уползти вдоль по берегу от чего-то, выбиравшегося из воды. Видно было только голову и руки, облепленные водорослями. Дэвид стоял неподвижно, наблюдая за этой сценой. - Пожалуйста, мисс Хоган, – один из подбежавших агентов попытался разоружить руководительницу. – Мы взяли их, все нормально, пожалуйста! - Нет, этого не может быть! – хрипел чертов мафиози. - Она одержима! – возбуждённо сообщил священник. У него был вид человека, который наконец-то может произнести «а я ведь вам говорил!» – и очень этой перспективой доволен. - Заткнитесь все, мать вашу! – заорал Мэтт. Черта с два его кто послушал. - Мать, – сказала Хоган, точно отвечая на его ругательство, – не оставляет своих детей никогда. Легко оттолкнув своего коллегу, да так, что он отлетел на несколько метров, она шагнула к одному из бандитов, который пытался уползти на четвереньках, схватила за волосы и перерезала ему горло одним уверенным движением. Фонтан крови из рассеченной артерии густо окрасил прибрежные камни. Оставшийся в живых парень встал на колени и начал сбивчиво молиться. - Прости им, ибо не ведают... – вздохнул священник. Становиться между обезумевшей женщиной и жертвами он, впрочем, не спешил. Вышедшее из воды существо оказалось, тем временем, всего лишь мужчиной в костюме, тем, что руководил транспортировкой сюда Мэтта. Итальянец – или кто он там был, Мэтт так и не разобрал по акценту – заторможенно оглядывался по сторонам. Вода текла с него сплошным потоком. Даже, кажется, из ушей и рта. «Не так уж много времени прошло», – подумал Мэтт, – отчаянно цепляясь за возможность рационально объяснить хоть что-то из происходящего. - Не туда! В колдуна стреляй, и все закончится! – заорал вдруг Даффи. И Мэтт, и подбежавший наконец второй агент завертели головами, пытаясь определить, к кому он обращается. «Точно, ведь был ещё один», – сообразил Мэтт, мысленно пересчитав противников. Один из бандитов, когда Мэтта вытащили из воды, почти сразу отошёл в северную часть островка, взобравшись на груду валунов, дававшую хороший обзор, и принялся следить за морем. Его он как-то упустил из виду. Развернувшись в сторону камней, он выстрелил, целясь наудачу в просвет между ними. Вскрик оттуда сигнализировал, что расчёт был верным. Но какое-то шевеление за валунами все же оставалось. Агенты, обменявшись короткими малопонятными репликами, бросились туда. Ясное дело – надеялись побольше бандитов привезти живыми. Пока их свихнувшееся начальство все не перерезало. А Дэвид все таращился на волны. - Ну же, чего ты ждёшь? – спросил он негромко. - Вот и твоя первая кровь, – сказала Хоган, вроде бы обращаясь к Мэтту. - В колдуна... – проблеял Даффи, который, кажется, так и не понял, что своим воплем подставил коллегу.  Дрожащая рука высунулась на мгновение, чтоб вытолкнуть пистолет прямо в руки проворно подползшего мафиози. - Дэйв, ложись! Мэтт не успевал. Прыгнул, надеясь, что небольшой перепад высоты даст ему нужное ускорение, и уже видел, как на рубашке Дэвида расплывается тёмное пятно, совсем как в видениях, где он умирал столько раз, что, пожалуй, блеф про близкое знакомство с путями мёртвых мог быть и не блефом. Видел, но все же закрыл глаза на мгновение и сказал себе, что успеет. В каком-то из тысячи миров успеет точно. Они рухнули в воду вместе, он и Даффи. После пронизывающего ветра вода показалась едва ли не тёплой. Потом, через мгновение, все же обожгла глубинным холодом. Перед глазами была изумрудная мгла, сквозь которую тонкой струйкой помчались серебристые пузырьки воздуха. Что-то светлое скользнуло в поле зрения, и цепкие пальцы мафиози, вцепившегося в его предплечья, исчезли, а самого Мэтта мягко подтолкнули вверх, к свету. Вытащил из воды его, конечно, Дэвид. - Ты точно простудишься после такого, – озабоченно сказал он. Мэтт смотрел на его рубашку, где не было и следа крови – лишь пятна от травы, которые уже ничем не отстирать, он знал по личному опыту недолгой холостяцкой жизни. - Не отдам тебя, – пробормотал он, дрожа от холода, – ни смерти, никому вообще. Сукин сын, конечно же, не смог промолчать в ответ. - Это звучит очень гетеросексуально, друг мой! Ты уверен, что все ещё не хочешь, чтоб я к тебе прикасался, пока мы... - Вы что, с ума посходили? – рявкнула Хоган, к счастью, уже обычным своим голосом, увидев, как они катаются по камням, безуспешно пытаясь пнуть друг друга. - Уж кто бы говорил, мисс Хоган! – сказал Мэтт, на секунду оказавшись сверху и зажав шею напарника в боевой захват. Итальянец, который все это время отупело стоял на берегу, повернулся к ним и попытался что-то сказать, но вместо этого у него изо рта выскользнула рыба. Они едва успели надеть наручники на всех, кто выжил, включая раненого стрелка из-за камней, как у того сработала рация. - Эй, вы, гоблины, что у вас там творится? Скажите боссу, мы уже на подходе! Агенты переглянулись.  – Это кто еще? – мрачно спросила Хоган. Оглядела пленников и, видимо, определив самое слабое звено, ткнула пальцем в того парня, что недавно пытался читать молитвы:  – Сколько вас еще? Тот молча ухмыльнулся. Хоган вынула из кармана нож с пятнами крови и задумчиво посмотрела на лезвие.  – Е-еще один катер, там человек шесть, – поспешно сказал бандит, прекратив гримасничать. – Это все!  – Ответь, – Хоган протянула ему рацию. – Пусть гребут к берегу и ждут там.  – Да они уже здесь, слышите? – Дэвид поднял руку. За волнами действительно слышался шум мотора.  – Босс говорит, плывите к берегу, – сказал бандит, когда у него перед носом щелкнули кнопкой рации. Однако в ответ ничего, кроме шипения, слышно не было.  – Надо было сказать, что сами они гоблины, – укоризненно заметил Дэвид. – А так они насторожились. А нам как, ждать подкрепления?  – В поселке нет ни одной целой лодки, – мрачно вздохнула Хоган. – Я запросила помощь, в том числе и с воздуха, за нами придут, но когда…  – А это? – Дэвид показал на потрепанное временем судно, что лежало теперь на камнях и казалось совершенно непригодным к использованию.  – Это… – Хоган потерла лоб. Казалось, она столкнулась с каким-то неразрешимым противоречием. Мозг, видимо, отказывался выдавать информацию по запросу. – Мы просто нашли это… на берегу?  – Она плыла против ветра, – сообщил один из агентов. – Прямо к нам.  – Это происки дьявола, – все еще с довольным видом сказал священник. Его, казалось, ничто из происходящего не шокирует.  – Так какого ж че… гм. Как же вы осмелились в нее сесть? – с издевкой поинтересовался Дэвид.  – Счел своим долгом быть вместе с теми, кто ему противостоит, – отец Уилан едва удостоил его взглядом.  – Предлагаю укрыться в пещере и подождать подмогу, – Мэтт указал Хоган направление и перевел взгляд на пленников. – Все вместе мы сможем поднять плиту и завалить вход.  – Еще и пещера, прекрасно, – пробормотала женщина, но все же быстро сунулась туда, оценила размеры и расположение. – А это что за дверь? Куда ведет?  – Почему все сразу видят дверь, интересно?- проворчал Мэтт, помогая затаскивать внутрь скованных бандитов. – Лично я бы подумал, что это просто декоративная плита. Понятия не имею, что это. Нас пытались заставить ее открыть, но не вышло. - Мне кажется, мы теряем стратегическое преимущество, запираясь здесь, – Хоган выглянула наружу. – Можно было бы расставить людей с оружием в ключевых точках, и…  – И захватить катер с вооруженными бандитами? Со всем уважением к вашему профессионализму, мисс! Нас меньше, мы отнюдь не коммандос, один из нас вообще священник…  – Я, между прочим, неплохо стреляю, – сказал отец Уилан, появляясь в поле зрения с пулеметом, за которым успел сбегать в лодку.  – Если мы закроемся, есть шанс, что нас вообще не заметят, – Мэтт указал на плиту у входа. – Вряд ли все поголовно знали об этом тайнике.  – Там на катере мои люди, они знают, – подал вдруг голос итальянец. Хоган повернулась к нему.  – Ух ты! Хотим сотрудничать?  – Я так понимаю, вам нужен мой босс. Даже нужнее, чем этот придурок Даффи. Хоган склонилась к нему, светя в лицо фонариком…  – Погоди-ка… вот это да! Неужели мне наконец-то повезло в этой жизни, а?  – Вижу, вы меня узнали? Так вот, я готов поторговаться за условия. Если вы не блефуете насчет подмоги, конечно, то сила сейчас не на нашей стороне. Опровергая его слова, снаружи застрекотал пулемет.  – Агент Хоган, мы не можем рисковать задержанными, – почти с отчаянием сказал один из ее подчиненных. - Ладно, – женщина махнула рукой. – Заваливаем вход. При свете фонаря вдруг стало очевидно, что дверь в стене все же настоящая. Отчетливо проявилась темная щель, отделявшая ее от соседней плиты. Мэтт уже устал удивляться постоянным метаморфозам.  – Что дальше? Так и будем здесь сидеть, пока не закончится кислород? – мрачно спросила агент Хоган, ни к кому конкретно не обращаясь. Тут же подошла к двери и попробовала поддеть ее лезвием ножа, вынутого откуда-то из-за голенища. Потом навалилась плечом.  – Готов спорить, эти двое знают, как войти… и выйти, – подал голос итальянец. Один из державших его агентов ткнул преступника под ребра, призывая замолчать.  – Да откуда вообще возникла эта бредовая идея? – не выдержал Дэвид. – Что мы здесь прячем ваш товар?  – Знаки, – пояснил итальянец. Он каким-то непостижимым образом держался с достоинством, при том, что в волосах у него были водоросли и сам он еще недавно только и мог, что плеваться водой, глядя на всех дикими глазами. – Мы изучили вас досконально, мистер О’Хэйс. В том числе и вашу родословную. На стенах дома, который вам недосуг ремонтировать, те же символы, что и здесь. Я не силен в местной истории, но эксперты сказали мне, что это не местные кельтские узоры, это нечто незнакомое им и довольно древнее. Возможно, и это место когда-то принадлежало вашим предкам? Логично заподозрить, что именно здесь вы и спрятали товар, который Даффи считал своим.  – Ну да. Предки. Хранители путей… – взгляд Дэвида затуманился, он явно глубоко задумался о чем-то. – А что, – сказал он вдруг, повернувшись к напарнику. – Это вроде по твоей части. Мы просто не с того начали. Даффи не зря орал про колдовство. Здесь определенно перекресток путей. Здешних и совсем нездешних, но какая разница? Может, попробуешь?  – Знаешь, было бы проще, если б ты побольше рассказал о том, что знаешь насчет всей этой ерунды с перекрестками, – проворчал в отчет Мэтт. – Раз уж она касается меня напрямую.  – Я ждал, пока ты хотя бы книгу дочитаешь. Если б я завел этот разговор раньше, ты бы и слушать не стал. Да и я не такой уж спец…  – А я-то, можно подумать! – Мэтт саркастически усмехнулся, но все же подошел и положил ладони на холодный камень. Закрыл глаза и подумал о перекрестках. О путях, что ведут наружу, к солнцу и свету. Снаружи донесся шум. Похоже, остатки банды достигли острова.  – Надо было оставить что-то вроде бойницы, – пробормотала Хоган, выглядывая наружу в крохотную щель поверх плиты. – Сюда дуло не пролезет…  – Эй! – заорал один из бандитов! – Мы здесь! Агент тут же заткнул ему рот. Его напарник пригрозил пистолетом второму.  – Из чего бы сделать кляп? – хмыкнула Хоган. Прошлась по периметру и подхватила какую-то тряпку. Та оказалась женской футболкой с символом трилистника. – Это тоже древнее наследие вашего рода, мистер О’Хэйс?  – Не надо со мной так официально, – подмигнул ей Дэвид. – Нет, такого мои предки не носили.  – Просто напоминаю, что маньяка так и не поймали, – будто бы не обращаясь ни к кому конкретно, заметил священник. Хоган ножом поддела край майки и разорвала ее пополам.  – Это могло быть вещественное доказательство, – гневно зыркнул на нее Уилан. - Не учите меня делать мою работу! – огрызнулась она. Подошла и заткнула рот одному и второму, еще и какой-то бечевкой обмотав поверх.  – Я буду молчать, – заверил ее итальянец, поймав ее взгляд. Женщина посмотрела на него недоверчиво и продолжила обыскивать темные углы. В какой-то момент под ее ногой хрустнули кости. Мэтт хотел было попросить ее быть осторожнее, но поздно – тонкий костяной «шалашик» рассыпался под ее твердым каблуком. - Это еще что такое? У Мэтта уже была версия о том, что это за штуковина. После того, как он сломал аналогичную, а в следующую секунду кто-то треснул его по голове, у него сложилось некоторое представление о том, что «ловушки для духов» это не метафора. В любом случае, нужно было отсюда выбираться. Пути, ведущие наружу… Сконцентрировавшись на одной этой мысли, он вдруг ощутил каким-то неведомым до недавних пор, несуществующим органом чувств, что таких путей более одного. Нужно-то всего немного… Но что? Рука скользнула по шершавому камню, оцарапавшись о мелкую неровность. Мэтт задумчиво посмотрел на ссадину. Потом – на едва закрывшийся след раны, что сам расцарапал острым краем ракушки. - Всем вам лишь бы кровь из меня пить, да? – пробормотал он и, поморщившись, натянул кожу так, чтоб капельки крови вновь выступили поверх засохшего следа. Положил руки на камень, толкнул ладонями плиту – и та стала поворачиваться, так легко, будто только и ждала этого невесомого толчка. Песок и вековая пыль заструились по краям проема, обнажая каменные же шарниры, на которых держалась дверь.  – Я пойду вперед, – Хоган тут же сунулась в проем с фонариком и пистолетом. Дэвид остановил ее.  – Вперед идет Мэтт. Только он сможет нас вывести.  – Ну спасибо за такое доверие, конечно, – хмыкнул Мэтт и осторожно заглянул внутрь. Из темноты совсем не тянуло сыростью, что было бы ожидаемо. Напротив, воздух был сухим и теплым. Перед ними был довольно узкий ход, полуовальный в сечении.  – Вы серьезно считаете, что этот тоннель может быть связан с берегом? – скептически хмыкнула Хоган. – Тогда он должен залегать очень глубоко под водой.  – Давайте проверим, – Дэвид пожал плечами. – Пройдем немного и посмотрим. - Оставайтесь с ними, – Хоган жестом указала подчиненным на арестованных. – Мы позовем вас, если найдем выход. И передайте наши координаты в штаб… я не помню, делала ли это.  – Я передал, – сказал из парней. – В самом начале, когда понял, что вы… немного… в стрессе?  – Мы обсудим это потом, – резко оборвала его «валькирия». – Святой отец, ну вы-то куда? Я вообще не помню, как разрешила вам с нами поехать.  – Вам еще многое предстоит вспомнить, – сообщил ей священник. – Вы стали жертвой злого колдовства. И я вас не оставлю с этими… людьми, которым вы напрасно так слепо доверяете.  – Идем, – сказал Мэтт. – Пока я еще чувствую, куда.  – Что это значит? Тут всего одно направление! – возмутилась Хоган, но, тем не менее, они наконец двинулись вперед. Единственный фонарик был у леди из НБУ, но она честно старалась светить под ноги так, чтоб не спотыкался никто. Что с тоннелем что-то не так, стало ясно, стоило им пройти с десяток шагов. Скала просто не могла быть такой большой – они должны были уже углубиться под землю. Еще пять минут хода – и Мэтт про себя отметил, что остров уже должен был закончиться. И даже если наклон пола был таким плавным, что они его просто не заметили, вот сейчас им все-таки пришлось бы спускаться, чтобы оказаться ниже уровня воды. А они все шли по ровной поверхности. Стены быстро перестали быть каменными; в глинистой почве их, будто бы спрессованной и даже оплавленной, попадались узловатые корни растений – как если бы над ними был лес.  – Ладно, а пока мы идем неизвестно куда, может, пока кто-нибудь объяснит мне, что происходит? – требовательным тоном произнесла вдруг Хоган. Голос ее звучал гулко, будто внутри колокола. Мэтту показалось, что сама его голова обратилась в колокол, внутри которого в звенящей, гулкой, медной пустоте дрожит, резонируя, эхо слов. «Что происходит?... про-ис-хо-дит?..»  – Не думайте, что я не слышала ваших разговоров о дорогах и перекрестках! – новая фраза добавила целую пригоршню нот в этот резонанс. – Почему я не помню, как сюда попала? Куда мы сейчас идем? Ползем здесь, как черви в норе…  – А вы тоже из тех, кто начинает болтать, когда ему страшно? – сочувственно спросил Дэвид. – Понимаю, и я такой же. Мэтт уже не вникал в их перепалку. Слово «черви» заметалось внутри головы колокола беспокойным металлическим язычком, заставляя вибрировать стены. Черви, черр-ви… Это было подходящее слово, подходящий образ. Влажное кольчатое тело, скользящее в темноте. Кем еще быть, если весь мир стал как влажная почва, которую им надлежит неустанно перемешивать, двигаясь наощупь, прокладывая новые тропы. Это ведь только кажется, что под ногами твердая земля, на самом деле там – сплошные пустоты, наполненные, впрочем, чем-то едва осязаемым… может быть, медленным дыханием мертвецов. Мир – вязкая среда, в которой застревает всё, всё остается, ничего не пропадает. Все, кто жил когда-то, не уходят. Их лица проступают в листве под ногами темным кружевом перезрелого опада, их голоса слышатся в вое осенних ветров… Что удивительного, что и сейчас с ними говорит мертвец?  – Куда вы дели мое тело? Я хочу уйти, просто хочу уйти! Брайан по кличке Весло стоял перед ними, загораживая проход. Мэтт остановился.  – Эй, Дэйв, это к тебе.  – Кто это? Кто вы? – голос Хоган в кои-то веки дрогнул.  – Вы забрали мое тело, – ответил парень. – Я не желаю мести, я знаю, что жил неправедно и умер без покаяния, но дайте мне возможность идти дальше! Отодвинув всех по очереди, вперед пробрался священник. - Покаяться никогда не поздно, сын мой, – сказал он вдохновенно. – Что тебе это тело? Сказано же – плоть и кровь не могут наследовать Царствия Божия, и тление не наследует нетления. О теле больше не беспокойся. А дух твой я знаю, как унять…  – Почему все, кроме меня, понимают, что происходит? – жалобным шепотом спросила Хоган, когда священник забубнил положенные слова молитвы. – Кто этот парень?  – Мелкая сошка из банды. Я… мне пришлось убить его, – нехотя ответил Дэвид.  – Ты хотя бы жалеешь? – печально спросил призрак, выглянув из-за плеча замолчавшего священника.  – Жалею, что мы оказались по разные стороны, – Дэвид кивнул. – Что мне пришлось стрелять. Но если б я не сделал этого, для нас все закончилось бы раньше. Прости меня, если сможешь… Брайан молча кивнул, принимая извинения.  – А я прошу прощения у тебя, – он перевел вдруг взгляд на Мэтта, – за то, что стукнул тебя тогда. Но я был так зол, что меня заперли! Я хотел, чтоб вас схватили.  – Я понимаю, – Мэтт кивнул. – Эти ловушки – подлая штука. Неизвестно, сколько они так стояли, почти прижимаясь друг к другу плечами в тесном тоннеле. Призрак, получив от священника должное напутствие, растворился, просто шагнув в темноту образовавшегося в стене провала. Будто вдруг обнаружилось новое ответвление хода. Уилан едва не шагнул следом. Мэтт поймал его за край одежд.  – Нам туда пока не нужно, святой отец. Несмотря на ощущение нереальности, он чувствовал направление. Они продолжили путь, и никто не стал обсуждать увиденное. Временами тоннель двоился, появлялись боковые ветви. Мэтт шагал, не задумываясь о выборе направления. Порой из-за поворотов слышались голоса и выплывали туманные силуэты. Он все принимал как должное. Вот Хоган, растеряв свою непоколебимую уверенность, назвала какую-то полупрозрачную тень «мамой» и коротко переговорила с ней, едва не увязавшись следом, когда та собралась уходить – Дэвид поймал ее за руку и потащил дальше. Через минуту священник с лицом, искаженным гневом, грозил кому-то в темноте, выкрикивая «я просто хотел быть частью семьи!». Девушка в майке с нарисованным трилистником помахала Дэвиду, крикнув «поторопитесь, иначе не вернетесь к закату!» Никто из них не прибавил шагу – просто не было возможности идти быстрее сквозь ту вязкую среду, в которую вдруг обратился мир. Все было правильно, все было взаправду и в то же время нереально. Мэтт переставлял ноги по воле инерции, не вполне понимая, движется он или остается на месте. В какие-то моменты ему казалось, будто на самом деле он лежит, или сидит, чуть покачиваясь в кресле… механические, бессмысленные повторяющиеся движения. Он ощутил себя в каком-то другом месте… кресло, плед и яркая зелень, уютный больничный сад, был бы уютным, если не знать, что это та самая чертова клиника, из которой он так и не вышел, непривычно дружелюбный санитар произносит «у тебя гости», и он видит Дэвида, тот смотрит на него печально, но нет сил произнести хоть что-то, нет сил соврать «я в порядке», а за плечом у него скорбной тенью вырастает Мэллори и говорит:  – Он заплутал в лабиринте собственного сознания. Он все идет, идет по какому-то тоннелю, и ему кажется, что в конце что-то есть, но это не так…  – Я могу чем-нибудь помочь? – спрашивает Дэвид. Мэтт хочет сказать: «да». «Не оставляй меня», – хочет произнести он, но язык не слушается. Чья-то рука стиснула предплечье, и он увидел рядом Дэвида, который спрашивал что-то, но звук пробивался словно сквозь тысячу слоев ваты, и только по губам можно было прочесть: «Что?»  – Не оставляй меня, – пробормотал он.  «Он иногда говорит что-то, но это какая-то бессмыслица», – продолжала упиваться своей ролью вдовы при живом муже Мэллори – где-то там, далеко и близко, в темном провале очередного ответвления подземного хода.  – Нам туда? – спросил Дэвид. В тесноте тоннеля он притиснулся совсем близко – Мэтт чувствовал его дыхание на своей шее. И не отпускал его руку. Это было, наверное, самое разумное решение, которое когда-либо принимал его напарник. Потому что Мэтта очень сильно тянуло свернуть туда. Казалось, еще мгновение – и то, что там, станет правдой, а то, что здесь – бредовым сном. И, может быть, там, сидя в кресле в больничном саду, он сможет наконец выйти из ступора и сказать им…  – Нет, – выдохнул Мэтт, не в силах двинуться с места. – Точно не туда.  – Тогда идем дальше, – Дэвид, видимо, почувствовав его состояние, подтолкнул его к развилке, направляя к соседнему проходу. На очередной развилке из трех ветвей, в левой из них оказалась малышка из сна. Третья, мертворожденная и безымянная дочь. Могильный холод поднялся по сердцевине его костей. Мэтт остановился, не в силах двигаться дальше.  – Чего ты хочешь?  – Ты уже догадался, едва подумал обо мне, – сказала она, прижимая к груди куклу.  – Имя! Дай мне имя. Мама не стала этого делать.  – Джиллиан, – сказал Мэтт. – В честь бабушки. Почему бы и нет. Тебе пойдет. Отец Уилан, как можно окрестить некрещеного младенца? Вы справитесь?  – Не стоит, – серьезно сказала девочка. – Я и так запомню. В стороне раздался смешок. Он повернул голову вправо – и там стояла высокая рыжая женщина с фонарем в руке. Тоже знакомая из сновидения. Мать Дэвида, очевидно. Платье ее было строгим и белым, но в волосах играли по-хипповски вплетенные в них разноцветные стеклянные бусины.  – У нас такая чудесная семья, – сказала она. – Я рада пополнению.  – В смысле? – уточнил Мэтт. – Вы считаете, мы теперь одна семья? С вашим сыном? Слушайте, не знаю, как у вас в загробном мире принято, но лично я такое не одобряю… Он обернулся, ища поддержки напарника. Тот молча скалил зубы за его спиной.  – Она же баньши, – уточнил он невозмутимо. – Жуткие и мрачные предсказания – ее специальность. Мэтт чувствовал, что нужно идти прямо, и повернулся именно с этим намерением, но никакого «прямо» больше не существовало. Развилка исчезла, стены тоннеля растворились в темноте. Призрачные гости тоже растаяли, не оставив и клочка света.  – Мы умерли, да? – обреченно спросила Хоган. - Дошло наконец, – проворчал Уилан. – Я это понял еще после первой развилки.  – Успокойтесь, вы, – сказал Мэтт. Чувство, что вело его по лабиринту, исчезло без следа. Взамен постепенно возвращалась способность критически мыслить. Честно говоря, размен в данной ситуации казался неравноценным. – Дэвид? Если у тебя есть что рассказать про волшебные тропы, сейчас самое время, потому что я больше не чувствую ни пути, ни направления.  – Я не уверен, что мы говорим об одном и том же, – вздохнул невидимый в темноте Дэвид. – Все, что я знаю – есть тайные пути под холмами, проложенные теми, кто жил здесь до людей. И мои предки были их хранителями. И моя мать пыталась разобраться в семейных легендах, но не преуспела и решила отречься от этой ноши. Но после смерти, кажется, и люди, и… прочие существа ходят иными путями. Послушай, но… твоя дочь – проводник по тропам мертвых, может, ты ее позовешь?  – Эмм… Джил? – неуверенно окликнул Мэтт.  – Только одна сила способна вывести нас к свету, – сказал Уилан. – Я все жду, когда же вы догадаетесь? Видимо, затем Господь и послал меня вместе с вами. Чтоб я напомнил.  – Дайте угадаю – молитва, – хмыкнул Дэвид.  – Именно, – сказал священник.  – Я с вами, – Хоган, кажется, всхлипнула в темноте.  Они завели, кажется, Angelus Domini – Мэтт так и не удосужился вникнуть в тонкости католичества, и понятия не имел, что они сочтут уместным в данной ситуации. Вряд ли Святой Патрик писал наставления для тех, кто случайно оказался на том свете, войдя не в ту дверь. Он прислушался, и ему показалось, что какой-то третий голос вторит им, перекликается… нет, напевает что-то совсем иное.  – Погодите возноситься, – сказал он, подняв руку, – вы слышите? Эти ревнители веры, конечно, дотянули молитву до конца, не смея бросить. Но к тому моменту песня звучала так громко, что игнорировать ее уже не вышло бы. Песня на гэльском, со старинными гортанными корнями и тягучими окончаниями. Что-то о море и птицах, которые находят дорогу назад. Мэтт вспомнил, где слышал ее раньше. В саду в родительском доме. - Идем, – сказал он, нащупав в темноте руку Дэвида. – Звук ведь оттуда, верно? Они шли на голос, и казалось, не было ничего прекраснее в мире, чем это пение.  – Дева Мария нас не оставила, – произнес священник.  – Конечно, – сказал Мэтт, – конечно, и она тоже. Впереди показался лучик света, тонкий, словно ломтик, отрезанный от огромного лунного диска. Мэтт протянул руку – и пальцы нащупали прохладный камень. Свет шел из щели в грубой кладке. Они навалились на стену все вместе, и камни посыпались вниз. Едва хватило сил удержать равновесие на краю провала. Перед ним было пыльное дно давно пересохшего колодца. А наверху – круглый глаз синего неба и женский силуэт на фоне. Чудесная песня немедленно оборвалась.  – Вам веревку кинуть или вы и по стенам лазить уже научились? – спросил задорный и чуть насмешливый голос.  – Лиэн! – Мэтт едва удержался на ногах от радости и облегчения. Выбравшись из колодца, он схватил девушку в охапку и поцеловал так... что у него самого дух выбило. Хоган, вылезшая следом, благожелательно им улыбнулась. Дэвид, едва выбравшись из колодца, проделал с рыжей то же самое. Улыбка Хоган перекосилась, точно на оплывшей от жара карнавальной маске.  – Ну вас к черту, – пробормотала эта еще недавно истово молившаяся католичка и демонстративно захлопала по карманам. – Где мой мобильный, хотела бы я знать? Выхватив искомый предмет, она немедленно набрала номер.  – Эрни, как вы там? В смысле «где», на острове, болван! Что? Я? На острове… нет, не на том, чуть побольше, рядом расположен, зовется Ирландией!  – Неисповедимы пути божьи, а пути клятых язычников запутаны сверх всякой необходимости, – сказал отец Уилан, с негодованием отряхиваясь.  – Потрясающий афоризм, – восхищенно сказал Дэвид. – Можно, я его как-нибудь в книге использую? - Со ссылкой на источник, – строго уточнил священник.  – Ты хочешь сказать, плита опустилась следом? – продолжала кричать в телефон Хоган. – Нет, а как я должна понимать слова «глухая стена»? Да черт с ней со стеной, где долбанное подкрепление? - Вот тебе еще афоризм для новой книги, – сказал Мэтт, ткнув напарника в плечо. – Право выбора пути идет в комплекте с обязанностью выбирать. Каждый день, на каждом гребаном перекрестке. Выбирать жизнь. Каждый раз. Из множества альтернатив.  – Тяжело это? – сочувственно спросил Дэвид.  – Сегодня было тяжело, а так-то вообще… вполне совместимо с жизнью, – Мэтт огляделся кругом, и зелень холмов зарябила в глазах, отвыкших уже, казалось, от цветов надземного мира. Так и есть – их окружали руины «родового замка» семейства Дэвида. Тот колодец, возле которого Мэтт не так давно имел беседу с… будущей родственницей, если принимать ее дикую формулировку. Чего он, конечно, делать не собирался. - Вопрос о смысле подобного выбора, конечно, все еще остается открытым.  – Так, господа философы, – Лиэн отодвинулась – до этого она, ничуть не стесняясь, обнимала обоих, – вы, может, все-таки потрудитесь наконец объяснить, где вы шатались целых три дня? … – Ну уж сегодня ты не откажешься выпить? – уточнил Дэвид, глядя, как бармен лично тащит им поднос с кружками. – После таких приключений и святой бы запил, знаешь. Мэтт кивнул, продолжая задумчиво вертеть в руках сигаретную пачку. Кто-то сунул ему пачку целиком, когда он просто спросил, есть ли у кого закурить. Видимо, так и выглядит общественное признание. Что удивительно, курить ему не хотелось вовсе. Даже вкуса сигарет припомнить не мог. А ведь еще недавно так и тянуло.  – Скажи, я курил раньше? – спросил он, коротко глянув на напарника. Тот пожал плечами.  – Было дело… вроде бросил, когда девчонки родились. Или когда Мэл забеременела. А что?  – Я теперь во всем буду сомневаться, – со вздохом предупредил Мэтт. – Привыкай.  – Да уже привык, – беспечно отмахнулся Дэвид. – Можешь даже регулярно переспрашивать, не призрак ли я. Мне самому полезно иногда об этом задумываться.  – Как думаешь, если все время перемещаться по этим… мирам, ответвлениям, дорогам, не знаю – если все время выбирать наиболее невероятные варианты, может ли случиться так, что из мира, в котором все имеет материалистическое объяснение, постепенно соскользнешь туда, где сказки правдивы?  – Отличная теория. Почему бы и нет? - Почему... да потому что страшно однажды открыть глаза и обнаружить, что мир совсем не такой, каким я его помню.  – Может, я опять скатываюсь в пустую философию, но, говорят, с людьми это происходит то и дело, – усмехнулся Дэвид. Бармен, расставив на столе посуду, протянул Мэтту пепельницу.  – Вы же мне расскажете свою историю, ребята? Готов в ответ проставиться за счет заведения!  – Обязательно расскажем, – улыбнулся ему Дэвид. – Только сначала уточним вот у этой строгой леди, что из этой истории не засекречено. Хоган, показавшаяся в дверях паба, помахала им.  – Ну смотрите, если что, про мафию тут и так уже все знают, – сообщил бармен, отходя.  – Вот так вот у нас с секретностью, – тихо рассмеялся Дэвид. – Насчет того, о чем ты говоришь… знаешь, мне кажется, стоит просто выбрать то, что действительно важно, и держаться за это. Каждый раз, когда выбираешь новый путь. А все остальное пусть меняется. Хоть цвет дверей, хоть картина на стене. Все это только картины на стене и есть.  – Самое важное я уже выбрал, – вполголоса ответил Мэтт. Лиэн вошла следом за Хоган. В пабе немедленно стало немного светлее, будто ее огненные волосы светились самостоятельно. Он помахал и ей, призывая скорее присоединиться.  – Что ж, я рад, что для кого-то и я – свет маяка в ночи, – Дэвид дружески ткнул его в плечо кулаком.  – Ты такой самодовольный кретин, – сообщил ему Мэтт.  – Говори что хочешь, а я видел, куда летела пуля, когда выстрелил Даффи, – загадочно произнес Дэвид, но развить тему не успел – девушки наконец пробрались к их столику сквозь переполненный паб.  – Тут всегда так шумно? – скривилась Хоган, но увидела стаканы и прекратила ворчать. – О! Бармен! Нам то же самое!  – Пейте, мисс Хоган, вам нужнее, я подожду, – подмигнул ей Дэвид, подвигая кружку.  – Если ты думаешь, что сможешь меня споить, ты никогда не имел дела с нацбезопасностью, – рассмеялась женщина, радостно хватая кружку. – Уф, для начала неплохо! А теперь расскажите мне, наконец, что произошло. Не отстану, пока не получу хоть какие-то внятные объяснения. Что со мной было? С нами со всеми?  – Мистический опыт, – сказала Лиэн. Она подперла подбородок кулаком и смотрела на них с выражением незамутненного детского восторга. – Как же я вам всем завидую!  – Ты-то тоже хороша, – глянул на нее Мэтт. – Откуда знаешь эту песню? Почему пришла именно к колодцу?  – Я отчаянно искала знаки, и мне их дали, – ответила Лиэн, чуть пожав плечами. – Кто – не берусь судить. А песню я услышала во сне на третью ночь, пока ждала вас. Но в этом для меня мало удивительного, я жрица, мне положено читать знаки! Но побывать там, где были вы…  – Так где мы были? – Хоган громко стукнула о стол пустым стаканом.  – Я уже говорил, есть тайные тропы, связывающие некоторые места… у меня нет для вас другого объяснения, – Дэвид развел руками. – Видимо, часть из них проходят через мир мертвых. Или там, где граница с ним очень тонка. - Древние учения говорят, что раньше люди видели оба мира, – сказала Лиэн. – Потом научились смотреть и не видеть. Говорят, если повредить какие-то определенные зоны мозга, перегородка вновь исчезнет.  – Ну да, наркоманы и шизофреники видят иные миры! – фыркнула Хоган. Посмотрела на своих спутников и вздохнула. – Простите. Просто у меня в голове это все не укладывается. Одно дело там, говорить с духами, призраками, допустим… Но там был длинный проход, все его видели, включая задержанных, а теперь там глухая стена! И в колодце ничего нет, будто кто-то заложил ход за нами следом, да еще припорошил все пылью специально! - А что там задержанные? – поинтересовался Дэвид. – Рауль, или как там его, дает показания?  – А то! – усмехнулась Хоган. – Чешет, как по писаному. Правда, есть сомнения в состоянии его психики. Говорят, он страшно боится воды. Везде ему русалки мерещатся, даже в бачке унитаза… Надеюсь, до суда он оклемается, иначе сложно будет опираться на его слова. Впрочем, коллеги из Интерпола все равно скачут от радости. А я все пропустила, шатаясь тут с вами бог знает где! Не ровен час, выгонят меня, если не сумею объяснить, что произошло. А тут еще эти двое недоумков рассказывают небылицы, вроде как остальную часть банды лично я чуть ли не в клочки порвала голыми руками, что за бред? И эта лодка, что просто приплыла на берег, пока мы там метались в панике…  – Про лодку у меня есть объяснение, но оно вам тоже не понравится, – развел руками Мэтт. Он вкратце рассказал о своей неумелой попытке обращения к Богине – Лиэн, впрочем, восторженно захлопала в ладоши и сказала, что он молодец – а потом вспомнил еще кое-что.  – Мартин! Бармен оказался возле них почти мгновенно. Он, похоже, как и многие вокруг, исподтишка прислушивался к разговору. Мэтт и думать не хотел, какими дикими легендами обрастет теперь их эта история.  – У вас тут живет такая парочка. Он и она, очень светлые блондины, ярко-синие глаза. Знаешь их?  – Нет, никого с такой приметной внешностью нет, я б запомнил, – бармен покачал головой.  – Дэвид? Помнишь, мы завтракали в поселке в первый день, когда я приехал? Видели их тогда.  – Я как-то… не обратил внимания, – нахмурился Дэвид. – Но таких я действительно тут не припомню.  – Так я и думал. Спасибо, – он повернулся к бармену. – А знаешь, сегодня я буду виски, и черт с ним со всем.  – Отличное решение, – одобрил тот и отправился за бутылкой.  – Похоже, я теперь, кроме прочего, еще и в курсе, как выглядят сиды, – сообщил своим спутникам Мэтт.  – Я тебя придушу, – со своей обычной непосредственностью заявила Лиэн. – Чтоб я еще раз согласилась сидеть и ждать вас в безопасном месте!  – Чтоб я еще раз куда-то пошла с этими двумя, – Хоган скрестила руки на груди. – Поменяемся, милочка?  – Вам-то что жаловаться, – с укором сказала ей Лиэн. – Через вас действовала сама Богиня! Мне такой опыт и не снился.  – Это еще откуда? Я, чтобы ты знала, нормальная христианка! Голой по полям плясать на ваших шабашах не подписывалась!  – А зря, есть ведь, что показать, – игриво заметил Дэвид, подтверждая подозрения Мэтта насчет характера их сотрудничества.  – Вот если б ты не был так ценен для расследования… – Хоган метнула в него убийственный взгляд и залпом отпила еще полкружки пива. Вдруг лицо ее просветлело. – Минуточку, так ведь расследование уже окончено!  – Погодите, ради бога,- Мэтт с большим трудом удержал ее, рвущуюся проломить голову несносному сукину сыну. – Он вам еще пригодится – давать показания! На случай, если вашего задержанного признают  невменяемым, наш Дэйв по чьему-то ужасному недосмотру как раз считается психически нормальным и сможет все подтвердить!   Лиэн хохотала, глядя на эту сцену. Ее, кажется, ничто не смущало. А ведь не так давно звала ее за глаза «старой климактерической сукой», Мэтт запомнил. Или вся ревность внезапно закончилось, стоило им прийти… ну, к тому, к чему они пришли в своих отношениях, чем бы это ни было? - А, чтоб тебя! – Хоган запустила в оппонента пустой кружкой, но, кажется, намеренно метила выше головы и попала в стену. Посмотрела на бармена и демонстративно положила на столик купюру – мол, возмещая ущерб. За соседними столиками одобрительно захлопали в ладоши. - Ну вот. Кого же еще, если не вас, могла выбрать Она в своей осенней, разрушительной ипостаси, – сказала Лиэн, ласково коснувшись руки женщины. – Мэтт обратился к ней, она нашла того, кто сможет помочь… Не вини себя за то, что случилось. Если я правильно понимаю то, что рассказали мальчики, это была еще не самая кровавая жатва из возможных.  – Как у вас все просто, – Хоган опустила лицо в ладони на мгновение, с силой растерла лоб и виски. – Все объяснимо, все принимается как есть, даже смерть! И все странности, что творились вокруг этого расследования, я должна просто принять? Прозрачные силуэты на камерах слежения, домохозяйка остановила сердце киллера сквозь дверь, глава мафиозного клана два года жил, боясь принимать ванну – да, слухи до меня доходили… Она вдруг подняла голову и посмотрела на Дэвида в упор.  – А что насчет Даффи? Ты, выходит, просто взял и отдал его этим… русалкам? Последнее слово она произнесла почти шепотом и с явным отвращением.  – Они чуть не утопили итальянца, а он был нужнее, – пояснил Дэвид, тоже понизив голос. – У них странное чувство времени, у этих водных созданий… то впадают в спячку на годы, то не могут подождать оговоренные полчаса, терпения не хватает. Даффи все равно отмазался бы, у него до сих пор свои люди везде, купленные судьи, прикормленные адвокаты… Международную сеть со всеми связями разрушить важнее. К тому же, моя, скажем так, осведомительница, имела счеты именно к нему.  – Да… я читала книгу, – нехотя признала Хоган. – Поражалась твоей фантазии. Но вот чего я не пойму – что мешало им отомстить раньше?  – Ты же сама говоришь – он даже ванну принять боялся. Понимал, с кем имеет дело. После того, как выжил в той бойне в порту, Даффи принципиально держался на суше, где его не достать. Вылез из своей берлоги, только когда решил, что дело близится к финалу. Думаю, он не доверял итальянцу, боялся, что тот заберет себе найденное и оставит его за бортом.  – А товар, значит, лежит на дне, – Хоган пристально смотрела на него. Дэвид отвечал ей кристально честным взглядом и открытой улыбкой.  – Ну разумеется.  – И ты не припрятал ни единого пакетика.  – Господи, да зачем бы мне? Я предпочитаю старый добрый алкоголь.  – И никто, даже твои ближайшие друзья, – она покосилась на Мэтта, – не задал тебе вопроса, на что ты жил два года, пока писал и издавал книгу, и больше ни хрена не делал.  – Мне удалось заключить очень выгодный контракт с издательством.  – Не имея опыта публикаций?  – Я показал им фрагмент рукописи.  – На эту загадку у меня, кажется, есть ответ, мисс Хоган, – усмехнулся Мэтт. – Видите ли, я изучил эту книгу до последнего знака, включая выходные данные. В общем, выпускающий редактор – женщина.  – А, – подумав, кивнула Хоган. – Тогда возможно, да.  – В каком смысле? – Дэвид так и подскочил на стуле. – Вы за кого меня держите вообще?  – За талантливого писателя, – поспешила успокоить его Лиэн, с трудом сдерживая смех. – С выдающимися способностями к переговорам с людьми. Согласись, это ведь лучше, чем подпольный наркоторговец. В пабе вновь возникло оживление – от дверей к ним пробирался отец Уилан. Мэтт не помнил, чтоб они его приглашали, но, видимо, поселок слишком маленький, чтоб кто-то мог не знать, где найти ту или иную персону. Особенно если это местные знаменитости. Местные приветствовали священника так радостно, точно тот в одиночку перебил всю нечисть и всю мафию заодно. Уилан, похоже, чувствовал себя не в своей тарелке.  – Чувствую себя немного неловко за то, что воскрес на третий день, – буркнул он вместо приветствия. – Будто претендую на что-то, в самом деле. Не возражаете, если я присяду?  – Ну что вы, – Мэтт с преувеличенной вежливостью пододвинул ему стул. Уилан присел, сцепив пальцы в «замок» перед собой. Даже в таком положении видно было, что нервные пальцы его рвутся наружу, желая пуститься в столь привычный им невротический пляс.  – Я подумал, что мы не закончили разговор, – сказал он Дэвиду. – Тогда, в церкви. Нас прервали.  – С какого же места вы желаете продолжить? – уточнил Дэвид. – С того, где я спрашиваю, что вам известно о книгах, которые ваш приемный отец зачем-то отдал моей матери? Или с того, где в очередной раз называете меня маньяком?  – Ох, вы все носитесь с этой идеей про маньяка, – Хоган ткнула в него пальцем и коротко хохотнула. Кажется, беспорядочно вливаемый в глотку алкоголь наконец начал действовать. – Я совсем забыла вам сказать. Те девчонки вовсе не пропали без вести. Одна из них звонила матери несколько месяцев спустя. Номер, правда, не определился. Сказала, что уехала куда-то за границу. В общем, дело закрыто, я узнавала.  – Не знал, что там есть телефоны, – Дэвид посмотрел на нее с изумлением. – Впрочем, много ли мы знаем о…  – О загранице? – Хоган пристально посмотрела на него, но ответа не получила.  – Вот, значит, как, – священник покачал головой. – Дело закрыто. Ну что ж. Приношу свои извинения… Я должен уметь признавать свои ошибки. И я признаю. Но речь не о том, что вы сделали, мистер О’Хэйс, а о том, на что вы способны.  – На что же я, по-вашему, способен? – со вздохом уточнил Дэвид. – Убивать невинных детей?  – Нет, уводить души на тропы, им не предназначенные.  – А вам только дай волю, все ходили бы кругами, – отозвался Дэвид, мрачнея. Видно было, что слова затронули в нем какую-то струну.  – Я счел вас психопатом еще и потому, что видел – вы не скорбели о своей матери. Не приезжали на похороны. Вернувшись в унаследованный дом, ни разу не пришли на ее могилу. Вероятно, ни слезинки не проронили. Если б у меня была мать, если б я потерял ее…  – Да откуда вам знать, что думал я и с кем говорил, сидя там в одиночестве, – почти выкрикнул Дэвид и схватился за стакан с выпивкой, как за спасательный круг.  – Дело в вашей природе, – священник смотрел на него теперь едва ли не с сочувствием. – В происхождении. Люди несут в себе первородный грех, но если и правда есть существа кроме людей, их наследие ничуть не лучше. Конечно, и они по-своему ищут путь к спасению. Мне доводилось слышать старые истории о жителях холмов, что принимали крещение; есть легенды о церквях на дне озер. До недавнего времени я думал, это все метафоры.  – Вы намекаете, что в моей матери была кровь сидов. Что отец, быть может, вовсе был из них, –  Дэвид покачал головой. – Допустим. Чем же мои предки, по-вашему, грешны?  – Тем, что открывают пути, позволяя мирам смешиваться. Уводят заблудившихся туда, откуда им не вернуться.  – А может, кто-то хочет потеряться, – с вызовом сказал Мэтт. – Может, кто-то ищет эти пути. Что с того?  – Ваша мать не хотела продолжать этот промысел, – священник по-прежнему обращался к Дэвиду. В волнении он подался вперед, почти навалившись на стол грудью. – Она приходила к моему отцу… вы все подчеркиваете – приемному, но для меня дело обстоит так, будто он и правда дал мне жизнь. Больше, чем жизнь. Все вы слышали, наверное, в каком состоянии он меня подобрал. Сторчавшегося подростка, стоящего на краю.  – Короче, как ни крути, а все наши кризисы, все эти проблемы – из-за отношений с родителями, – резюмировала Хоган и встала, чуть пошатываясь. – Пойду посмотрю, что у них тут есть еще.  – Не мешали б вы пиво с крепким, а, – покачала головой Лиэн, придержав ее за локоть.  – М-мужиков своих пить поучи, –  огрызнулась «валькирия» и направилась к стойке. - Я помню, – продолжил Уилан, – как спал на чердаке пристройки за церковью, где он жил. Ночи были мучительны, сон не шел, тело все требовало новых доз отравы, хотя он утверждал – ломка уже должна была закончиться… Я метался в горячке, в бреду, и сквозь шум крови в ушах все же слышал разговоры внизу. Ваша мать приходила к нему. Они молились вместе, она просила избавить ее от проклятого дара. Книги… те, что она приносила из иных мест. Иных, понимаете? Не на человеческих языках. Она приносила книги, чтобы отец уничтожил их. Залил святой водой, сжег, закопал. Но я потом находил их… книги на неизвестных языках, с рисунками неведомых миров. Я думал, что мне приснились эти разговоры, послышались в бреду. Только теперь я понимаю, что произошло. Она хотела избавиться от связи с миром сидов, а отец, напротив,  впадал в искушение и хотел его исследовать. Однажды он не удержался и…  – Он ушел туда? В холмы? – осторожно уточнил Дэвид. – Я не знал ничего об этом, клянусь. Слышал, он умер.  – Он умер. После того, как вернулся. Перед смертью он был неспокоен… был в сомнениях, что-то поколебало его веру, от чего он так и не оправился. Что он увидел там? Нечто вроде видений, что посещали нас в тоннеле? Я ведь видел его там… мне казалось, что видел. Но все так стремительно стирается из памяти.  – Это нормально, – сочувственно сказала Лиэн. – Рациональное сознание отвергает подобный опыт, вытесняет его туда, где бродят сны и смутные образы. Любому из нас непросто принять подобное.  – Но у меня по долгу службы моей глаза души должны быть широко распахнуты, – непонятно пробормотал священник и печально посмотрел на стакан с виски. Мэтт пододвинул стакан к нему.  – Все мы несовершенны. Давайте уже выпьем за единство людей и нечисти в своем несовершенстве и перестанем спорить.  – Аминь, – провозгласил Дэвид, тоже наполняя стакан.  – А вам бы все богохульствовать, – казалось, Уилан готов снова завестись, но сдержался в последний момент.  – Лиэн, душечка моя, – радостно сказала неизвестно как подкравшаяся к столику – при ее-то габаритах – грузная пожилая дама в легкомысленном разноцветом платье. Мэтт с удивлением опознал старую знакомую – именно она некогда подсказала ему дорогу к дому Дэвида. Когда это было… казалось, множество жизней назад. – Ты когда откроешь лавку? Я все хожу, хожу, смотрю – закрыто! Мне бы трав кое-каких прикупить.  – Ох, конечно, – Лиэн смущенно улыбнулась женщине. – Тут такие дела творились, не до торговли было! А может, завтра зайдешь с утра?  – Так и быть, завтра, – толстушка приветливо улыбнулась всей компании, с неожиданной грацией развернувшись к двери. А потом вдруг, мимолетно коснувшись плеча Мэтта, сказала, почти не меняя тона: – А тебе велено передать, что Она тобой довольна.  – Что? -Кто? Их с Дэвидом удивленные восклицания слились воедино. - Она, – с таинственным видом повторила женщина и направилась к выходу.  – Ну наконец-то хоть кто-то мной доволен, – ухмыльнулся Мэтт, откровенно наслаждаясь выражением лица сидящей напротив Лиэн.  – Да я, в общем-то, тоже претензий не имею, – отойдя от изумления, фыркнула в ответ рыжая. - Как только вообразишь, что понял, что происходит… – жалобно вздохнул священник и вновь наполнил опустевший бокал.  – Вот Дэйв напишет еще одну книгу, – пообещал ему Мэтт, – там все объяснит, и мы, наконец, узнаем, что происходило у нас на глазах.  – Слушай, приятель, я повторюсь, но нам надо писать в соавторстве, – Дэвид только качал головой в восхищении. – Ты в последнее время с потусторонними силами так лихо общаешься – мне только и остается, что бегать следом да записывать!  – Так, – Хоган с громким стуком опустила на стол гигантскую кружку пива и вновь уселась напротив. – Прежде чем тратить время на развлекательные книжонки, сначала придется вашему литературному дару послужить благому делу.  – Что вы имеете в виду?  – Вы оба просто обязаны помочь мне написать отчет для начальства, за который меня не уволят. Кажется, это работа как раз для писателей фэнтези.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.